Ma Ra Hame Shab (ما را همه شب) - Farsça Şarkı, Türkçe Tercümesiyle
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024
- #farsçaşarkılar #farsça #haniniroo
Ma râ hame şeb nemibered hâb
.....Bütün gece uyku tutmuyor bizi
Ey hofteye ruzegar deryâb
.....Ey ömrünü uykuda ziyan eden
Der bâdiye teşnegan bemordend
.....Susuz kalanlar çölde öldüler
Vez Holle be Kufe miberend ab
.....Hülle’den Küfe’ye su akarken
Ey zolfe to her hemi kemendi
.....Ey zülfünün her kıvrımı bir kement* olan sen
Çeşmet be kereşme çeşm-i bendi
.....Ey gözü naz yapmakta gözleri kamaştıran sen
Me hram bedin sefet mebada
.....Böyle bir sıfatla nazlı nazlı yürüme
Kez çeşme bedet resed gezendi
.....Sakın kem gözlerden, zarar gelebilir sana
*Hülle ve Kufe: Irak’taki meşhur şehirlerden
*Kement: Eskiden at üzerinden yakalamak için atılan ip
Harika 👏🏻👏🏻
Uyutmayan fikrin hep yoldaş olmuştur bana.
Dün yolundaydım hani bakmadın ya ardına.
İlk yorum olsun o halde 🌼
Ara ver biraz bizim olsun ilk yorumlar
عالی
🙏🙏🙏🙏
🙏🙏🙏🙏