Aleksander Sołżenicyn - Archipelag GUŁag 1918-1956. Tom 1 (1/9)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 27

  • @danutagutkowska2744
    @danutagutkowska2744 ปีที่แล้ว +10

    W koncu moge jechac i słuchac. Od zawsze miałam przeczytac

  • @event151
    @event151 2 ปีที่แล้ว +9

    Nooooo, świetne! Jasieński czyta i to w dużych paczkach :) Tak mi tego brakowało

  • @JurekWoźniak
    @JurekWoźniak 4 หลายเดือนก่อน +1

    Dziękuję

  • @elalipinska833
    @elalipinska833 22 วันที่ผ่านมา +1

    Odnoszę wrażenie, że min. Bodnar szczególnie polecił odsłuchać ,choćby pierwszy tom,o torturach, swoim ludziom. Aż 52 rodzaje zadawania bólu są opisane, tak że bolszewia wraca, bo pomaga literatura.

  • @thorimleoros9756
    @thorimleoros9756 7 หลายเดือนก่อน

    Piękne ❤

  • @navuyi3243
    @navuyi3243 4 วันที่ผ่านมา

    4:15:08 - Śledztwo

  • @hooooy566
    @hooooy566 4 หลายเดือนก่อน

    Dlaczego powtarzają się te same fragmenty?

  • @babiniu
    @babiniu 3 หลายเดือนก่อน

    10:05 Część 1 Przemysł więzienny

  • @alinaobacz8349
    @alinaobacz8349 ปีที่แล้ว

    Gułag obozy prawie koncentracyjne na terenach ZSRR, w których przetrzymowano do niedawnych czasów zbrodniarzy, więźniów politycznych i ludzi deportowanych z zajętych terenów podczas II wojny światowej. Tereny lokalizacji tych ciężkich więzień to Syberia. Stąd powiedzenie " bilet w jedną stronę ".

  • @Karakulimbro
    @Karakulimbro 2 ปีที่แล้ว +18

    Jak zwykle - błędy tłumacza. Sołżenicyn pisząc o blindach lub blendach (ang. blind - ślepy), nie przewidział wszystkiego. Pisał bowiem o deskach, które zasłaniały niemal całkowicie okno celi przed światem zewnętrznym. Ale tłumacz wie lepiej. I jako że głodnemu itd., skojarzył z potrawą, bardzo popularną w Rosji. Chodzi o bliny, tu w formie zdrobniałej forsuje owe"blińce", nie mające nic wspólnego z oknem i celą. Błędy ludzka rzecz, ale żeby profesjonalista tak partaczył ? Ужасно и встыдно

    • @gbkEmilgbk
      @gbkEmilgbk 2 ปีที่แล้ว +6

      czy poza tym, jest jeszcze jakiś tego typu gruby błąd?

    • @krzysztofglowacki7400
      @krzysztofglowacki7400 11 หลายเดือนก่อน +4

      Dzięki za to info.
      Wrzucaj jak masz więcej.

    • @David-rm7nq
      @David-rm7nq หลายเดือนก่อน

      Dzięki 🎤

  • @johnnybravo7425
    @johnnybravo7425 5 หลายเดือนก่อน

    Ja mam po Rosyjsku Książkę

  • @pepepepe8585
    @pepepepe8585 2 ปีที่แล้ว

    Przyspieszone. Lipa

    • @pepepepe8585
      @pepepepe8585 ปีที่แล้ว

      @@Circus1990 Nie słucham.

    • @krzysztofglowacki7400
      @krzysztofglowacki7400 11 หลายเดือนก่อน

      Można zwolnić.
      Wiele opcji tempa jest.
      Ja np słucham na x1.25

    • @pepepepe8585
      @pepepepe8585 11 หลายเดือนก่อน +3

      Zgadza się, tyle, że ja słucham Pana Jasieńskiego z dużą uwagą i przyspieszanie tudzież zwolnienie tempa do 0.75 mija się z celem. Pozdrawiam

  • @pawestachowiak2785
    @pawestachowiak2785 ปีที่แล้ว

    Proponuje nagrac to na nowo.Ten lektor jest zbyt smetny.😢

    • @ukasz4084
      @ukasz4084 ปีที่แล้ว +12

      Jest bardzo dobry właśnie

    • @annajulia5959
      @annajulia5959 ปีที่แล้ว +6

      Pewnie ty będziesz lepszym lektorem

    • @Dominik-dv4di
      @Dominik-dv4di 9 หลายเดือนก่อน +10

      Przecież ten lektor to geniusz .znawca się znalazł

    • @mariuszkrasnodebski8286
      @mariuszkrasnodebski8286 8 หลายเดือนก่อน +2

      Ferdka Kiepskiego sobie ustaw

    • @JaNequpujeTego
      @JaNequpujeTego 5 หลายเดือนก่อน +5

      Oczywiście powinno się czytać Archipelag nie smętnie Jakoś tak żwawo radośnie ....