Nuestro Hogar - Nana Mouskouri (Traduzione italiano)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 6

  • @paperoblu858
    @paperoblu858 11 ปีที่แล้ว

    Complimenti !!
    Molto bello ed EMOZIONALE !!!
    Papero Blu

  • @G6JPG
    @G6JPG ปีที่แล้ว

    What year was this recording?
    ["A place in my heart"/"Je reviens chez nous"]

  • @G6JPG
    @G6JPG ปีที่แล้ว

    Is this not the Spanish version, with the Italian one being Un posto nel cuore?

    • @marimarcel
      @marimarcel  ปีที่แล้ว

      Hola, Ciao, Hello... I don't know an Italian version of this song. I looked for it, but😔... I imagine if that existed, it would be beautiful 🙌🏻

    • @G6JPG
      @G6JPG ปีที่แล้ว

      @@marimarcel So are you going to correct the title of this clip? At present it says "Nuestro Hogar - Nana Mouskouri (Traduzione italiano)". Should it not say Spanish (or Espagnol)?
      The Italian version exists:
      "Un posto nel cuore" - th-cam.com/video/4em6SdVub7c/w-d-xo.html (1987).
      German:
      "Mein Herz hat noch Platz für dich" - th-cam.com/video/_kZ0Ehf4Ga4/w-d-xo.html (1986)
      English:
      "A Place In My Heart" - th-cam.com/video/vSF_jWDPz84/w-d-xo.html (1985)
      Portuguese:
      "Nosso Lar" - th-cam.com/video/yKfbP5bH_oY/w-d-xo.html (1979-4-3)
      Greek:
      "Ach, Patrida!" - th-cam.com/video/TWs6D_W76NM/w-d-xo.html (2006)
      Spanish:
      "Nuestro Hogar" - this one surely? (Anyone know what year?)
      French:
      "Je reviens chez nous" - th-cam.com/video/v52TA8m4Od4/w-d-xo.html (1985)
      The instrumentation is virtually identical across all 7 versions! Though some of them are very quiet.

    • @marimarcel
      @marimarcel  ปีที่แล้ว

      @@G6JPG Bellissima!!!!! Ma non è la stessa traduzione che nello spagnolo più adatta per dedicare a mia madre... Se vedi la traduzione sotto le foto non è uguale que la canzone italiana... But, I must say it's beautiful... Thanks!!!