@@seand.g423 ok so I did a bit of research. And as a dictionnary I found online,it's literally " Piõg'g (windy) da (and) porgg lie meä'rte'mes (hunting cold) A windy and hunting cold
@@xen.x6437 The translation in the video seems odd. It should be more like "Winds and blizzards are limitless" piõgg - wind(s) da - and porgg - blizzard lie - are meä'rte'mes - limitless
@@finnsalsa9304The translation has probably been made from the North Sami language version of the song, and it's basically just the English lyrics of the song instead of a word for word translation of the Skolt Sami lyrics.
Aunque seas de piel blanca... Si eres indigena, te ven como estorbo. Mi abuela materna fue indigena Mazateca y nos constaba como el mismo gobierno Mexicano se dedico a destruir su lengua y su cultura Asi que aunque de tierras lejanas, se por lo que han pasado Hermanos Sami Solo concluire con esta pregunta ¿cuando sera que dejen de opimirnos?
Kuʹǩǩen tâʹvven Juuʹse vueʹlnn,
Sääʹm čiõkk, Sääʹmjânnam.
Tuõddâr kuâsttai tuõddâr tueʹǩǩen,
jääuʹr špelkka jääuʹr veâlgga.
Ceägg tuõddâr čokk laaǥǥ,
pâjjnâʹdde ââʹlm vuâstta.
Šuâlee jooǥǥ, šuuvee vääʹr,
ceägg njaarǥ ruʹvddrââʹdd
cäkkâʹtte šuârmm-miâr vuâstta.
Vâččai tääiʹb lie täʹlvvfiõlli,
piõgg da porgg lie meäʹrteʹmes.
Sääʹm sokk siõlin miõlin,
tõn diõtt väimstes rääʹǩǩast jânnmes.
Jooʹđjid, määtklaid mään čuâvat,
tâʹvven pueʹlle kuuskõõzz ââʹlmest.
Ruåčkâs, ruõvggâs rååđain kollai,
groom teâudd jääuʹrid, jieʹǧǧid.
Ǩeʹrres kuâlkkan täʹlvvǩeäin mieʹldd.
Na ǥo ǩieʹss peeivaž kållad,
mieʹccid, miârid, jäuʹrr-reeddaid,
kåʹllǩimaldõõzzâst kueʹllšiiʹlli
soʹǩǩe miârin, soʹǩǩe jääuʹrin.
Kåʹllen čueʹvve čääʹcclåådda,
silbbân čueʹvve Sääʹm veeʹrd,
čuâlmma čuâlmain, leädggat ääirain,
soʹǩǩe, lueʹštte åumma lääuleeʹl
kuõškid, ǩeâuŋŋsid, sâvvnid.
Sääʹmjânnam sokk-kåʹdd
tät lij ǩiõrddâm koʹddji reeisaid,
koʹddi čuuʹđid, kårrkaaupid,
smuut veäʹreld piiđ vaaʹldjid.
Tiõrv Tuʹnne, siʹtǩǩes sokk
tiõrv, rääʹǩǩes rääuh maadd!
Jeäʹla tuäraid tuärrvuättam,
jeäʹla viilljeez võõr vâârdtama
saaʹmi siivâs sooǥǥ seʹst.
Maaddârääʹjj meeʹst lie tuuʹl
vuäittam veäʹreld tuejjeei pâʹjjel.
Vuâsttlâʹsttep viillj, mij še,
sitkkâdvuõđin suärddjeeʹjeem!
Sokk rääʹves Peiʹvvpäärnai
ij tuu vueiʹt vâjjlažžat
jõs veâl määttak kåʹllǩiõlad,
mooštak maaddârmaddji saaʹnid:
Sääʹmjânnam saaʹmi lij!
Sámi languages sound similar, but when I see the subtitle, they look totally different languages
Where are you seeing subtitles at
@@jefferygoldmann2643 on an intact screen, for one thing...
That's because they are, and completely unintelligible to one another.
Šiõǥǥ musiikk! ❤️
i love this language, greetings from ukraine
is your pfp soweli
@@shreychaudhary4477 yes!
@@ashaler__ probably the only sitelen pona that I can recognize lol
(except for kijetesantakalu, which is basically the same thing)
@@shreychaudhary4477 both of those are also the cutest sitelen pona hhhh
@@ashaler__ SO TRUE
English:Fierce blizzards
Saami of skolt:
Piõgg da porgg lie meä'rte'mes
Okay, just... do I even _want_ to see how the fuck that translation works?
@@seand.g423 ok so I did a bit of research.
And as a dictionnary I found online,it's literally "
Piõg'g (windy) da (and) porgg lie meä'rte'mes (hunting cold)
A windy and hunting cold
@@xen.x6437 The translation in the video seems odd. It should be more like "Winds and blizzards are limitless"
piõgg - wind(s)
da - and
porgg - blizzard
lie - are
meä'rte'mes - limitless
@@finnsalsa9304The translation has probably been made from the North Sami language version of the song, and it's basically just the English lyrics of the song instead of a word for word translation of the Skolt Sami lyrics.
Cool seeing this! Not many people even know we exist
Your culture and languages are beautiful!
My name is Sami.........
Okay.
Aunque seas de piel blanca...
Si eres indigena, te ven como estorbo.
Mi abuela materna fue indigena Mazateca
y nos constaba como el mismo gobierno Mexicano
se dedico a destruir su lengua y su cultura
Asi que aunque de tierras lejanas, se por lo que han pasado Hermanos Sami
Solo concluire con esta pregunta
¿cuando sera que dejen de opimirnos?