飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte 真要飛翔的話 就說好不再復返 目指したのは 蒼い 蒼い あの空 me za shi ta no wa a o i a o i a no so ra 目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天 “悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた “ka na shi mi”wa ma da o bo e ra re zu “se tsu na sa”wa i ma tsu ka mi ha ji me ta 所謂悲傷都還不及學會 而今苦惱卻不暇應接 あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく a na ta e to i da ku ko no ka n jo u mo i ma “ko to ba”ni ka wa tte i ku 投於你的擁抱 就夾著這份情感 此刻已轉變成言語萬千 未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて mi chi na ru se ka i no yu me ka ra me za me te 從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼 この羽根を広げ 飛び立つ ko no ha ne wo hi ro ge to bi ta tsu 展開這雙羽翼 我將要起身飛翔 飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte 真要飛翔的話 就說好不再復返 目指したのは 白い 白い あの雲 me za shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo 目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩 突き抜けたら みつかると知って tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru shi tte 真要穿越的話 得明白會被察覺 振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra 擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra 如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天 愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた a i so u tsu ki ta yo u na o to de sa bi re ta fu ru i ma do wa ko wa re ta 冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀 見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない mi a ki ta ka go wa ho ra su te te i ku fu ri ka e ru ko to wa mo u na i 平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯 高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて ta ka na ru ko do u ni ko kyu wo a zu ke te 就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴 この窓を蹴って 飛び立つ ko no ma do wo ke tte to bi ta tsu 踏著這扇窗 我將起身飛翔 駆け出したら 手にできると言って ka ke da shi ta ra te ni de ki ru ho do i tte 真要逃離的話 要說好能夠做到 いざなうのは 遠い 遠い あの声 i za na u no wa to o i to o i a no ko e 仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響 眩しすぎた あなたの手も握って ma bu shi su gi ta a na ta no te mo ni gi tte 因為太過刺眼 你的手我也將之緊握 求めるほど 蒼い 蒼い あの空 mo to me ru ho do a o i a o i a no so ra 迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天 墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ o chi te i ku to wa ka tte i ta so re de mo hi ka ri wo o i tsu zu ke te i ku yo 我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔 飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte 真要飛翔的話 就說好不再復返 探したのは 白い 白い あの雲 sa ga shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo 所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩 突き抜けたら みつかると知って tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru shi tte 真要穿越的話 得明白會被察覺 振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra 擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra 如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天
Habata itara modoranai to itte Mezashita no wa aoi aoi ano sora “Kanashimi” wa mada oboerarezu “Setsunasa” wa ima tsukami hajimeta Anata e to idaku kono kanjou mo Ima “kotoba” ni kawatte iku Michi naru sekai no yume kara mezamete kono hane wo hiroge tobitatsu Habata itara modoranai to itte Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo Tsukinuketara mitsukaru to shitte Furikiru hodo aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora Aisou sukita you na oto de Sabireta furui mado wa kowareta Miakita kago wa hora sutete iku Furikaeru koto wa mou nai Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete Kono mado wo kette tobitatsu Kakedashitara te ni dekiru to itte Izanau no wa tooi tooi ano koe Mabushi sugita anata no te mo nigitte Motomeru hodo aoi aoi ano sora Ochite iku to wakatte ita Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo Habata itara modoranai to itte Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo Tsukinuketara mitsukaru to shitte Furikiru hodo aoi aoi ano sora Aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora
ha ba ta i la ta mou dou la na yi tou yi tai mai za xi ta nou ha a ou yi a ou yi a nou sou la ka na xi mi ha ma da ou bou ai la lai zu sai cu na sa ha yi ma cu ka mi ha ji mai ta a na ta hai tou yi ta ku kou nou kaen jiu mou yi ma kou dou ba ni ka wa tei ku mi cu na lu sai ka yi nou you mai ka la mai za mai tai kou no ha na ou hi lou gai tou bi ta cu ha ba ta yi ta la mou dou la na yi tou yi tai mai za xi ta no ha xi lou yi xi lou yi a nou ku mou cu ki nu kai ta la mi cu ka lu tou xi tai hu li ki lu hou dou a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a nou sou la a yi sou u cu ki ta you u ou dou dai sa bi lai ta hu lu yi ma dou ha kou wa lai ta mi a ki ta ka gou ha ha la a su tai tai yi ku hu li ka ai lu kou tou ha mou u na yi ta ka na lu kou dou u ni kou kiou ou a zu kai tai kou nou ma dou ou kai tai tou bi ta cu ka kai da xi ta la tai ni dai ki lu tou yi tai yi za na u nou ha tou ou yi tou ou yi a nou kou ai ma bu xi su gi ta a na ta nou tai mou ni gi tai mou tou mai lu hou dou a ou yi a ou yi a nou sou la ou yi tai yi ku tou wa ka tai yi ta sou lai dai mou hi ka li ou ou yi cu du kai tai yi ku you ha ba ta yi ta la mou dou la na yi tou yi tai sa ga xi ta nou ha xi lou yi xi lou yi a nou ku mou cu ki nu kai ta la mi cu ka lu tou xi tai hu li ki lu hou dou a ou yi a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a ou yi a nou sou la
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte 真要飛翔的話 就說好不再復返 目指したのは 蒼い 蒼い あの空 me za shi ta no wa a o i a o i a no so ra 目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天 “悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた “ka na shi mi”wa ma da o bo e ra re zu “se tsu na sa”wa i ma tsu ka mi ha ji me ta 所謂悲傷都還不及學會 而今苦惱卻不暇應接 あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく a na ta e to i da ko no ka n jou mo i ma “ko to ba”ni ka wa tte i ku 投於你的擁抱 就夾著這份情感 此刻已轉變成言語萬千 未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて mi chi na ru se ka i no yu me ka ra me za me te 從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼 この羽根を広げ 飛び立つ ko no ha ne wo hi ro ge to bi ta tsu 展開這雙羽翼 我將要起身飛翔 飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte 真要飛翔的話 就說好不再復返 目指したのは 白い 白い あの雲 me za shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo 目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩 突き抜けたら みつかると知って tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru to shi tte 真要穿越的話 得明白會被察覺 振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra 擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra 如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天 愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた a i so u tsu ki ta yo u na o to de sa bi re ta fu ru i ma do wa ko wa re ta 冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀 見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない mi a ki ta ka go wa ho ra su te te i ku fu ri ka e ru ko to wa mo u na i 平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯 高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて ta ka na ru ko do u ni ko kyu wo a zu ke te 就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴 この窓を蹴って 飛び立つ ko no ma do wo ke tte to bi ta tsu 踏著這扇窗 我將起身飛翔 駆け出したら 手にできると言って ka ke da shi ta ra te ni de ki ru ho do i tte 真要逃離的話 要說好能夠做到 いざなうのは 遠い 遠い あの声 i za na u no wa to o i to o i a no ko e 仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響 眩しすぎた あなたの手も握って ma bu shi su gi ta a na ta no te mo ni gi tte 因為太過刺眼 你的手我也將之緊握 求めるほど 蒼い 蒼い あの空 mo to me ru ho do a o i a o i a no so ra 迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天 墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ o chi te i ku to wa ka tte i ta so re de mo hi ka ri wo o i tsu zu ke te i ku yo 我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔 飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte 真要飛翔的話 就說好不再復返 探したのは 白い 白い あの雲 sa ga shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo 所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩 突き抜けたら みつかると知って tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru shi tte 真要穿越的話 得明白會被察覺 振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra 擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra 如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天
歌詞がイタチの歌すぎる
神曲
いきものがかりの声ってこういうかっこいい歌詞と似合う気がする←素人がすみません(笑)
サビのところの旋律がめっちゃ好き
めっちゃいい曲で、アニソン曲だよねぇ🎵めっちゃ好きな曲で、嬉しいなぁ✨
ナルトの曲好きだわ
ナルトめっちゃ好きだったな〜でも、ボルトになってから見なくなったな…
懐かしいから来たけど、やっぱ良いなぁ。思ひでの歌。
思ひでやな
歴史的仮名遣い😂
間違いなく、思ひでです😊
名曲すぎる。
ナルトめっちゃ好きだから歌えて嬉しい😃
NARUTOの主題歌。10年前の曲。名曲。ブルーバード。
お借りいたしました。ありがとうございました。
ナルト曲いい歌詞だよ
歌ってみた動画で使わせていただきました。ありがとうございました。
素敵な音源をありがとうございます!
お借りしました。
懐かしいアニメソングですね。
GO!もええけど、これも好き
素敵な歌をありがとう
姉妹チャンネル の「歌っちゃ王国」で、
"歌ってみた"動画を募集しています。
よろしければ、ご参加いただけたら嬉しいです。
↓詳しい内容はこちらから、ぜひ。
www.youtube.com/@uta-cha-oh-koku/about
今後とも、よろしくお願いします!
とてもいい曲ですね。
動画のBGMでお借りします。
いつもありがとうございます。
歌:いきものがかり
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い蒼いあの空
“悲しみ”はまだ 覚えられず
“切なさ”は今 つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も
今“言葉”に変わっていく
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
目指したのは 白い白いあの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い蒼いあの空
蒼い蒼いあの空 蒼い蒼いあの空
愛想尽きたような音で
錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは ほら捨てていく
振り返ることはもうない
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ
駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い遠いあの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い蒼いあの空
墜ちていくと わかっていた
それでも 光を追い続けていくよ
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
探したのは 白い白いあの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い蒼いあの空
蒼い蒼いあの空 蒼い蒼いあの空
I LOVE THIS
スーパーは私をたくさん助けました soy estudiante de japones
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
真要飛翔的話 就說好不再復返
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
me za shi ta no wa a o i a o i a no so ra
目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天
“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた
“ka na shi mi”wa ma da o bo e ra re zu “se tsu na sa”wa i ma tsu ka mi ha ji me ta
所謂悲傷都還不及學會 而今苦惱卻不暇應接
あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく
a na ta e to i da ku ko no ka n jo u mo i ma “ko to ba”ni ka wa tte i ku
投於你的擁抱 就夾著這份情感 此刻已轉變成言語萬千
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
mi chi na ru se ka i no yu me ka ra me za me te
從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼
この羽根を広げ 飛び立つ
ko no ha ne wo hi ro ge to bi ta tsu
展開這雙羽翼 我將要起身飛翔
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
真要飛翔的話 就說好不再復返
目指したのは 白い 白い あの雲
me za shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo
目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩
突き抜けたら みつかると知って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru shi tte
真要穿越的話 得明白會被察覺
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空
ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra
如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
a i so u tsu ki ta yo u na o to de sa bi re ta fu ru i ma do wa ko wa re ta
冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
mi a ki ta ka go wa ho ra su te te i ku fu ri ka e ru ko to wa mo u na i
平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
ta ka na ru ko do u ni ko kyu wo a zu ke te
就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴
この窓を蹴って 飛び立つ
ko no ma do wo ke tte to bi ta tsu
踏著這扇窗 我將起身飛翔
駆け出したら 手にできると言って
ka ke da shi ta ra te ni de ki ru ho do i tte
真要逃離的話 要說好能夠做到
いざなうのは 遠い 遠い あの声
i za na u no wa to o i to o i a no ko e
仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響
眩しすぎた あなたの手も握って
ma bu shi su gi ta a na ta no te mo ni gi tte
因為太過刺眼 你的手我也將之緊握
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
mo to me ru ho do a o i a o i a no so ra
迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
o chi te i ku to wa ka tte i ta so re de mo hi ka ri wo o i tsu zu ke te i ku yo
我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
真要飛翔的話 就說好不再復返
探したのは 白い 白い あの雲
sa ga shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo
所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩
突き抜けたら みつかると知って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru shi tte
真要穿越的話 得明白會被察覺
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空
ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra
如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天
素敵な音源ありがとうございます!お借りします。
太鼓の達人で絶対に選んでたな…
So good
音源をお借りいたしました。ありがとうございます。
「歌ってみた」動画の音源に使用させていただきます。
ありがとうございます!
Habata itara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
“Kanashimi” wa mada oboerarezu
“Setsunasa” wa ima tsukami hajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima “kotoba” ni kawatte iku
Michi naru sekai no yume kara mezamete
kono hane wo hiroge tobitatsu
Habata itara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
Aisou sukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochite iku to wakatte ita
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo
Habata itara modoranai to itte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
蒼い蒼いあの空
相馬毬那 NARUTO主題歌です
10年くらい前のNARUTOだね。その時が「ナルト疾風伝」だった気がする(砂を操るガーラが出てき始めた頃だったと思う)
三尾戦のイメージがあるんだが、、、我愛羅が出たのって結構前だった希ガス
大蛇丸のアジトでサスケにあった後のopですね笑
その前がdistanceなので笑
0:56 1:59 2:50
歌ってみたにおかりします!
わ~、懐かしい
ブルーバード(カバー) from ジャストダンスWii 3
お借りします
音源お借りしました。
ありがとうございました。
音源使わせて頂きます💦
歌ってみたでお借ります!
the flute note is very satisfying
NARUTOだ
最 & 高 ってやつ。
この歌、難曲
バイオハザードの戦争するぞ破壊してやる💥💥💥💥💥💥💥💥破壊してやる💥有言実行やるぞ
歌ってみたでお借りいたします!
音源お借りしたいと思います︎︎👍
TH-camに歌ってみたで音源をお借りしてもよろしいでしょうか?
Just dance wii 3
音源お借りしました!
お借りします^^
0:31 1:33
このままモノマネ番組とか出れそう(小並感)
音源配信でお借りしました
音源お借りします!
借ります
青鸟
いきものがかりのBAKUを、お願いします!!
いきものがかりさんがうたってのが、戻らないと言ったなんですが、
音源お借りしますm(._.)m
この曲1月って感じだよね個人的に
お借り致しますm(_ _)m
日産ブルーバードのCMソングやないんやな。
セレナのCMには違う歌で出ています(笑)
お祝い歌ってみたでお借り致します
髙橋侑太郎とチャイナ時を待つそして戦う
0:56 1:59 2:50
0:06
Twitterの青い鳥が飛び立って行ったので
パクんな
歌ってみた動画で使わせて頂きました!ありがとうございます!
th-cam.com/video/rMVD1QagJZI/w-d-xo.html
相手の弱みを握ることだけ考えろ
戦わないといけないんだから
負けたら終わり‼
ha ba ta i la ta mou dou la na yi tou yi tai
mai za xi ta nou ha a ou yi a ou yi a nou sou la
ka na xi mi ha ma da ou bou ai la lai zu
sai cu na sa ha yi ma cu ka mi ha ji mai ta
a na ta hai tou yi ta ku kou nou kaen jiu mou
yi ma kou dou ba ni ka wa tei ku
mi cu na lu sai ka yi nou you mai ka la mai za mai tai
kou no ha na ou hi lou gai tou bi ta cu
ha ba ta yi ta la mou dou la na yi tou yi tai
mai za xi ta no ha xi lou yi xi lou yi a nou ku mou
cu ki nu kai ta la mi cu ka lu tou xi tai
hu li ki lu hou dou
a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a nou sou la
a yi sou u cu ki ta you u ou dou dai
sa bi lai ta hu lu yi ma dou ha kou wa lai ta
mi a ki ta ka gou ha
ha la a su tai tai yi ku hu li ka ai lu kou tou ha mou u na yi
ta ka na lu kou dou u ni kou kiou ou a zu kai tai
kou nou ma dou ou kai tai tou bi ta cu
ka kai da xi ta la tai ni dai ki lu tou yi tai
yi za na u nou ha tou ou yi tou ou yi a nou kou ai
ma bu xi su gi ta a na ta nou tai mou ni gi tai
mou tou mai lu hou dou a ou yi a ou yi a nou sou la
ou yi tai yi ku tou wa ka tai yi ta
sou lai dai mou hi ka li ou ou yi cu du kai tai yi ku you
ha ba ta yi ta la mou dou la na yi tou yi tai
sa ga xi ta nou ha xi lou yi xi lou yi a nou ku mou
cu ki nu kai ta la mi cu ka lu tou xi tai
hu li ki lu hou dou a ou yi a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a ou yi a nou sou la a ou yi a ou yi a ou yi a nou sou la
配信日誕生日やんけ!!(⊃ Д)⊃≡゚ ゚
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
真要飛翔的話 就說好不再復返
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
me za shi ta no wa a o i a o i a no so ra
目標就著眼於那 蔚藍不已的 那一片天
“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた
“ka na shi mi”wa ma da o bo e ra re zu “se tsu na sa”wa i ma tsu ka mi ha ji me ta
所謂悲傷都還不及學會 而今苦惱卻不暇應接
あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく
a na ta e to i da ko no ka n jou mo i ma “ko to ba”ni ka wa tte i ku
投於你的擁抱 就夾著這份情感 此刻已轉變成言語萬千
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
mi chi na ru se ka i no yu me ka ra me za me te
從未知世界的游移懵懂裡睜開雙眼
この羽根を広げ 飛び立つ
ko no ha ne wo hi ro ge to bi ta tsu
展開這雙羽翼 我將要起身飛翔
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
真要飛翔的話 就說好不再復返
目指したのは 白い 白い あの雲
me za shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo
目標就著眼於 如此白皙的 那片雲彩
突き抜けたら みつかると知って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru to shi tte
真要穿越的話 得明白會被察覺
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空
ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra
如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
a i so u tsu ki ta yo u na o to de sa bi re ta fu ru i ma do wa ko wa re ta
冷漠絕情的聲響下 鏽蝕悠久的窗破舊損毀
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
mi a ki ta ka go wa ho ra su te te i ku fu ri ka e ru ko to wa mo u na i
平日見慣的牢籠 就給棄之不顧 反正既往也不再追溯
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
ta ka na ru ko do u ni ko kyu wo a zu ke te
就讓吐息與鼓譟的悸動產生共鳴
この窓を蹴って 飛び立つ
ko no ma do wo ke tte to bi ta tsu
踏著這扇窗 我將起身飛翔
駆け出したら 手にできると言って
ka ke da shi ta ra te ni de ki ru ho do i tte
真要逃離的話 要說好能夠做到
いざなうのは 遠い 遠い あの声
i za na u no wa to o i to o i a no ko e
仍然動搖著我的 是那千里之外的餘響
眩しすぎた あなたの手も握って
ma bu shi su gi ta a na ta no te mo ni gi tte
因為太過刺眼 你的手我也將之緊握
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
mo to me ru ho do a o i a o i a no so ra
迫切地飛向 蔚藍不已的 那一片天
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
o chi te i ku to wa ka tte i ta so re de mo hi ka ri wo o i tsu zu ke te i ku yo
我深深知道 將會墜落於地 但即便如此 我仍舊要逐光飛翔
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
ha ba ta i ta ra mo do ra na i to i tte
真要飛翔的話 就說好不再復返
探したのは 白い 白い あの雲
sa ga shi ta no wa shi ro i shi ro i a no ku mo
所尋覓的正是 這般白皙的 那片雲彩
突き抜けたら みつかると知って
tsu ki nu ke ta ra mi tsu ka ru shi tte
真要穿越的話 得明白會被察覺
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
fu ri ki ru ho do ao i ao i a no so ra
擺脫一切似地 飛向蔚藍不已的那一片天
蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空
ao i ao i a no so ra ao i ao i a no so ra
如此蔚藍的 那一片天 蔚藍不已的 那一片天
す、すげー
お借りします
0:31 1:33
0:06