Самый лучший вариант в переводе Муравьёва (в основном - текст) и Кистяковского (в основном - стихи, и, надо сказать, самые чудесные переводы стихов из этой эпопеи)! Искренне благодарю авторов за озвучивание книги!
А мне совсем не зашел этот перевод.. для меня единственным читабельным оказался перевод Каменкович-Каррик! Он немного занудный, зато очень близко к оригиналу
@@Снежнаярябина мы как то с учеником заспорили, какой перевод лучше, и он сказал-Знаете, МарьВладимировна, я выучу английский в совершенстве и буду читать Толкиена в оригинале, чтобы понять что да как правильно перевели!))))Вот это стимул😎👍
Это отличная версия аудиокниги Слушаешь и чувствуешь что оказываешся в СРЕДИЗЕМЬЕ вместе с персонажами смеешься, настоваживаешся , плачешь И переживашь вместе с ними эти приключения. 💯👍
Но тогда была книга только "Хо́ббит, или Туда́ и обра́тно" с рисунком Беггинса, удивительно похожего на Евгения Леонова 😊. Или издавались и другие части этой саги?
Огромное спасибо за озвучку книги! Слушаю периодами уже почти десять лет, одно из любимейших произведений гениального Толкина, в прекрасной озвучке Маркина ❤
За толкина тоже спасибо большое Я купила себе эту трилогию недавно именно с иллюстрациями Алана ли Но пока не было времени прочесть прослушать будет интересно
А я давно случайно попала на книжном базаре на эту книгу. Не могла оторваться!!! Купила,хоть и нужно было ещё 250 км до дому добираттся! Чемодан,ребёнок, ещё толстая книга! Но ни разу не пожалела, несколько раз перечитывала, а уж от фильма не оторваться!!!!❤
Даже самый маленький человек способен изменить ход будущего. Быть может, вовсе не во сне Возникнет дверь в глухой стене И растворится предо мной, Приоткрывая мир иной. Железа на себя сколько ни напяль, в голове не прибавится. Многие из живущих заслуживают смерти. А другие погибают, хотя заслуживают долгой жизни. Можешь ли ты наградить их? Так не торопись же раздавать смертные приговоры. Даже мудрейшие не могут предвидеть всего. Он был мягок в обращении, вникал в предания и любил музыку, и поэтому многим поначалу казалось, будто отвагой он уступает брату. Но это было не так, просто он не искал славы, бросаясь навстречу опасностям. Он разбирался в людях так же проницательно, как и его отец, но проницательность побуждала его не к презрению, а к состраданию. Не надо мстить за месть - только зла в мире прибудет. Кто-то ведь должен погибнуть, чтоб не погибли все: не утратив, не сохранишь. - *Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин колец»*
Беспечный Эдем . Беспечный Эдем, вековые широты, просторное небо для пташек и птиц, простые, легко-голубые высоты, спокойные своды без туч и границ, травинки, цветочки в едином согласьи, невинные глади прудов и озёр, раздольные веси святых ипостасей, волшебные кучи пригорков и гор, свободные вдохи и выдохи воли, проточные воды под блеском чешуй, природа в своей неизменности, доле, поля, урожаи и заросли туй, чудесные краски основ деревенских, отроги, лужайки и кряж вдалеке, великая щедрость красот, благоденствий, плывущие утки на рыбной реке, милейшая живность, забавные звери, кустистые ветки деревьев, луга, любовь к необъятной, живой биосфере, распевы и песенки птах на суках, янтарность светила над светлым пейзажем, лесистые пики в заветных краях, порхания бабочек, травы, как пряжа, мне видятся в офисных, ясных мечтах!
Мне больше нравилось: три эльфийским владыкам под звездный предел, семь для гномов, царящих в подземных чертогах, девять смертным, чей выверен срок и удел и одно, властелину на черном престоле. Чтобы всех собрать, воедино связать и единою черноей волей сковать. В Мордоре, где вековечная тьма
Продолжить в телеге прослушивание, вообще топ. Всегда можно продолжить с остановленного момента, из трея если что вылазит без обновления страницы и сразу видишь любимую книгу
Вялікі дзякуй за гэту працу! Выдатнае чытанне і лепшы варыянт перакладу з наяўных. Ня ідэальны пераклад, але іншыя яшчэ горш. Мне вельмі падабаецца як вы чытаеце гэтую кнігу і ваш голас. Нарэшце я магу слухаць гэты твор.
Имена - это особенность конкретного перевода. А переводов существует много, как и вариантов имён (Бэггинс, Сумкинс, Торбинс, Бэббинс). Непривычно, но жить можно. А вот сюжетные отличия - это дааа, местами очень значительные
Очень нравится как вы читаете. У вас очень подходящий голос для этого произведения. Единственная просьба, не нужно посторонних включений, они отвлекают. Если с музыкой еще можно смирится, то посторонние голоса (вроде тех что вы включили когда Сэм разговаривал в зеленом драконе, в начале третьего часа чтения) совсем не к чему и даже раздражают (((
"Зима" Белый снег пушистый, В воздухе кружится И на землю тихо, Падает ложится. А на утро Снегом поле забелело Точно пеленною Всё его одело Тёмный лес, Что шапкой Принкарылся чудной И заснул под нею, Крепко, непробудно... «отрывок из стихотворения Зима»
Озвучка замечательная, но перевод Муравьева- кистямура просто отвратителен, куча отсебятины, исковеркование оригинальных имен и куча славянизмов , совершенно неоправданных. Как пример : Шлёндра- Гэндальф, это вообще что за хрень??? В оригинале и близко нет такой упрощенной лексики
А где можно послушать продолжение именно этой книги, "Братство кольца"? У меня прослушивание закончилось на Бирюке. Дальше нашлась аудиокнига уже следующая, "Две твердыни".
Самый бредовый. Переводить фамилии? Серьёзно? Вы всех Смитов Кузнецовыми зовете, а Джорджа Буша грузином в кустах? И по всей этой истории их книга стала детской сказкой, чем она в принципе не является ни разу
@@ЯнаВласова-о1л я листала чей то другой перевод, не помню чей, это было настолько коряво написано, просто на уровне подстрочника, читать такой убогий текст было невозможно
@@НАТАШАШИНДИКОВА-ф4я я читала Григорьеву/Грушецкого, Грузберга, какой-то еще очень сокращенный вариант. Пыталась читать Муравьева - искры из глаз. Лучшие стихи у Гри/Гру. Самый дотошный - Грузберг, он у меня дома места удостоился. Идеального перевода пока не существует.
@@НАТАШАШИНДИКОВА-ф4яя видела самые разные. Читала Григорьеву/Грушецкого, Грузберга, какой-то до дикости сокращенный перевод неизвестного автора. Пыталась читать Муравьева - кровь из глаз. Дома Грузберг.
@@sirokkosp3207 нет. Сам Толкин говорил, что его фамилия Скандинавского происхождения, и что правильно произносить «Толкин». И всегда настаивал именно на таком произношении его фамилии.
@@AgNate_Fox да. При чем здесь произношение самого Толкиена? Столица Великобритании Ланден что ли? В русском языке закреплено два варианта написания - Толкин и Толкиен, так же как Уильям и Вильям. Я предпочитаю Толкиен, как и многие другие, хотя есть группа и другого мнения. Так что Толкиен. Удачи.
Ой нет, только "без гордого добра эльфов"! Как началось, так выключил. Так и до "Всеславура" дойдут. Привык уже к "своему" переводу, многократно перечтенному.😅
Пётр Маркин - слушаю с момента публикации этой аудиокниги больше 10 лет, уже традиция. Лучший вариант!
Спасибо за книгу! Частенько слушаю, когда не спится.. ❤
а когда не спивались
Самый лучший вариант в переводе Муравьёва (в основном - текст) и Кистяковского (в основном - стихи, и, надо сказать, самые чудесные переводы стихов из этой эпопеи)! Искренне благодарю авторов за озвучивание книги!
Ага. Это где Теоден конунг а Эомер внезапно сенешаль,Рохан это Мустангрим а Глорфиндейл это Гореслав? Наркомания какая то а не перевод.
@@totoro7725Только Григорьева и Грушецкий!!!!!!
А мне совсем не зашел этот перевод.. для меня единственным читабельным оказался перевод Каменкович-Каррик! Он немного занудный, зато очень близко к оригиналу
@@Снежнаярябина мы как то с учеником заспорили, какой перевод лучше, и он сказал-Знаете, МарьВладимировна, я выучу английский в совершенстве и буду читать Толкиена в оригинале, чтобы понять что да как правильно перевели!))))Вот это стимул😎👍
@@Снежнаярябиначитали Толкиена в оригинале?
Это отличная версия аудиокниги
Слушаешь и чувствуешь что оказываешся в СРЕДИЗЕМЬЕ вместе с персонажами смеешься, настоваживаешся , плачешь
И переживашь вместе с ними эти приключения.
💯👍
🥲
Дап Тиби дап Тиби дап Тиби парам пам пам пам, дап Тиби дап Тиби дап Тиби парам пам пам пам.
Книги в детсве читал не отрываясь и фильмы шикарные сняли, спасибо гениальным режиссерам и актерам за волшебную сказку!
Моя любимая озвучка. Но она всегда куда-то исчезает, сохранить невозможно. Большое спасибо!
Скачай
могу скинуть)
И мне, пожалуйста, скиньте🙏
тг или почта или что нибудь?)@@juliaalex9794
или ссылкой на ядиск?@@juliaalex9794
Пётр Маркин прекрасный чтец!! Спасибо за книгу!❤
Спасибо за книгу. Прекрасный перевод и текста и стихов. А исполнение просто великолепно.
😅😊😅
@@kip4akalash-orda645😂😅😊
Большое спасибо, за то что так здорово читаете сказку моего детства , ч другого голоса и не представлял )
Читал Толкиена в 1976 году,в 4 классе.Очень был впечатлён этим рассказом.Потом даже во сне видел Голлума!Страшно боялся этих снов!
Сон и фильм совпали?))))))
Но тогда была книга только "Хо́ббит, или Туда́ и обра́тно" с рисунком Беггинса, удивительно похожего на Евгения Леонова 😊. Или издавались и другие части этой саги?
@@ИгорьБушунов не помню названия книги,но запомнил эпизод про хоббита в пещере,где он с помощью кольца обманул голлума!
@@In_gurman. Голлума? Я думала горлума
Спа сибо за озвучку, замечательную и перевод самый лучший🎉🎉🎉🎉🎉
О! Подарок для моей души!
Прекрасное прочтение и мой любимый перевод.
Спасибо за большое удовольствие. Прекрасное чтение❤
Прекрасно озвучена книга!🥰👏 Как- будто видишь всё!😍Спасибо большое! ❤😊
Огромное спасибо за озвучку книги! Слушаю периодами уже почти десять лет, одно из любимейших произведений гениального Толкина, в прекрасной озвучке Маркина
❤
Благодарю за волшебную озвучку 🎉🎉🎉🎉
Благодарю. Книга есть, но настолько мелкий шрифт...так и не прочитала. Зрение плохое. А тут такой перевод чудо. Слушаю с удовольствием. Рада🎉❤
Великолепно. Вспоминая кадры из фильма, выходит очень интересно!!! Спасибо большое.
Идеальная книга, идеальное прочтение
Озвучка - огонь 🔥🔥🔥🔥🔥🔥! Спасибо за великолепное прочтение!!!!!
озвучил петр маркин(есть фулл))
Лучший перевод. Стихи о кольцах - дорогое воспоминание из детства. Спасибо, что начитали этот великий текст!
Спасибо, за приятное чтение
Бесподобное озвучивание ❤❤❤
Спасибо большое за озвучку, перевод замечательный.
Интересно. В таком переводе ещё не читал. Необычно даже...
А в каком читали?Подскажите качественный.
Чтец просто великолепен, огромное спасибо за труд❤❤❤❤
Ура! Лучший перевод. Спасибо огромное
Я только фильм смотрела, не читала, руки не доходили... как же мне это понравилось!! Такой прекрасный язык👍 и прочтение👍
За толкина тоже спасибо большое Я купила себе эту трилогию недавно именно с иллюстрациями Алана ли Но пока не было времени прочесть прослушать будет интересно
Спасибо за прекрасное прочтение. И еще за канал Телеграмм.
Замечательное прочтение!!! Спасибо!!!
Спасибо,лучшее снотворное!Голос убаюкивает!
Большое спасибо вторам! Очень атмосферно и душевно😊👍🙌
Господи вот это голос❤❤❤
Несколько раз пытался дочитать книгу, но так и бросил. А это прочтение гораздо интереснее. Респект.
А я давно случайно попала на книжном базаре на эту книгу. Не могла оторваться!!!
Купила,хоть и нужно было ещё 250 км до дому добираттся! Чемодан,ребёнок, ещё толстая книга! Но ни разу не пожалела, несколько раз перечитывала, а уж от фильма не оторваться!!!!❤
Спасибо Вам большое за прочитанное)
Отлично читает)
Вот это уже и правда хорошее и атмосферное озвучание, среди множества прочих ( личное мнение ).
Даже самый маленький человек способен изменить ход будущего.
Быть может, вовсе не во сне
Возникнет дверь в глухой стене
И растворится предо мной,
Приоткрывая мир иной.
Железа на себя сколько ни напяль, в голове не прибавится.
Многие из живущих заслуживают смерти. А другие погибают, хотя заслуживают долгой жизни.
Можешь ли ты наградить их? Так не торопись же раздавать смертные приговоры. Даже
мудрейшие не могут предвидеть всего.
Он был мягок в обращении, вникал в предания и любил музыку, и поэтому многим поначалу
казалось, будто отвагой он уступает брату. Но это было не так, просто он не искал
славы, бросаясь навстречу опасностям.
Он разбирался в людях так же проницательно, как и его отец, но проницательность
побуждала его не к презрению, а к состраданию.
Не надо мстить за месть - только зла в мире прибудет.
Кто-то ведь должен погибнуть, чтоб не погибли все: не утратив, не сохранишь.
- *Джон Рональд Руэл Толкин «Властелин колец»*
Вау..
Спасибо! Очень приятный голос, формат 🔥
Интересный перевод, раньше такого не слышала.
Какой перевод? Кто кого перевёл?
Спасибо чтецу!!!
Подбор фоновой музыки полный 😢,но в целом очень не плохо!Лайкос
Лучший перевод!!!!!!такой богатый русский язык!!!!!!!
Беспечный Эдем
.
Беспечный Эдем, вековые широты,
просторное небо для пташек и птиц,
простые, легко-голубые высоты,
спокойные своды без туч и границ,
травинки, цветочки в едином согласьи,
невинные глади прудов и озёр,
раздольные веси святых ипостасей,
волшебные кучи пригорков и гор,
свободные вдохи и выдохи воли,
проточные воды под блеском чешуй,
природа в своей неизменности, доле,
поля, урожаи и заросли туй,
чудесные краски основ деревенских,
отроги, лужайки и кряж вдалеке,
великая щедрость красот, благоденствий,
плывущие утки на рыбной реке,
милейшая живность, забавные звери,
кустистые ветки деревьев, луга,
любовь к необъятной, живой биосфере,
распевы и песенки птах на суках,
янтарность светила над светлым пейзажем,
лесистые пики в заветных краях,
порхания бабочек, травы, как пряжа,
мне видятся в офисных, ясных мечтах!
Мне больше нравилось: три эльфийским владыкам под звездный предел, семь для гномов, царящих в подземных чертогах, девять смертным, чей выверен срок и удел и одно, властелину на черном престоле. Чтобы всех собрать, воедино связать и единою черноей волей сковать. В Мордоре, где вековечная тьма
Издательство Северо-запад, 4 тома в мягкой обложке и супер обложке. Самый литературный перевод, из всех прочитанных. 👍
Отличное чтение- СПАСИБО.
45:20 начало, не благодарите
Угу
4:36:10 конец, не благодари)
Продолжить в телеге прослушивание, вообще топ. Всегда можно продолжить с остановленного момента, из трея если что вылазит без обновления страницы и сразу видишь любимую книгу
Вялікі дзякуй за гэту працу! Выдатнае чытанне і лепшы варыянт перакладу з наяўных. Ня ідэальны пераклад, але іншыя яшчэ горш. Мне вельмі падабаецца як вы чытаеце гэтую кнігу і ваш голас. Нарэшце я магу слухаць гэты твор.
Украинская?
@@AlikaLi357 нет я тебя понимаю
Для меня Украина не враг
@@AlikaLi357хороший украиииинец:))
@@AlikaLi357у меня подруга укр:>>
Лучшая озвучка!!! ❤
Спасибо большое пребольшое❤
Замечательный голос, по интонация напоминает голос из "ёжик в тумане" голос автора.
Ёжика в тумане читал Баталов.
@@КайЮрийСлесарь так я уже сбегал и проверил. Ну так вот, голос автора похож на голос Баталова.
Телеграмм канал - бомба!!!!! Очень много классных вещей
Прекрасно! ☺️
Спасибо большое
Александр Михайлович Воеводин должен озвучивать эту книгу.
Спасибо! Нравится! 😊
Никогда не читала книгу. Слушаю и удивляюсь на сколько отличаются сценарий фильма от книги. Имена даже искажены😮
Имена - это особенность конкретного перевода. А переводов существует много, как и вариантов имён (Бэггинс, Сумкинс, Торбинс, Бэббинс). Непривычно, но жить можно.
А вот сюжетные отличия - это дааа, местами очень значительные
Очень нравится как вы читаете. У вас очень подходящий голос для этого произведения. Единственная просьба, не нужно посторонних включений, они отвлекают. Если с музыкой еще можно смирится, то посторонние голоса (вроде тех что вы включили когда Сэм разговаривал в зеленом драконе, в начале третьего часа чтения) совсем не к чему и даже раздражают (((
"Зима"
Белый снег пушистый,
В воздухе кружится
И на землю тихо,
Падает ложится.
А на утро
Снегом поле забелело
Точно пеленною
Всё его одело
Тёмный лес,
Что шапкой
Принкарылся чудной
И заснул под нею,
Крепко, непробудно...
«отрывок из стихотворения Зима»
Спасибо
благодарю
1:52:48 2 глава - тень прошлого...
2:05:00
Самый лучший вариант это взять и прочитать самому 😁
Хватит терпения прочитать самому?
@@АндрейРемонт-я9ц я перечитывал три раза.и могу сказать что чтец который читает не передаёт атмосферу никак
Очень круто, удачи и успехов❤
Прекрасный голос ❤
Замечательно
Хотелось бы продолжение послушать ну, если можно
❤
Звуки на фоне.. Что за космос бл?
❤Кто читает, где найти полную версию такой озвучке ???
Это шедевр!!!
Кажется это Пётр Маркин
Полная версия на телеге
Озвучка замечательная, но перевод Муравьева- кистямура просто отвратителен, куча отсебятины, исковеркование оригинальных имен и куча славянизмов , совершенно неоправданных. Как пример : Шлёндра- Гэндальф, это вообще что за хрень??? В оригинале и близко нет такой упрощенной лексики
У ГриГру ещё больше отсебятины
Наверное.
Спасибо большое за вашу работу!
Ссылка под описанием к сожалению не работает. С наилучшими пожеланиями вашему ресурсу!
t.me/BOOKS_AUDIO_161/3
@@audiobooks8621спасибо подписался ❤
Тонкие явно что-то знал😊
3:52 - эльф держал подруку хоббита...
Как такое возможно?😂
Поднял и держит😂
Есть разноголосый вариант
😊😊
Отличная аудиокнига. А есть ли в формате аудиокниги Ян Ирвин - Сказания трёх миров?
А где можно послушать продолжение именно этой книги, "Братство кольца"? У меня прослушивание закончилось на Бирюке. Дальше нашлась аудиокнига уже следующая, "Две твердыни".
В нашем телеграм-канале по ссылке под видео.
@@audiobooks8621 Извините, к сожалению, не получилось найти эту ссылку. Буду весьма признательна, если дадите эту ссылку в комментарий.
@@audiobooks8621 Вот теперь нашла! Подписалась. Огромная благодарность за ответ!
Хорошая озвучка. Голос похож на Владимира Николаевича, был у него свой канал о плоской земле и разных теориях....это Вы?
Прочитал "Хранители конца". Возраст, очки, плохое зрение и воспитание 😂
Здравствуйте, может вы планируете Хоббита записать? Было бы чудесно. Спасибо вам за работу!
Хоббита уже кто только ни прочитал.
@@КайЮрийСлесарь ну да
Перевод Муравьева самый литературный
Самый бредовый. Переводить фамилии? Серьёзно? Вы всех Смитов Кузнецовыми зовете, а Джорджа Буша грузином в кустах? И по всей этой истории их книга стала детской сказкой, чем она в принципе не является ни разу
@@ЯнаВласова-о1л я листала чей то другой перевод, не помню чей, это было настолько коряво написано, просто на уровне подстрочника, читать такой убогий текст было невозможно
@@НАТАШАШИНДИКОВА-ф4я я читала Григорьеву/Грушецкого, Грузберга, какой-то еще очень сокращенный вариант. Пыталась читать Муравьева - искры из глаз. Лучшие стихи у Гри/Гру. Самый дотошный - Грузберг, он у меня дома места удостоился. Идеального перевода пока не существует.
@@НАТАШАШИНДИКОВА-ф4яя видела самые разные. Читала Григорьеву/Грушецкого, Грузберга, какой-то до дикости сокращенный перевод неизвестного автора. Пыталась читать Муравьева - кровь из глаз. Дома Грузберг.
@@НАТАШАШИНДИКОВА-ф4я да какого хрена мои сообщения удаляются
13:01
Читает книгу Петр Маркин.
Я ЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗННННННННННННАААААААААААААААААЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ!!!
Не знал что пещерные гномы были заядлыми игроками🤔наверно в козла резались
В дурака
Хах
Прикольно, у чтеца проскактвает старомосковский выговор!!!
В фильме немного изменили сценарий . Но книга интересна невыносимо
Немного - это мягко говоря. Хотя первый фильм ближе всего к книге.
@@ЯнаВласова-о1л а я фильм не смотрела ( лимит на зрение не могу никак 45 минут в день
музыка не в тему
Это закадровый фон...
@@user-in1983 закадровый фон не в тему
@@sirokkosp3207 не умничай.. Всем нравится.
@@sirokkosp3207 не не в тему
Где продолжение?
Обожаю эту книгу даже с бывшей девушкой ааааааааа ,ах засыпал 😂
Толкиен или Толкин вот в чём вопрос...
Толкин.
Толкиен
Тол Ки Йен
@@sirokkosp3207 нет. Сам Толкин говорил, что его фамилия Скандинавского происхождения, и что правильно произносить «Толкин». И всегда настаивал именно на таком произношении его фамилии.
@@AgNate_Fox да. При чем здесь произношение самого Толкиена? Столица Великобритании Ланден что ли? В русском языке закреплено два варианта написания - Толкин и Толкиен, так же как Уильям и Вильям. Я предпочитаю Толкиен, как и многие другие, хотя есть группа и другого мнения. Так что Толкиен. Удачи.
Ой нет, только "без гордого добра эльфов"! Как началось, так выключил. Так и до "Всеславура" дойдут. Привык уже к "своему" переводу, многократно перечтенному.😅
Каждому своё.) Это синдром утёнка
@@AlikaLi357 ага
Чей это перевод, подскажите?
А. Кистяковский, В. Муравьев.?\
Вроде да, МурКиса
Вариант что издавали "Северо-Запад"?
😊
Жду третью книгу, пока не нашёл в предложке...
А ты смотрел братство кольца?
Кажется, это продолжение
Травка.... Ну теперь понятно почему были веселые и садились на измену😂
А Фильм будет?