Și în septuaginta și în textul masoretic, scrie la fel în fapte 2.38. Pocaiți vă și FIECARE din voi să fie botezat în Numele lui Isus Hristos spre iertarea păcatelor voastre.... Ce faceți cu această scriptură??.
@@EvangheliaVesnica mai clar!! Deci și în septuaginta și în cea masoretică scrie la fel în fapte 2.38. atunci ce facem cu ceea ce a spus Sfântul Apostol Petru acolo??.
@@EvangheliaVesnica Am voit să vă întreb că ceea ce a spus Sfântul Apostol Petru in Fapte 2. 38, mai este valabil?? Adică FIECARE din voi să fie botezat în Numele lui Isus Hristos?? Sau cum se face botezul; în Tată Fiu și Duh Sfânt??.
Îl apreciez enorm pe dl profesor Mihăilă! Da, sunt ortodoxa, dar citesc Biblia în traducerea lui Cornilescu. Este mult mai accesibilă. Ma bucur sa aud ca nu sunt diferențe semnificative! ❤
În seria aceasta vor fi abordate cele mai semnificative diferențe dintre versiunile Sinodale și Cornilescu. În Isaia 7:14 ar fi trebuit să fie o diferență, dar nu este. Din anumite motive Cornilescu a preferat varianta din 𝔊 nu 𝔐 pe care îl traducea - th-cam.com/video/UpdT4TIAaXM/w-d-xo.html Al doilea verset diferit, ce va fi abordat în curând în serie, este Galateni 3:17 (poate doriți să vă uitați în prealabil peste el). Aici, diferența nu este dată de manuscrisele ebraice comparativ cu cele ebraic-eleniste, ci chiar de manuscrisele creștinismului din secolul al IV-lea. Doamne-ajută!
@@EvangheliaVesnica O diferență mare este felul cum a tradus Cornileascu versetul De la Matei 7 cu 23 ! " Atunci le voi spune curat: Niciodată nu v-am cunoscut! Depărtați-vă de la Mine voi toți care lucrați fărădelege!" Aici Cornilescu a substantivat o acțiune! Alte traduceri scriu: ... voi toți care lucrați călcând legea !"
Ar fi interesat să știm de ce traducerile acestea au tradus un substantiv print-un verb. Ce anume a determinat traducătorii să facă așa? ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν (ergazomenoi tēn anomian | a lucra - fărădelege) Primul cuvânt este un verb, al doilea (acuzativ, feminin, singular) este un articol, iar al treilea un substantiv la acuzativ, feminin, singular. Care sunt traducerile, cine sunt traducătorii și există ceva care să justifice transformarea substantivului în verb? Ce raționament a fost folosit la transformare, dacă nu există justificare lingvistică?
Cornilescu a fost ortodox si traducerea Cornilescu are aprobarea sinodului. Daca nu s- ar fi convertit Cornilescu in urma traducerilor ( au fost patru), nu aveam acum controverse. Orice om care citeste biblia din dorinta de a intelege va suferi transformari interioare in bine si va face eforturi sa semene cu Hristos nu cu o religie sau secta( denumire rautacioasa).
Totus cred ca domnul profesor este foarte explicit in a explica diferentele de traducere si limbaj al celor doua directii . Acuma , nu ne cramponam habotniceste de un semn,( crucea pe coperta , sau idol versus icoana ...) , importanta este studierea Cuvintului Sfint , indiferent de traducere , iar pentru cei meticulosi , sint felurite carti indrumatoare , la librariile Bisericii, unde parinti cu har , sau autori consacrati au publicat lucrari care ajuta mult pe cel ce cauta lamuriri . Eu am mai multe traduceri ,pe care le citesc dar BIBLIA mea de suflet este cea editata in 1968 sub o
@@iuli510 biserica "ortodoxă" e cea mai urâtă sectă dintre toate bisericile creștine pt că se împărtășește cu pâine dospită hulind astfel pe fiul lui Dumnezeu care n-a avut păcat; luând cu pâine dospită îl face pe Ieșua Hamașiah, Domnul Vieții,păcătos,această hulă nu poate fi iertată niciodată de aceea "ortodoxii"sunt cei mai prejos dintre oameni,cu slană multă și băutură multă și de aceea le merge rău în viață,faptul că vorbesc de Hristos(printre alții) nu-i absolvă de osândă,cocleala lor și lipsa de viețuire cu Hristos e evidentă ca la Gigi Becali!
Îmi pare rau sa aud bilblia ortodoxa sau sectara.Biblia este Cuvantul Lui Dumnezeu,nu al unui cult.Nu cumva este putina disperare ca oamenii citesc Biblia in scrierea contemporana si o înteleg?
Cuvântul Lui Dumnezeu este viață,chinezii ,coreenii,indienii,și toți ceilalți citesc Biblia ortodoxa,adică Dumnezeu nu a lăsat cuvântul Lui pt.toti locuitorii pământului? Domnul nostru Isus Hristos a plătit pt.pacatele lumii întregi,lucruri d fond dar Biblia este cuvântul Lui Dumnezeu pt.mantuirea oamenilor și este destul numai sa facem ce scrie in ea.
Cu părere de râu ,dar nu am aflat nimic concret afara de ,,forme fără fond" ... Ținând cont de mottoul- logoul" canalului..Evanghelia veșnică" probabil din Apocalipsa 14,6.7 .... Având un astfel de cunoscător ,specialist trebuia să mergeți direct la diferentele de text ,( acolo unde sunt intre cele doua mari izvoare dintre Septuaginta și cel Masoretic cel puțin ) și de Cărțile care compun diferitele versiuni ...de ce nu fac parte din Canonul Bibliei evanghelice .. Deasemenea când și de ce au fost introduse..acele Cărți necanonice și câte erau inițial ... De ce Tanakul ebraic are mult mai multe ,se pare 88 și chiar Thora in original...ar avea 7 ... Spuneți și oamenilor de rând fara frica și reținere căci informația circula,mulți se întreabă și unii pe drept condamna că nu se spune adevărul ,sau de ce nu se explică,când ,cum și cine au alcătuit canonul actual al Bibliilor ,macar cele catolice,ortodoxe,protestante in mod concret ,fara ocolișuri ,explicând diferențele... Decât fiecare sa.si de-a cu părerea ... Informațiile circula liber astăzi...
Părinte Mihăilă, iertați-mă, dar sunteți mult prea îngăduitor cu așa-zisele biblii, care de fapt sunt cărți sectare. Cum puteți spune ca toate traducerile au încercat să redea textul cât mai fidel câtă vreme nici nu avem cum să comparăm Biblia Ortodoxă cu așa-zisele biblii sectare, având în vedere că în loc de cuvinte au pus steluțe, acolo unde nu le-a convenit?! Mai mult decât atât, vi se pare corect ca în loc de cuvântul "idol", să pună cuvântul "icoană",.sprer a-i induce pe oameni în rătăcire? Vi se pare corect numele Domnului Iisus scris în batjocură cu un singur "I" în așa zisele biblii sectare? Vi se pare corect că unele secte au scos semnul Sfintei Cruci de pe Biblie? Atât Itala și Vulgata, în limba latină, cât și Septuaginta, în limba greacă, ne arată cele trei interpretări: literară, alegorică și istorică, în afara lor căzând în erezie! Vă rog să fiți mai clar și să nu mai lăsați loc de interpretări în favoarea sectanților care adaugă și scot cuvinte din Biblie, după poftele lor rătăcite. Iertați-mi îndrăzneala! Sărut mâna!
@@iuli510 sfanta cruce ?? Atunci de ce vrăjitoarele au cruci pe ele? Toate reginele astea ale magiei au cruci la gât, cum se explică??Am văzut publicată o sală din biserica satanistă. De ce aveau cruci pe pereți și pe perdele? Satan a tras nădejde că în fața morții Iisus va claca și nu își va duce până la capăt misiunea, din cauza asta a inventat crucea. Crucea este invenția lui , brevetată de Satan, cum puteți spune că este sfântă și îi aparține lui Iisus?? Este un conflict asupra dreptului de autor !!
Drept credincioșilor,mai bine te-ai ocupa de confrați dumitale, care îl suduie pe Dumnezeu,pe Domnul Isus(cu un singur i) poate și o părere despre cum se omoară frații dreptcredincioșii in Ucraina și lasă -i pe sectari in pace și nu uita proverbul cu câinele care de lamty moare.Biblia sectarat spre stiinta dumitale e tradusă de un dracon ortodox care ulterior a devenit "sectar". Îți recomand să pui mâna pe carte cat n-ai prea dat pe la școală.Fii binecuvântat!
Urmărește video aici: th-cam.com/video/tI5-lLRYAws/w-d-xo.html
Și în septuaginta și în textul masoretic, scrie la fel în fapte 2.38. Pocaiți vă și FIECARE din voi să fie botezat în Numele lui Isus Hristos spre iertarea păcatelor voastre.... Ce faceți cu această scriptură??.
Fiți, vă rog, mai explicit. Întrebarea implică că lipsește pocăința și botezul. De unde? Când? De ce întrebarea?
@@EvangheliaVesnica mai clar!! Deci și în septuaginta și în cea masoretică scrie la fel în fapte 2.38. atunci ce facem cu ceea ce a spus Sfântul Apostol Petru acolo??.
Văd că ați repetat aceeași idee, ceea ce nu lămurește ce vreți să evidențiați prin întrebare.
@@EvangheliaVesnica Am voit să vă întreb că ceea ce a spus Sfântul Apostol Petru in Fapte 2. 38, mai este valabil?? Adică FIECARE din voi să fie botezat în Numele lui Isus Hristos?? Sau cum se face botezul; în Tată Fiu și Duh Sfânt??.
Sunt ortodox dar nu folosesc biblia ortodoxa pentru studiu, este mult mai greu de înțeles ( vezi topica și arhaisme).
Ești ortodox sau prooroc.mincinos? Hai,.fii sincer! Adevărul te va face liber!
Îl apreciez enorm pe dl profesor Mihăilă! Da, sunt ortodoxa, dar citesc Biblia în traducerea lui Cornilescu. Este mult mai accesibilă. Ma bucur sa aud ca nu sunt diferențe semnificative! ❤
În seria aceasta vor fi abordate cele mai semnificative diferențe dintre versiunile Sinodale și Cornilescu. În Isaia 7:14 ar fi trebuit să fie o diferență, dar nu este. Din anumite motive Cornilescu a preferat varianta din 𝔊 nu 𝔐 pe care îl traducea - th-cam.com/video/UpdT4TIAaXM/w-d-xo.html
Al doilea verset diferit, ce va fi abordat în curând în serie, este Galateni 3:17 (poate doriți să vă uitați în prealabil peste el). Aici, diferența nu este dată de manuscrisele ebraice comparativ cu cele ebraic-eleniste, ci chiar de manuscrisele creștinismului din secolul al IV-lea. Doamne-ajută!
@@EvangheliaVesnica mulțumesc mult!!!
Ești ortodoxă sau mincinoasă? Hai, fii sinceră! Adevărul te va face liberă!
@@EvangheliaVesnica
O diferență mare este felul cum a tradus Cornileascu versetul De la Matei 7 cu 23 !
" Atunci le voi spune curat:
Niciodată nu v-am cunoscut!
Depărtați-vă de la Mine voi toți care lucrați fărădelege!"
Aici Cornilescu a substantivat o acțiune!
Alte traduceri scriu:
... voi toți care lucrați călcând legea !"
Ar fi interesat să știm de ce traducerile acestea au tradus un substantiv print-un verb. Ce anume a determinat traducătorii să facă așa?
ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν (ergazomenoi tēn anomian | a lucra - fărădelege)
Primul cuvânt este un verb, al doilea (acuzativ, feminin, singular) este un articol, iar al treilea un substantiv la acuzativ, feminin, singular.
Care sunt traducerile, cine sunt traducătorii și există ceva care să justifice transformarea substantivului în verb? Ce raționament a fost folosit la transformare, dacă nu există justificare lingvistică?
Cornilescu a fost ortodox si traducerea Cornilescu are aprobarea sinodului. Daca nu s- ar fi convertit Cornilescu in urma traducerilor ( au fost patru), nu aveam acum controverse. Orice om care citeste biblia din dorinta de a intelege va suferi transformari interioare in bine si va face eforturi sa semene cu Hristos nu cu o religie sau secta( denumire rautacioasa).
Totus cred ca domnul profesor este foarte explicit in a explica diferentele de traducere si limbaj al celor doua directii . Acuma , nu ne cramponam habotniceste de un semn,( crucea pe coperta , sau idol versus icoana ...) , importanta este studierea Cuvintului Sfint , indiferent de traducere , iar pentru cei meticulosi , sint felurite carti indrumatoare , la librariile Bisericii, unde parinti cu har , sau autori consacrati au publicat lucrari care ajuta mult pe cel ce cauta lamuriri . Eu am mai multe traduceri ,pe care le citesc dar BIBLIA mea de suflet este cea editata in 1968 sub o
Nu exista biblia sectara ci este cuvantul lui Dumnezeu in amandoua biblii dar trebuie sa le citim si sa le aplicam in viata noastra in fiecare zi
Există Biblii sectare!
Nu exista@@iuli510
@@iuli510 biserica "ortodoxă" e cea mai urâtă sectă dintre toate bisericile creștine pt că se împărtășește cu pâine dospită hulind astfel pe fiul lui Dumnezeu care n-a avut păcat; luând cu pâine dospită îl face pe Ieșua Hamașiah, Domnul Vieții,păcătos,această hulă nu poate fi iertată niciodată de aceea "ortodoxii"sunt cei mai prejos dintre oameni,cu slană multă și băutură multă și de aceea le merge rău în viață,faptul că vorbesc de Hristos(printre alții) nu-i absolvă de osândă,cocleala lor și lipsa de viețuire cu Hristos e evidentă ca la Gigi Becali!
Îmi pare rau sa aud bilblia ortodoxa sau sectara.Biblia este Cuvantul Lui Dumnezeu,nu al unui cult.Nu cumva este putina disperare ca oamenii citesc Biblia in scrierea contemporana si o înteleg?
Disperare din partea cui?
Cuvântul Lui Dumnezeu este viață,chinezii ,coreenii,indienii,și toți ceilalți citesc Biblia ortodoxa,adică Dumnezeu nu a lăsat cuvântul Lui pt.toti locuitorii pământului? Domnul nostru Isus Hristos a plătit pt.pacatele lumii întregi,lucruri d fond dar Biblia este cuvântul Lui Dumnezeu pt.mantuirea oamenilor și este destul numai sa facem ce scrie in ea.
Cu părere de râu ,dar nu am aflat nimic concret afara de ,,forme fără fond" ...
Ținând cont de mottoul- logoul" canalului..Evanghelia veșnică" probabil din Apocalipsa 14,6.7 ....
Având un astfel de cunoscător ,specialist trebuia să mergeți direct la diferentele de text ,( acolo unde sunt intre cele doua mari izvoare dintre Septuaginta și cel Masoretic cel puțin ) și de Cărțile care compun diferitele versiuni ...de ce nu fac parte din Canonul Bibliei evanghelice ..
Deasemenea când și de ce au fost introduse..acele Cărți necanonice și câte erau inițial ...
De ce Tanakul ebraic are mult mai multe ,se pare 88 și chiar Thora in original...ar avea 7 ...
Spuneți și oamenilor de rând fara frica și reținere căci informația circula,mulți se întreabă și unii pe drept condamna că nu se spune adevărul ,sau de ce nu se explică,când ,cum și cine au alcătuit canonul actual al Bibliilor ,macar cele catolice,ortodoxe,protestante in mod concret ,fara ocolișuri ,explicând diferențele...
Decât fiecare sa.si de-a cu părerea ...
Informațiile circula liber astăzi...
Teoria nimicului ?!
Părinte Mihăilă, iertați-mă, dar sunteți mult prea îngăduitor cu așa-zisele biblii, care de fapt sunt cărți sectare. Cum puteți spune ca toate traducerile au încercat să redea textul cât mai fidel câtă vreme nici nu avem cum să comparăm Biblia Ortodoxă cu așa-zisele biblii sectare, având în vedere că în loc de cuvinte au pus steluțe, acolo unde nu le-a convenit?!
Mai mult decât atât, vi se pare corect ca în loc de cuvântul "idol", să pună cuvântul "icoană",.sprer a-i induce pe oameni în rătăcire? Vi se pare corect numele Domnului Iisus scris în batjocură cu un singur "I" în așa zisele biblii sectare? Vi se pare corect că unele secte au scos semnul Sfintei Cruci de pe Biblie?
Atât Itala și Vulgata, în limba latină, cât și Septuaginta, în limba greacă, ne arată cele trei interpretări: literară, alegorică și istorică, în afara lor căzând în erezie! Vă rog să fiți mai clar și să nu mai lăsați loc de interpretări în favoarea sectanților care adaugă și scot cuvinte din Biblie, după poftele lor rătăcite. Iertați-mi îndrăzneala! Sărut mâna!
@@iuli510 sfanta cruce ??
Atunci de ce vrăjitoarele au cruci pe ele? Toate reginele astea ale magiei au cruci la gât, cum se explică??Am văzut publicată o sală din biserica satanistă. De ce aveau cruci pe pereți și pe perdele?
Satan a tras nădejde că în fața morții Iisus va claca și nu își va duce până la capăt misiunea, din cauza asta a inventat crucea. Crucea este invenția lui , brevetată de Satan, cum puteți spune că este sfântă și îi aparține lui Iisus?? Este un conflict asupra dreptului de autor !!
Drept credincioșilor,mai bine te-ai ocupa de confrați dumitale, care îl suduie pe Dumnezeu,pe Domnul Isus(cu un singur i) poate și o părere despre cum se omoară frații dreptcredincioșii in Ucraina și lasă -i pe sectari in pace și nu uita proverbul cu câinele care de lamty moare.Biblia sectarat spre stiinta dumitale e tradusă de un dracon ortodox care ulterior a devenit "sectar". Îți recomand să pui mâna pe carte cat n-ai prea dat pe la școală.Fii binecuvântat!