Um forte abraço ao meu amigo de escola Cláudio!!! Estudamos juntos na escola Affonso Penna. Quando vc morava na rua Barão de Mesquita, com José Higino. Vc me levou para o escotismo, no grupo 76. E fiz parte da patrulha águia, onde o seu irmão Cleber, era o monitor!!! Forte abraço meu grande amigo!!! Satisfação em lhe ver, e fico orgulhoso, quando lhe vejo na tela!!!
Fui contrarregra da saudosa Herbert Richers entre 91 e 92, e sinto saudade daquela turma que convivi: os diretores e alguns dubladores qwue passaram por aquele templo sagrado: Salma Samir, Ângela, Mário Jorge, Telmo...depois que fui pra sala de transcrição, perdi um pouco do contato. Mas era bom demais quando todos se encontravam no refeitório! Saudades dessa experiência magnífica!
@@rockgerio8134 saí do RJ desde o início de 1993, e tenho vaga lembrança dele. Quando estava lá na HR, foi a fase dos filmes "Ghost: Do outro lado da vida" e das novelas mexicanas "Rosa Selvagem" e "Carrossel". Até emprestei minha voz a um papagaio numa das novelas! Kkkkk...
@@Franciscoserest Rapaz que bom esta falando com um funcionário das antigas parece tinha uma segunda Herbert nas laranjeiras já ouvi falar isto confere ?
@@rockgerio8134 já levei alguns tapes da HR na Usina pra Laranjeiras, mas foi pra Rede Globo. Não sei se aquele prédio era arrendado à Globo, mas era lá que o sr. Eurico (irmão de Herbert Richers) enviava algumas fitas.
@@Franciscoserest Rapz tu foi importe hein Um prazer conhece ló dei uma olhada no seu canal bem legal! Uma pergunta o senhor chegou conhecer o radialista Waldir vieira ?
Os dubladores brasileiros são os melhores do mundo, tanto que conhecemos diversos dubladores pelo nome e quando estamos assistindo algum filme que a pessoa dubla já lembramos na hora quem é o dublador e os outros trabalhos que ele fez
Mais hj ta meio estranho / olha as séries que passavam no sbt parecia que todos tinham as mesmas vozes / terminava uma serie comecava outra mesma voz / ate nas novelas.
Minha avó era praticamente vizinha da Hebert Richers, tinha uma vizinha dela q era dubladora e eu com 12 ou 13 anos já fazia algumas vozes, imitava os desenhos etc, e fui convidado a fazer um teste por essa amiga, mas como tbm não tinha idéia do que era dublagem e como eu morava em SP e só passava férias na casa da minha avó no Rio.... eu não quis ir, imagina um arrependimento, hj eu poderia ser um Vingador kkkkkk
Ainda dá tempo cara. O único problema é que vc tem que ter a carteira de ator. Comece a fazer aula de teatro e o curso de dublagem ao mesmo tempo e estando no meio, fica mais fácil e pode conseguir dublar antes de se formar no teatro.
@@cassiasimone2060 aaah, opbrigado pelo apoio, mas meu tempo já passou, quase 50 anos nas costas, não tenho mais tempo e muito menos pique para isso, mas felizmente meu moleque de 12 anos adora imitar, fazer vozes e teatro e é ótimo no inglês..... quem sabe!!! ah, outra coisa q eu não disse acima, pelo que minha avó dizia essa vizinha dela era nada mais nada menos q a mãe do Garcia Júnior.... já pensou!!!
Tenho 22 anos, sou radialista e músico em Campinas e com vontade de seguir na dublagem, e cara, é muito bom saber dessas histórias, inspira aos que querem seguir.
Eu fiz um curso na casa do Da Matta. Ele era uma grande figura. Extremamente exigente, severo, mas sabia dar o crédito quando você acertava. Um grande dublador. Eterno "Duro de Matar"!
Quero deixar meu feedback positivo sobre o canal. Uma excelente ideia de podcast. O Brasil esta carente de bons entretenimentos, sem imoralidade. Parabéns a todos os envolvidos do canal.
Fato, já vi cada filminho Z onde se percebia que as atuações eram ruins de doer, mas só eram minimamente assistiveis por causa da dublagem, e claro, pela historia, porque isso dublagem não pode fazer muita coisa.
Cara! Esse trabalho é incrível! Você nem imagina quem é a voz por trás do ator... Olha só que massa cara! Autenticidade é uma coisa muito foda.... O cara começa a falar e já vem o Capitão América na mente... Isso é... Fantástico macho!
Meu Deus do céu. É cada bobagem que a gente lê por aí. A fama da dublagem ser uma arte menor é justamente pela falta de qualidade da dublagem brasileira. Nossa dublagem melhorou muito mas ainda tem porcaria demais por aí, basta abrir o catalogo do prime vídeo por ex, em que com exceção dos grandes lançamentos as dublagens são horríveis
aaaaaaa agora ta explicado por que tem tanto filme la dos anos 80 pra tras com dublagem de qualidade alta como se fosse dos anos 2000 aqui no you tube isso explica muita coisa
300 funcionários contratados pela Herbert imagina o passivo trabalhista que ajudou a afundar a empresa. Uma pena porque grandes dublagens foram feitas lá - o mercado passou por um enxugamento monstruoso nos anos seguintes.
09:10 " era uma cena de uma menininha... " poutz 😂😂😂😂 será que a cena tem no TH-cam? ele começa com um assunto e no meio lembra de algo , desvia do caminho em que estava para depois voltar a ele ( isso quando não se esquece do que falava).." é muito eu "! kkkkkkkkkkkk
Eu amo a dublagem brasileira, mesmo tendo gente que só curte tudo legendado pois preferem ouvir as vozes originais dos atores e alguns por isso desdenham a dublagem brasileira, eu amo a dublagem brasileira, uma pena que os dubladores clássicos em sua maioria já são falecidos, os vivos ainda fazem um trabalho excelente, ótimo vídeo esse, agora eu sei porque a Herbert Richards fechou, valeu. ☺️👍🏾
O Luke Skywalker (Mark Hamill) também, ele é mais conhecido por dublar o Coringa no primeiro desenho do Batman, e algumas das séries e filmes seguintes. Ele também dublava o Saltitão de Apenas um Show.
🐧 “Muito bem rapazes!” Enfim descobri o motivo da Hebert Richards ter saído do mercado. Obrigado por trazer isso pra gente Galvan. Um abraço daqui de Marília SP.
Meu sobrinho dublou muitas temporadas a voz do Cris (Todo mundo odeia o Cris) e trabalhou na Herbert era adolescente quando vejo o seriado e muito estranho 🤣🤣🤣
Como o Google não tem as informações completas nas pesquisas, seria muito interessante se vocês entrevistassem ou o Márcio Seixas ou o Guilherme Briggs e esclarecem de uma vez por todas o real motivo da briga dos dois, ou então que vocês falassem sobre isso no Canal, a gente é público e fã de dublagem e esse universo é muito obscuro, nós temos o direito de saber o que ocorreu, quem é o cara legal e quem não é, etc.
Acho que não foi bem uma briga entre os dois, tava mais para um desentendimento generalizado, depois que foi divulgado aquele dossiê com áudios do Márcio Seixas falando mal de vários dubladores, inclusive do Briggs. Foi bem tenso, e o Briggs foi só uma das pessoas afetadas por essa história toda, uma pena.
Mas esse foi o segundo dublador né? Pq teve o outro q tbm dublava o Castiel do supernatural, acho q era Clécio Solto o nome dele,, mas são duas grandes dublagens
O cara ia contar uma história do fim da Herbert Richers, aí o apresentador cortou ele e contou a visão dele e uma história nada a ver de estelionatário, em vez de deixar o cara contar a visão de alguém que tava trabalhando lá dentro na época 😅
"Versão Brasileira Herbert Richers" na voz de Márcio Seixas ficou para a história.
Para mim, a voz marcante era do Ricardo Mariano. Décadas de 70 à 90.
Ele ainda é vivo ?
@@juniorlima1525 , concordo contigo. Minha primeira lembrança era o desenho Caverna do Dragão.
@@andrecristiano802 vivo em bem de saúde com 91 anos
O que também ficou na história foi o dossiê 👀
Eu morei próximo ao estúdio Herbert Richers, ali na conde de Bonfim na Tijuca.. bons tempos..
Eu me lembro criança, ficava falando isso..."Versão Brasileira HergaTirichas" kkk
Um forte abraço ao meu amigo de escola Cláudio!!!
Estudamos juntos na escola Affonso Penna. Quando vc morava na rua Barão de Mesquita, com José Higino.
Vc me levou para o escotismo, no grupo 76. E fiz parte da patrulha águia, onde o seu irmão Cleber, era o monitor!!!
Forte abraço meu grande amigo!!!
Satisfação em lhe ver, e fico orgulhoso, quando lhe vejo na tela!!!
Fui contrarregra da saudosa Herbert Richers entre 91 e 92, e sinto saudade daquela turma que convivi: os diretores e alguns dubladores qwue passaram por aquele templo sagrado: Salma Samir, Ângela, Mário Jorge, Telmo...depois que fui pra sala de transcrição, perdi um pouco do contato. Mas era bom demais quando todos se encontravam no refeitório!
Saudades dessa experiência magnífica!
Tu chegou a conhecer o Andre Filho !
Tu sabe aonde ele esta enterrado ?
@@rockgerio8134 saí do RJ desde o início de 1993, e tenho vaga lembrança dele. Quando estava lá na HR, foi a fase dos filmes "Ghost: Do outro lado da vida" e das novelas mexicanas "Rosa Selvagem" e "Carrossel". Até emprestei minha voz a um papagaio numa das novelas! Kkkkk...
@@Franciscoserest Rapaz que bom esta falando com um funcionário das antigas parece tinha uma segunda Herbert nas laranjeiras já ouvi falar isto confere ?
@@rockgerio8134 já levei alguns tapes da HR na Usina pra Laranjeiras, mas foi pra Rede Globo. Não sei se aquele prédio era arrendado à Globo, mas era lá que o sr. Eurico (irmão de Herbert Richers) enviava algumas fitas.
@@Franciscoserest Rapz tu foi importe hein
Um prazer conhece ló dei uma olhada no seu canal bem legal!
Uma pergunta o senhor chegou conhecer o radialista Waldir vieira ?
Essa parte da dublagem era muito legal, assistir essas lendas fazendo o trabalho.
Os dubladores brasileiros são os melhores do mundo, tanto que conhecemos diversos dubladores pelo nome e quando estamos assistindo algum filme que a pessoa dubla já lembramos na hora quem é o dublador e os outros trabalhos que ele fez
Cara eu fico triste que muitas pessoas não conhecem muito o ramo de dublagem (e se conhecem só conhecem o Briggs e Wendell)
@@blaco7933 exatamente, a maioria deles não é conhecida pelo grande publico
Mais hj ta meio estranho / olha as séries que passavam no sbt parecia que todos tinham as mesmas vozes / terminava uma serie comecava outra mesma voz / ate nas novelas.
kkkkkkkkk
A galera Otaku nos EUA tmb valorizam muito seus dubladores.
Minha avó era praticamente vizinha da Hebert Richers, tinha uma vizinha dela q era dubladora e eu com 12 ou 13 anos já fazia algumas vozes, imitava os desenhos etc, e fui convidado a fazer um teste por essa amiga, mas como tbm não tinha idéia do que era dublagem e como eu morava em SP e só passava férias na casa da minha avó no Rio.... eu não quis ir, imagina um arrependimento, hj eu poderia ser um Vingador kkkkkk
Poxa caraaaaaa, que bad bateu por tu bicho, aaaaaa 😭😭😭😭😭😭😭😭
@@netinhohirai3097 Imagina eu vendo essa galera da q hj eu podia fazer parte kkkkk...
Ainda dá tempo cara. O único problema é que vc tem que ter a carteira de ator. Comece a fazer aula de teatro e o curso de dublagem ao mesmo tempo e estando no meio, fica mais fácil e pode conseguir dublar antes de se formar no teatro.
@@cassiasimone2060 aaah, opbrigado pelo apoio, mas meu tempo já passou, quase 50 anos nas costas, não tenho mais tempo e muito menos pique para isso, mas felizmente meu moleque de 12 anos adora imitar, fazer vozes e teatro e é ótimo no inglês..... quem sabe!!! ah, outra coisa q eu não disse acima, pelo que minha avó dizia essa vizinha dela era nada mais nada menos q a mãe do Garcia Júnior.... já pensou!!!
@@clintongonzalez4567 Então incentiva seu filho à trabalhar naquilo que ama . Você tem a mente aberta e acho isso ótimo. Parabéns.
Tenho 22 anos, sou radialista e músico em Campinas e com vontade de seguir na dublagem, e cara, é muito bom saber dessas histórias, inspira aos que querem seguir.
Cara é épico dms saber mais sobre eles que basicamente fazem a nossa vida
Po cara, em qual frequência você trabalha? Sou de Campinas também, fiquei curioso.
Boa sorte na sua carreira!
voce precisa ser ator
@@braazik Na real vc precisa ser cursado em artes cênicas
Felizmente eu tive a honra de ver esse camarada pessoalmente, grande Duda esponsa, carisma incrível e um grande dublador 🗿🍷
Que loucura, parece que estou ouvindo o Megamente conversando com o Cap. América.
Eu fiz um curso na casa do Da Matta. Ele era uma grande figura. Extremamente exigente, severo, mas sabia dar o crédito quando você acertava. Um grande dublador. Eterno "Duro de Matar"!
Mestre Newton da Matta, maior e melhor dublador do Bruce Willis!
Eu frequentava a Herbert, Dublasom e outras, ia com meu pai (Ribeiro Santos, Diretor de dublagem) desde os anos 60, um barato, bons tempos!!!
Eu não sabia que Júlio Chaves havia falecido.
Adoro a voz dele.
Covid...
Eterno Crowley
Quero deixar meu feedback positivo sobre o canal. Uma excelente ideia de podcast. O Brasil esta carente de bons entretenimentos, sem imoralidade. Parabéns a todos os envolvidos do canal.
H.R. é um marco na dublagem brasileira...
A Herbert Richers, VTI e a BKS pra mim foram as melhores marcaram minha adolescência.
Tinha também a Cinecastro que era ótima.
@@RSaga-yg8ze verdade, dublavam os desenhos do looney Tunes.
@@vitornascimento17 Looney Tunes que aliás tiveram a péssima idéia de redublar e ficou muito ruim.
E a BKS também dublou o desenho do Pica-Pau. no começo era a AIC São Paulo e depois a AIC virou a BKS.
@@RSaga-yg8ze verdade
Tinha tbm aquele "Versão brasileira Álamo" aquela voz tbm era marcante
E a gente sempre errava pq dizia Herbert Richards ao invés de Álamo kkkk
Obrigado...
Roger é meu herói preferido.
O melhor é que é a voz dele mesmo sem precisar adaptar. ❤️
Essa voz faz parte da minha infância, é mágico ouvir essa voz. Me traz tantas lembranças felizes. Te agradeço por isso irmão!
Entrevista muito boa, duas pessoas inteligentes não poderia ser diferente. ❤️
Uma pena a Herbert Richers quebrar. Gostava muito. Melhores dubladores.
Ele dublando o garfinho, é muito engraçado!
A dublagem brasileira é a melhor do mundo. Muitas vezes a dublagem melhora a obra original
Isso acontece muito em desenhos infantis e animes onde a dublagem as vezes fica melhor que a versão original até pq a animação original não tem som
Fato, já vi cada filminho Z onde se percebia que as atuações eram ruins de doer, mas só eram minimamente assistiveis por causa da dublagem, e claro, pela historia, porque isso dublagem não pode fazer muita coisa.
Fato.
Não. Depois que vc aprende o inglês, vc sempre vai preferir ouvir os audios originais
Só eu quem ficou impressionado como ele mexe no cabelo? Kkkkk
Cara! Esse trabalho é incrível!
Você nem imagina quem é a voz por trás do ator...
Olha só que massa cara!
Autenticidade é uma coisa muito foda....
O cara começa a falar e já vem o Capitão América na mente...
Isso é... Fantástico macho!
Nessa época a dublagem era melhor que o áudio original do filme.
Tudo depende
Ainda é
Meu Deus do céu. É cada bobagem que a gente lê por aí. A fama da dublagem ser uma arte menor é justamente pela falta de qualidade da dublagem brasileira. Nossa dublagem melhorou muito mas ainda tem porcaria demais por aí, basta abrir o catalogo do prime vídeo por ex, em que com exceção dos grandes lançamentos as dublagens são horríveis
A voz desses caras é uma coisa icônica, parece que foi feito pra dublar
Muito legal ouvir dos dubladores essas histórias.
aaaaaaa agora ta explicado por que tem tanto filme la dos anos 80 pra tras com dublagem de qualidade alta como se fosse dos anos 2000 aqui no you tube isso explica muita coisa
Esses dias eu descobri que ele dublou o Francis hehehe na época eu tinha um medo do personagem hehehe
Esse podcast é maneiro hein
Tinha que ser um ótimo dublador olha os professores,um melhor que o outro,a nata da dublagem brasileira
Quantos filmes assisti na sessão da tarde com a dublagem Herbert Richers.
O cara passa a mão no cabelo de sacanagem, pra fazer inveja mesmo kkkk
pode crer...kkkkkkkkkkkkkkk será vaidade? kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk claro
300 funcionários contratados pela Herbert imagina o passivo trabalhista que ajudou a afundar a empresa. Uma pena porque grandes dublagens foram feitas lá - o mercado passou por um enxugamento monstruoso nos anos seguintes.
Tão estranho. Muitos atores dublados pela mesma pessoa
@@prjet1664 qual o problema de Dublar os mesmos Atores
O correto seria não existir direito trabalhista? Isso aí e desculpa. Falou pro falta de administração.
Por isso os estúdios hoje não contratam mais ninguém a não ser por trabalho certo.
@@dioneioliveirarocha.8403 Sim. Direito trabalhista é lixo de terceiro mundo
Fechei os olhos e ouvi o capitão América conversando com o megamente sobre a pirataria do tropa de elite kkkkkkk
09:10 " era uma cena de uma menininha... "
poutz 😂😂😂😂
será que a cena tem no TH-cam?
ele começa com um assunto e no meio lembra de algo , desvia do caminho em que estava para depois voltar a ele ( isso quando não se esquece do que falava).." é muito eu "! kkkkkkkkkkkk
Pato Donald entrevistando o Capitão América!!!
Ranger azul da galáxia perdida cara a cara com o Ranger vermelho do resgate, sensacional
A voz desse cara é fantástica
A dublagem brasileira é mágica!😱❤️😍
Muito foda essa entrevista com o Kevin
Ranger azul da galáxia perdida cara a cara com o Ranger vermelho do resgate, sensacional ❤❤❤ o kai chen de frente com o carter grayson
Eu amo a dublagem brasileira, mesmo tendo gente que só curte tudo legendado pois preferem ouvir as vozes originais dos atores e alguns por isso desdenham a dublagem brasileira, eu amo a dublagem brasileira, uma pena que os dubladores clássicos em sua maioria já são falecidos, os vivos ainda fazem um trabalho excelente, ótimo vídeo esse, agora eu sei porque a Herbert Richards fechou, valeu. ☺️👍🏾
A Herbert também alugava estúdios para a Globo. Chegou um momento em que a Globo deixou de utilizar essa estrutura.
Sim, antes de construir o Projac a Globo alugava estúdios de terceiros (Herbert Richers, Tycoon, Cinédia etc.) para produzir suas novelas.
Os dubladores brasileiros sao os melhores do mundo.
Oi boa noite!eu gosto muito da dublagem brasileira
Ótimo dublador. Quando trocou o dublador do capitão América no começo não gostei, mas depois amei ❤️
Tive um colega de faculdade que tinha esse tom de voz do dublador e ainda parecia com ele, só que ele não tinha barba e nem cabelo grande.
Incrível! 😆🤩
@PopTopTV. Vc já assistiu filmes dubladores de outros pais? Eu quais idiomas?
Têm aquele cara...o ...um queridão...tava envolvido na pirataria...qual o nome dele... muito querido...vamo entregar pra galera....um querido!!!😍
Megamente!!!!
Caramba, morri! Perdi o papel 😂😂😂😂
A sensação que eu tenho é que eles mesmos estão sendo dublados kkk
Kkkk bizarro isso
maluco é a cara do personagem do chuck que ele faz lá, o morgan
Já que ninguém vai falar, eu falo.
Eu não sabia que o Kylo Ren (Adam Driver) era dublador!
O Luke Skywalker (Mark Hamill) também, ele é mais conhecido por dublar o Coringa no primeiro desenho do Batman, e algumas das séries e filmes seguintes.
Ele também dublava o Saltitão de Apenas um Show.
Essa é uma ótima informação, mas o que eu fiz foi uma brincadeira com o fato do Duda parecer com o ator Adam Driver. Rsrs
Kkkķ vdd, Mano. Igualzinho
Eu sabia que ele parecia com alguém mas não tava lembrando kkkkk
🐧 “Muito bem rapazes!” Enfim descobri o motivo da Hebert Richards ter saído do mercado. Obrigado por trazer isso pra gente Galvan. Um abraço daqui de Marília SP.
Meu sonho
parece que o Kevin Levin que tá dublando ele
Meu sobrinho dublou muitas temporadas a voz do Cris (Todo mundo odeia o Cris) e trabalhou na Herbert era adolescente quando vejo o seriado e muito estranho 🤣🤣🤣
Bruno Pontes?
@@rayzrs1999 sim ele mesmo é filho do meu irmão mais velho se chama Jorge
Como o Google não tem as informações completas nas pesquisas, seria muito interessante se vocês entrevistassem ou o Márcio Seixas ou o Guilherme Briggs e esclarecem de uma vez por todas o real motivo da briga dos dois, ou então que vocês falassem sobre isso no Canal, a gente é público e fã de dublagem e esse universo é muito obscuro, nós temos o direito de saber o que ocorreu, quem é o cara legal e quem não é, etc.
Acho que não foi bem uma briga entre os dois, tava mais para um desentendimento generalizado, depois que foi divulgado aquele dossiê com áudios do Márcio Seixas falando mal de vários dubladores, inclusive do Briggs. Foi bem tenso, e o Briggs foi só uma das pessoas afetadas por essa história toda, uma pena.
Gente, que papo ótimo e nostálgico! Mas fiquei curioso, qual a receita do drink feito com coca cola e vinho?
Minha tia-avó era secretária do dono, meu pai me disse quando eu era pequeno, uma pena eu n ter ido lá conhecer o estúdio.
da pra ver q esse cara veio da classe baixa e venceu sozinho na vida, sem QI nenhum.
É aquela voz que tbm dubla Damon Salvatore, Lance (avalanche - x men evolution) entre outros muitos? a voz dele não é tão grave dublando
Ele é o TARS, Interstellar ❤️
É possível reativar a Herbert Richards?
O cara da abertura do filme “Versão brasileira…”
Eu”Herbert Richard!”
O cara da abertura do filme”Van Marc!” 😂😂😂❤❤❤
Tele cine foi responsável por mudar bizzarame o roteiro original do filme rocky um lutador
Eu entendi a referência!
Só eu vejo o Jhon Travolta na cara do dublador do capitão América?
Kkkk. Engraçado é a leitura corporal, ponha um careca de frente com um "tazam",🙌ficou uma dúvida que cheiro, ele guarda nas lembranças?
Esse cara parece o dannilu ( cantor lírico brasileiro).
Se existisse The King Of Fighters em anime, esse seria o dublador perfeito pra o Kio Kusanagi!
Foi o Edson
A VOZ OFICIAL Versão Brasileira Herbert Richers É DE RICARDO MARIANO.
Gabriel de The Walking Dead né? Muito bom
Mas esse foi o segundo dublador né? Pq teve o outro q tbm dublava o Castiel do supernatural, acho q era Clécio Solto o nome dele,, mas são duas grandes dublagens
Acho que deve ser o dublador do desenho.
O assunto do vídeo começa em 10:10 😩
Mas a voz dele não tá igual a dos filmes.
Já redublaram os filmes anteriores a Guerra Infinita?
Minuto 9.45
O cara ia contar uma história do fim da Herbert Richers, aí o apresentador cortou ele e contou a visão dele e uma história nada a ver de estelionatário, em vez de deixar o cara contar a visão de alguém que tava trabalhando lá dentro na época 😅
Apresentador não cortou ele, o convidado concluiu e chegou a ficar calado apresentador que enriqueceu a historia.
Como faco apra ser dublador? eu consgo fazer umas vozes bacanas e tenho uma boa voz....
Não sabia que o Adar era dublador e brasileiro tbm
kkk
O nome do funcionário é Queiroz.
TENHO UM TIO, JA FALECIDO , QUE QUANDO OUVIA ESSE JARGAO, SE SENTIA OBROGADO A VER OS FILMES , POIS DIZIA , ESSE FILME EH BOM KKKKKKKKKK
Sim era um tipo de selo de qualidade.
As dublagens eram tão boas que salvavam filmes fracos.
Fui office-boy do sr. Herbert, velho mais chato do mundo,o sr. Eurico irmão dele era de boa, a sonolastia era do jeito antigo...época boa
Olha o cara que trabalhava pra o Zé Leôncio!
Motivo 10:25
MEU SONHO ERA SER DUBLADO....DA HERBERT RICHARD....AS PESSOAS ELOGIAVAM MINHA VOZ ...ERA LOCUTOR..FAZIA OS ANÚNCIOS NA RÁDIO INTERNA DO HCA....
Ele faz as chamadas do BBB
“Ow, Ministro da cultura, me dá esse dvd pirata ae de volta!”
Foi tropa de elite o filme
o cara parece um vilão da disney kkkkkk
Calimute, 😂 na minha terra Coca-Cola com vinho e PÉ SUJO nome
Qual é o nome da bebida ai? Calemut?
Ele dublou o Bolero,um amigo do Ernest no desenho A Ratinha e o Urso e o Clyde na redublagem de Os Apuros de Penélope Charmosa.
Ele tretou comigo por causa de religião me tratou de maneira ríspida e eu era fã do trabalho dele😔😅