Als ik zeg in het Engels,"He's my friend" dat betekent een platonische vriend. Men moet het woord "boyfriend" gebruiken,om duidelijk een romantische relatie te verklaren. Om het verschil in het Nederlands te tonen is dit anders. Hier kan je zeggen "een vriend van me" om te onderstrepen dat er geen sexuele verbinding bestaat.
Dank je wel Mariska, je legt het altijd goed uit, ik begrijp het nu 😊
Bedankt Mariska.
ik begrijp nu het verschil bedankt Mariska
Bedankt ❤
Dankjewel ❤
Als ik zeg in het Engels,"He's my friend" dat betekent een platonische vriend. Men moet het woord "boyfriend" gebruiken,om duidelijk een romantische relatie te verklaren. Om het verschil in het Nederlands te tonen is dit anders. Hier kan je zeggen "een vriend van me" om te onderstrepen dat er geen sexuele verbinding bestaat.
Bedankt Mariska.