Open vs. Closed Vowel Sounds in Dutch

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
  • Support my channel: www.buymeacoff...
    Book a class here: forms.gle/i8R9...
    Follow me on Instagram: catsdutchclasses
    Today we'll be discussing how we can tell the difference between an open and closed vowel sound from the spelling of a word.
    Dutch pronunciation series: • How to Pronounce the D...

ความคิดเห็น • 17

  • @gicampos
    @gicampos 3 หลายเดือนก่อน +1

    This is my first time on your channel and I really liked it! dank well! ;)

  • @GustavoPMartins
    @GustavoPMartins ปีที่แล้ว +1

    Thank you for the video, the rain noise is present but I can hear you well, it was not a waste of time.

  • @jimjungle1397
    @jimjungle1397 ปีที่แล้ว +2

    I think the reason for the desire to go over open and closed vowels in Dutch is, on the Internet, looking at Dutch grammar, short and long vowels are mentioned and defined, but without clear reference and distinction that short vowels are closed and long vowels are open. Open and closed vowels are defined on the Internet and used in international terms, but just looking up Dutch grammar short and long vowels and just looking up open and closed vowels, it can be tricky figuring out that short means closed and long means open. It's always clearer to have a Dutch teacher explain those things. Dutch grammar usually only references short and long, but not closed and open. Short = Closed, Long = Open, you makes it so simple for me now. I was fairly familiar with the sounds, but it was always difficult for me to reference them in closed and open vowel sounds terms. I thought that's what I was hearing, but I was never certain.

  • @CatsDutchClasses
    @CatsDutchClasses  ปีที่แล้ว +4

    Guys, I have 666 subscribers right now 😱

  • @giuseppedavide1112
    @giuseppedavide1112 ปีที่แล้ว +1

    Hoiii, I'm trying to learn Dutch on my own and I love your videos! Can you make a video explaining the "-en" sound at the end of a word?

  • @ramamonato5039
    @ramamonato5039 9 หลายเดือนก่อน +1

    Where are you in this video? I can see leaves of a banana tree out of your house there. What is more...oh my God! I see "Kursi Betawi" or Betawi/Batavian wooden chairs outside your door. I could easily find those chairs in Jakarta during 1980s. They are actually chairs with Dutch style. The Dutch people introduced that kind of chair to us when they colonized our country long time ago.

    • @CatsDutchClasses
      @CatsDutchClasses  9 หลายเดือนก่อน

      So interesting! I was in Bali and I see these types of chairs everywhere here.

    • @ramamonato5039
      @ramamonato5039 9 หลายเดือนก่อน

      @@CatsDutchClasses There...I got the answer! What a suprise! No wonder I see tropical face there in your video, with banana leaves and Betawi chairs. Bali is one of our islands. A Hindu island, it is the most famous tourist site in our country. Just as information for you, Jakarta is still our capital city in 2023. But, in 2024, President Jokowi is moving it to a place on Kalimantan island. Here, in Indonesia, we still can find things which are part of Dutch culture: vocabulary entries, food, buildings, etc. Betawi people is the native inhabitants of Jakarta. They have their own chairs. We call them Betawi chairs, which were originally Dutch chairs from 19th Century when the Dutch 'Vereenigde Oost-indische Compagnie' (VOC) still had its power in our Dutch East Indies (now Indonesia). Bali, a small island on the right side of Java island, is far from Jakarta. Our city, Jakarta, is on the island of Java. Did you have a good time in Bali at that time? When did you visit Bali? Some of very old Balinese are still able to speak Dutch.

    • @ramamonato5039
      @ramamonato5039 9 หลายเดือนก่อน

      In 1950s, President Soekarno demanded that all Dutch people return to The Netherlands. He forbade us to learn Dutch. The Dutch Department of Faculty of Literature at the University of Indonesia (UI) was closed for several years when President Soekarno was our president. He himself could speak Dutch well when he was alive. In 1980s, it was still difficult to find books on Dutch in local bookshops in Jakarta. I had to learn Dutch by reading German grammar books belonging to my father. Luckily, I found the Dutch service of Radio Nederland Wereldomroep on shortwave. At that time, I did not know anything about Belgium's having Dutch as its formal language and I knew nothing about Radio Vlaanderen Internationaal on shortwave (RVI). Around 1998, I found RVI, along with Radio Swiss International and Radio Sweden - Stockholm. This was how I learnt Dutch speech sounds because books cannot say anything and hardly books were written with phonetic symbols. Before I found Radio Nederland Wereldomroep on shortwave, I made good use of a Dutch oldie "Sonja" (De Four Tak). I listened to that Dutch song again and again to understand Dutch speech sounds. I started to make a pronunciation guide with phonetic symbols for myself, while I was studying German phonetics and English phonetics without any teachers in the late 1980s, 1987/1988 to be precise. Being thirteen years old, I started to learn a foreign language at that time...English at school. Different from other teenagers, I learnt three foreign languages.

    • @ramamonato5039
      @ramamonato5039 9 หลายเดือนก่อน

      I am not an expert of Dutch, but I tried to make TH-cam videos for my own need and for Indonesians who want to know how to pronounce Dutch. I made a channel in which I talk about Dutch pronunciation only. If you type "Belajar Lafal Bahasa Belanda", you will see black-and-white boring videos about Dutch pronunciation. I uploaded those videos long time ago. I did not know if I pronounce Dutch well or not. I just tried my best, making those videos. To my surprise, one of my videos was watched more than 30,000! I uploaded a video on German pronunciation and English pronunciation with the same style on TH-cam. But these videos cannot compete with Dutch videos. People seem to love Dutch the most.

    • @CatsDutchClasses
      @CatsDutchClasses  8 หลายเดือนก่อน

      @@ramamonato5039 Oh that's so interesting. I knew some of that history, because I do want to be educated on our history with Bali. I've never met an Indonesian that spoke more than a few words of Dutch though. Good luck with your Dutch learning journey!