Nizo, boa tarde. Meu nome é Sérgio Melo. Moro na última casa que Newton da Mata morou no Rio, no bairro do Riachuelo. Comprei dele em 2003 quando ele resolveu ir morar em São Paulo. Preservo até hoje o mini estúdio que ele montou aqui na casa. Abraços.
Nizo, não consigo mais deixar de assistir esse programa que criou ! Cara indiscutivelmente você tem demostrado uma personalidade artística própria, mas , não posso deixar de dizer que tem aí um DNA forte do "Velho Chico" . Só convidados "feras", parabéns !!
Nizo, você é fantástico! Descobri seu podcast e viciei....Que agradável te ouvir conversar com seus convidados! Como boa mineira, valorizo e admiro um bom anfitrião, a arte de bem receber.....E isso vindo de alguem com seu talento, seu currículo, é mais admirável ainda....Nao ser o "protagonista" da parada, sendo esse puto artista, é so pra quem é muito inteligente, sensível e humilde! Parabéns e obrigada ❤
Gente que bacana assistir vocês feras falando sobre a dublagem, eu sou dublador também e assisto essas histórias e aprendo muito, de como era e o que se transformou a dublagem, profissionais incríveis com tanto talento e um pouco de sorte também rssss ,vozes o improviso da época virava uma voz marcante em um filme, série o desenho, eu comecei na dublagem como técnico na Odil Fono Brasil e conheci todos os atores das chanchadas e filmes chineses e japoneses todos feitos na extinta Odil meu inicio foi ali e depois fiquei muitos anos afastados por que resolvi trabalhar no Rádio ...bom em outra oportunidade falarei mais sou fã de ambos e espero um dia poder conhece los pessoalmente um forte abraço!!!
Simplesmente sensacional meu Deus do céu que maravilha ouvir esse vídeo sim porque não vejo mais osso e foi maravilhoso, minha percepção mudou totalmente depois da cegueira hoje quando curto algum filme escuta mais e adoro ouvir as dublagens, estou trabalhando agora com a edição de áudios e me deu uma margem enorme de incentivos e ideias para promover alguma coisa sensacional valeu demais você vai ouvir falar de mim
Nizo boa tarde, sou fã de dublagem e dubladores, por favor faz mais dublagem no programa, é bom o bate papo, mais coloca imagens dos personagens e a voz, é massa
Muito bom o seu podcast,mas poderia mostrar mais os personagens também e você poderia fazer um podcast com vários dubladores ao mesmo tempo,sei que não será fácil devido as agendas de trabalho, mas ficaria top demais. Wendel Bezerra sou fã dele por causa do personagem Goku de Dragon Ball é muito bom mesmo. Eu fico identificando as vozes dos dubladores filmes, séries e animes e é a maior viagem saber que aquela voz é do dublador tal, muito legal mesmo...
Parabéns nizo,muito bom seu podcast,tô adorando e você se reinventou ,que maravilha,sou de Parintins, Amazonas,terra dos bois garantido e caprichoso,sempre quis fazer dublagem,pena não ter cursos aqui na região norte
Pra mim um dos personagens que Wendel dublou e quase ninguém fala, nem ele mesmo é o Kiki Butovisk. Ele fazia o melhor amigo do Kiki, muito bom e eu adorava😅
Gostaria de parabenizar você, Nizo , pois suas entrevistas são autênticas, sem se preocupar com," palavrões". Muitos são movidos à caretisse, apenas se preocupam em não ofender esse ou aquele, deixando de lado sua originalidade. Parabéns 👏👏
Eu estava vendo o short de um brasileiro que mora nos Estados Unidos...lá eles não conhecem legenda, tudo deles é dublado...não sei como isso funciona, mas jurava que legenda existia em todo lugar! Mais a arte da dublagem do Brasil eu acho que não tem igual, é muito bom...tá ai dois ícones.... entrevista fantástica!
Nos EUA não existe porque 90% dos filmes são feitos lá. Os filmes de outros países têm opção legendada e dublada. Mas o americano médio não vê filme que não é americano
Nizo... sou fã do seu trabalho, sou locutor e radialista, um dica de convidade Guilherme Briggs... Monstro da dublagem, sou um super fã dele... Sucesso!!
Nizo, só uma sugestão: papo bom desse, com este querido, é, no mínimo, para 3 horas de duração... Ficaria horas e horas ouvindo vocês dois!!! Foi demais!!!!
A dublagem é tão boa, que como eu tenho o Goku e o Bob esponja na cabeça quando ouço a voz do Wendell, um que vive lutando e outro um bobo alegre, nem de longe me passou pela cabeça que ele pudesse ter a sensibilidade que demonstrou nesse vídeo.
Me estranha o Wendel concordar que a dublagem paulista melhorou.A dublagem paulista foi pioneira na tv e sempre foi boa.A AIC era sensacional e dela veio a Liria Marçal, Helena Samara,Márcia Real, Nélson MAchado, Campanille , Dráuzio, Barolli, Gastaldi ( Gravasom) Garcia Neto, irmãos Cazarré etc. E a voz mais bonita da dublagem, como dublador e narrador, Carlos Alberto Vaccari: Versão Brasileira AIC São Paaaaulo e BKesssseeee.
Dublagem do RJ até 2010 reinou sozinha. SP melhorou bastante. Torço pra comprarem as vozes clássicas como Da Mata e através da IA volte a dublagem dos filmes do Bruce que ele não fez.
Bate papo sensacional com dois gigantes da dublagem brasileira! Achei muito interessante a análise feita a respeito do uso da inteligência artificial. Geralmente todo mundo a enxerga como uma inimiga da dublagem, mas creio que ela possa ser usada como uma aliada. O dublador cede os direitos de uso de voz, e ganha dinheiro em cima de royalties. Se não me engano, o James Earl Jones (voz original do Darth Vader) fez isso e agora leva uma vida de aposentado.
Nizo, quando der chama o Guilherme Briggs. Com certeza, vai ser um papo muito bom, divertido e altas histórias sobre esse monstro que foi o Drummond. Abração!
Nunca ouvi ou li ninguém falando isso, mas eu tenho plena certeza que o grande sucesso do seriado Chaves é 50%, ou até mais, graças aos dubladores...a dublagem de Chaves e Chapolim é sensacional!
Curioso que a maioria dos dubladores tratou como mais um trabalho qualquer. O Nelson Machado, dublador do quico, inclusive achou que parecia algo besta, a princípio. Mas a dublagem toda foi sensacional. Provavelmente muito em conta da direção do Gastaldi. Mas acho que justamente por ser um programa infantil obscuro do México eles puderam se soltar bem mais. Na minha opinião ficou uma dublagem bem acima da média, em todos os sentidos.
Wendel sou muito seu fã também,convida o nizo pra participar de alguma dublagem do seu estúdio,e fala pro nizo levar a Arlete Montenegro ela é uma diva da dublagem
Nizzo sou seu fã desde sempre,gênio, carisma, talento sem igual,usa com sabedoria o que aprendeu com Chico ,nunca isso foi trampolim você é genial,Deus abençoe sempre sua vida ,artista completo
Eu sempre curti a nossa dublagem, tem sentimentos, é engraçado dá vontade de assistir, principalmente desenhos, os originais gringos, não tem sentimento, é frio e são apenas diálogos.
nizo chama o lucinho mauro seria legal um papo entre voces ele e seu pai faziam uma parceria muito legal em cena, o lucinho deve ter muitas historias para contar
um gostei muito dublagem one piece foi, tritão homem peixe um personagem que tinha sotaque nordestino e aquilo me marcou muito pq se destacava tinha um personalidade. achai legal
uma coisa Nizo e Wendel disseram sobre os dubladores terem "todos quase a mesma voz". Tudo muito igual, pasteurizado, vozes sem diferenciais - pra mim, a dublagem atual parece ser feita com "vozes comuns". Você não consegue distinguir. Tipo, vc ouve a dublagem de um ator e vc sabe que é tal dublador. A voz fica na memória. Hoje não
Cara, isso é uma crítica q faço faz tempo, principalmente na dublagem paulista. A carioca revelou ótimos dubladores novos. Com vozes com personalidade. Já as de SP sempre caricata e padrão com forte sotaque paulistano. Tem um estúdio de Campinas mesmo que é um horror, bicho.
O que quer dizer com "hoje"? Fala dos nossos dubladores que surgiram nos últimos 5 anos ou geral mesmo? Se for no geral, terei de discordar, pois ainda temos grandes dubladores, que são versáteis e dão identidade a cada personagem. Claro que estes são os crias da dublagem, que já tem pelo menos mais de 20 anos de trabalho. Mas o futuro, com o trabalho remoto e sem o aprendizado com os grandes, citado inclusive pelo Wendel, temos um futuro obscuro pela frente.
O Nizo citou o Neville George... O Neville George foi mais atuante na decada de 60. Nos anos 70 ele passou a trabalhar mais como locutor de publicidade. Acho que na década de 80 quando o Wendell começou, o Neville já tinha deixado a dublagem. Mas ele fez ótimos trabalhos na AIC como o Doug de Túnel do Tempo (Neville e Campanile nos personagens principais) e o Hogan em Guerra, sombra e agua fresca. Alias, essa serie é muito mais engraçada dublada. O coronel Klink dublado pelo Waldir Guedes é uma perola com aquele sotaque germânico... Waldir Guedes era fantástico!
Wendel é irmão do Ulisses Bezerra, né? Lembro de vocês dois na Bandeirantes, nos anos 1980. Ulisses ganhando o Troféu Imprensa de 1981, como revelação na novela Os Imigrantes.
Penso que a IA deve precisar sempre de alguém que coordene tudo, o mais provável é surgirem novas profissões que podem ser preenchido pelo próprio dublador, um técnico de IA possivelmente vai precisar corrigir e verificar falhas na entonação e na voz que a IA não poderá perceber as nuances, esse técnico pode ser um dublador que virou técnico e diretor, obviamente não faria tudo sozinho, o que tem que discutir é a renovação das pessoas sobre as novas realidades, as profissões estão mudando, temos que evoluir junto com essas mudanças
Nizo, boa tarde. Meu nome é Sérgio Melo. Moro na última casa que Newton da Mata morou no Rio, no bairro do Riachuelo. Comprei dele em 2003 quando ele resolveu ir morar em São Paulo.
Preservo até hoje o mini estúdio que ele montou aqui na casa. Abraços.
O DA MATA ESTAVA MORANDO EM ATIBAIA.
@@fabiomaia7472 calma, tio! não precisa gritar...
@@fabiomaia7472 Poderia reformular seu comentário?. Não vi conexão do seu comentário com o relato.
@@Martins-Rango-Raiz NÃO.
Continue trabalhando, tenha sempre fé e faça o amanhã melhor que hoje. Boa noite irmão fica com Deus
Nizo, não consigo mais deixar de assistir esse programa que criou ! Cara indiscutivelmente você tem demostrado uma personalidade artística própria, mas , não posso deixar de dizer que tem aí um DNA forte do "Velho Chico" .
Só convidados "feras", parabéns !!
Nizo, você é fantástico! Descobri seu podcast e viciei....Que agradável te ouvir conversar com seus convidados! Como boa mineira, valorizo e admiro um bom anfitrião, a arte de bem receber.....E isso vindo de alguem com seu talento, seu currículo, é mais admirável ainda....Nao ser o "protagonista" da parada, sendo esse puto artista, é so pra quem é muito inteligente, sensível e humilde! Parabéns e obrigada ❤
Fico feliz com seu comentário!
Os melhores papos são sem dúvida com os dubladores kkk, sensacional. E o Nizo é fera nas histórias!!!
Gente que bacana assistir vocês feras falando sobre a dublagem, eu sou dublador também e assisto essas histórias e aprendo muito, de como era e o que se transformou a dublagem, profissionais incríveis com tanto talento e um pouco de sorte também rssss ,vozes o improviso da época virava uma voz marcante em um filme, série o desenho, eu comecei na dublagem como técnico na Odil Fono Brasil e conheci todos os atores das chanchadas e filmes chineses e japoneses todos feitos na extinta Odil meu inicio foi ali e depois fiquei muitos anos afastados por que resolvi trabalhar no Rádio ...bom em outra oportunidade falarei mais sou fã de ambos e espero um dia poder conhece los pessoalmente um forte abraço!!!
Duas feras inigualáveis da dublagem brasileira. Simplesmente fantástico! Sou super fã de vcs dois. 😇
Wendel brabíssimo, vlw pelo ep ótimo!
Amo a dublagem do Drummond no vingador, caverna do dragão ❤️ eterno, essa dublagem da caverna do dragao é muito boa❤️
Nizo é o melhor dublador do Marlon Wayans, não deveria ter nem teste.
Grande resenha, Nizo! Seu pai foi um baita ator.
Simplesmente sensacional meu Deus do céu que maravilha ouvir esse vídeo sim porque não vejo mais osso e foi maravilhoso, minha percepção mudou totalmente depois da cegueira hoje quando curto algum filme escuta mais e adoro ouvir as dublagens, estou trabalhando agora com a edição de áudios e me deu uma margem enorme de incentivos e ideias para promover alguma coisa sensacional valeu demais você vai ouvir falar de mim
O Sem de O senhor dos anéis. Foi a dublagem perfeita do Wendel.
Não sabia quem dublava o Bob Esponja, sempre tive curiosidade. Amei conhecer Wendel, super simpático. Nizológico é maravilhoso!!😍👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Nizo boa tarde, sou fã de dublagem e dubladores, por favor faz mais dublagem no programa, é bom o bate papo, mais coloca imagens dos personagens e a voz, é massa
é incrível ouvir a voz dos dubladores, conversando assim
Muito bom o seu podcast,mas poderia mostrar mais os personagens também e você poderia fazer um podcast com vários dubladores ao mesmo tempo,sei que não será fácil devido as agendas de trabalho, mas ficaria top demais. Wendel Bezerra sou fã dele por causa do personagem Goku de Dragon Ball é muito bom mesmo. Eu fico identificando as vozes dos dubladores filmes, séries e animes e é a maior viagem saber que aquela voz é do dublador tal, muito legal mesmo...
Esse nilzo passa uma paz....sua voz traz uma paz....gosto muito desse cara.....felicidades tudo de bom.
Pra você também
Parabéns nizo,muito bom seu podcast,tô adorando e você se reinventou ,que maravilha,sou de Parintins, Amazonas,terra dos bois garantido e caprichoso,sempre quis fazer dublagem,pena não ter cursos aqui na região norte
Pra mim um dos personagens que Wendel dublou e quase ninguém fala, nem ele mesmo é o Kiki Butovisk. Ele fazia o melhor amigo do Kiki, muito bom e eu adorava😅
Eu gosto muito de como ficou essa dublagem
E o dublador do Kick é o mesmo do Bills
Gostaria de parabenizar você, Nizo , pois suas entrevistas são autênticas, sem se preocupar com," palavrões". Muitos são movidos à caretisse, apenas se preocupam em não ofender esse ou aquele, deixando de lado sua originalidade. Parabéns 👏👏
O que acontece comigo é que algumas vozes eu prefiro mais a do dublador.
Até mesmo na transmissão da emoção.
Que programa ótimo. Confesso que até me emocionei algumas vezes deles falando dos grandes dubladores que eles tiveram a sorte de conviver.
Eu estava vendo o short de um brasileiro que mora nos Estados Unidos...lá eles não conhecem legenda, tudo deles é dublado...não sei como isso funciona, mas jurava que legenda existia em todo lugar! Mais a arte da dublagem do Brasil eu acho que não tem igual, é muito bom...tá ai dois ícones.... entrevista fantástica!
Nos EUA não existe porque 90% dos filmes são feitos lá. Os filmes de outros países têm opção legendada e dublada. Mas o americano médio não vê filme que não é americano
Lá eles não gostam de assistir filmes em outros idiomas que não sejam inglês, por isso veem muita coisa dublada
Nizo... sou fã do seu trabalho, sou locutor e radialista, um dica de convidade Guilherme Briggs... Monstro da dublagem, sou um super fã dele... Sucesso!!
Q Mundo fascinante ,e o da Dublagem!!!!!Quantos profissionais ,DEUS abençoe a todos!!!!!!!!!
Dois leões da dublagem!
Acabei de achar o canal. Ja vi vários. Está muito bacana!
Nizo, só uma sugestão: papo bom desse, com este querido, é, no mínimo, para 3 horas de duração... Ficaria horas e horas ouvindo vocês dois!!! Foi demais!!!!
😁obrigado pelo carinho
realmente, a resenha com os dubladores são as melhores. Muito bom. Assistiria horas dessas resenhas.
Dois excelentes dubladores! Que honra puder assisti- los.
PODCAST TOP DOS TOPS !!! 👍❤️👏
Achei o melhor podcast, fanzaço desse ícone, salve Nizo
Top Demais. Vcs são feras kkk.
🎬📽🎙🖖😆
Que papo maneiraço!
Duas lendas , curto muito vocês.
Estou pronto!!!
Gostei do bate papo...
❤❤❤
A dublagem é tão boa, que como eu tenho o Goku e o Bob esponja na cabeça quando ouço a voz do Wendell, um que vive lutando e outro um bobo alegre, nem de longe me passou pela cabeça que ele pudesse ter a sensibilidade que demonstrou nesse vídeo.
1:11:04 "Eu ainda sei o que vocês fizeram no verão passado". É o 2º filme. Ele interpreta "Benson! Filho de Ben" kkkkkkkk
Excelente entrevista. Nizo, todo sucesso. ❤
Me estranha o Wendel concordar que a dublagem paulista melhorou.A dublagem paulista foi pioneira na tv e sempre foi boa.A AIC era sensacional e dela veio a Liria Marçal, Helena Samara,Márcia Real, Nélson MAchado, Campanille , Dráuzio, Barolli, Gastaldi ( Gravasom) Garcia Neto, irmãos Cazarré etc. E a voz mais bonita da dublagem, como dublador e narrador, Carlos Alberto Vaccari: Versão Brasileira AIC São Paaaaulo e BKesssseeee.
Conheci o canal há poucos dias. Gostei muito, desejo sucesso!
Papo top demais, tá sendo meu programão nesse domingo.
Estou amando qdo vc convida dubladores eu amo❤ ❤
Incrível papo inteligente e agradável
Tá aí uma dupla que não posso perder 🎉
Dublagem do RJ até 2010 reinou sozinha. SP melhorou bastante.
Torço pra comprarem as vozes clássicas como Da Mata e através da IA volte a dublagem dos filmes do Bruce que ele não fez.
PRESTO E BOB ESPONJA PROZEANDO, QUE DEMAIS...❤❤❤❤
Eu nao curto muito videos de entrevistas mas esse eu amei ta de parabéns 😊😊
Bate papo sensacional com dois gigantes da dublagem brasileira!
Achei muito interessante a análise feita a respeito do uso da inteligência artificial. Geralmente todo mundo a enxerga como uma inimiga da dublagem, mas creio que ela possa ser usada como uma aliada. O dublador cede os direitos de uso de voz, e ganha dinheiro em cima de royalties. Se não me engano, o James Earl Jones (voz original do Darth Vader) fez isso e agora leva uma vida de aposentado.
Nizo, quando der chama o Guilherme Briggs. Com certeza, vai ser um papo muito bom, divertido e altas histórias sobre esse monstro que foi o Drummond. Abração!
Briggs é do Rio e a gente grava em SP, mas ele tá na lista
Top demais
Nunca ouvi ou li ninguém falando isso, mas eu tenho plena certeza que o grande sucesso do seriado Chaves é 50%, ou até mais, graças aos dubladores...a dublagem de Chaves e Chapolim é sensacional!
Curioso que a maioria dos dubladores tratou como mais um trabalho qualquer. O Nelson Machado, dublador do quico, inclusive achou que parecia algo besta, a princípio. Mas a dublagem toda foi sensacional. Provavelmente muito em conta da direção do Gastaldi. Mas acho que justamente por ser um programa infantil obscuro do México eles puderam se soltar bem mais. Na minha opinião ficou uma dublagem bem acima da média, em todos os sentidos.
Wendel é incrível , com seus personagens Bob esponja Goku, vários outros.
Nasci em 1979 e esse filme A Fortaleza das crianças reféns, me traumatizou muito 😆
Deve ter sido a dublagem que te traumatizou....
@@nizoneto8050 na minha humilde opinião, a dublagem é o menor dos problemas desse filme, mas faz parte das nossas histórias ☺️
Sou fã do Nizo em tudo que faz. Não é que é muito bom apresentador de podcast também?
Encontrei meu novo canal ! Maratonando.
Boa, Nizo! Parabéns pelo canal!
Caramba, era você! Eu lembro das propagandas dessa peça do Tistu na TV
Literalmente "2 macaco véio" nesse Nizoologico. Show demais
Wendel sou muito seu fã também,convida o nizo pra participar de alguma dublagem do seu estúdio,e fala pro nizo levar a Arlete Montenegro ela é uma diva da dublagem
Fica a dica, Wendel
Arranja um personagem no one piece pro nizo ,ele se garante demais abraço
Nizo amei esse episódio,por favor traz a Arlete Montenegro,eu amo a voz dela ,fazer uma homenagem pra ela ,sei que você é um cara massa
Nizzo sou seu fã desde sempre,gênio, carisma, talento sem igual,usa com sabedoria o que aprendeu com Chico ,nunca isso foi trampolim você é genial,Deus abençoe sempre sua vida ,artista completo
É muito bom e engraçado quando o Nizo imita o dublador do Fred Flintstone (33:00).
Wendel é demais! Baita papo
Ótimo papo
Muito bom, dois grandes! BKS e Herbert Richers👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
dois mestres
Nizo é o Johnny doido do Mad Max 1 de 1979! Filme fantástico! Cheio de atores verdes! Mas, virou um clássico no Brasil
Nizo cada vez melhor e mais bonito!
Poxa, muito bom o papo. Agora vou ter q ver esse episódio da criptomita
Sensacional ouvir esse podcast entre os guerreiros goku e preston.
Tem que valorizar muito o trabalho do dublador.👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
excelente entrevista!
Parabéns nizo descobrei agora seu programa adorei
WENDEL - Índole e dignidade. BASE!!!
Papo bom demais
Eu sempre curti a nossa dublagem, tem sentimentos, é engraçado dá vontade de assistir, principalmente desenhos, os originais gringos, não tem sentimento, é frio e são apenas diálogos.
Dois ícones da dublagem brasileira.
PAULISTA E CARIOCA, HERBETH RICHARDS, BKS.
Otima entrevista. Duas feras. Parabéns
nizo chama o lucinho mauro seria legal um papo entre voces ele e seu pai faziam uma parceria muito legal em cena, o lucinho deve ter muitas historias para contar
Está na lista. É que o Lucinho é do Rio e nós gravamos em SP
@@nizoneto8050EU TORÇO POR ESSE BATE PAPO.
um gostei muito dublagem one piece foi, tritão homem peixe um personagem que tinha sotaque nordestino e aquilo me marcou muito pq se destacava tinha um personalidade. achai legal
Bom demais❤
uma coisa Nizo e Wendel disseram sobre os dubladores terem "todos quase a mesma voz". Tudo muito igual, pasteurizado, vozes sem diferenciais - pra mim, a dublagem atual parece ser feita com "vozes comuns". Você não consegue distinguir.
Tipo, vc ouve a dublagem de um ator e vc sabe que é tal dublador. A voz fica na memória. Hoje não
Cara, isso é uma crítica q faço faz tempo, principalmente na dublagem paulista. A carioca revelou ótimos dubladores novos. Com vozes com personalidade. Já as de SP sempre caricata e padrão com forte sotaque paulistano. Tem um estúdio de Campinas mesmo que é um horror, bicho.
@@maurinojunior5924A Dubbing Company? A que fez Rick e Morty?
O que quer dizer com "hoje"? Fala dos nossos dubladores que surgiram nos últimos 5 anos ou geral mesmo? Se for no geral, terei de discordar, pois ainda temos grandes dubladores, que são versáteis e dão identidade a cada personagem. Claro que estes são os crias da dublagem, que já tem pelo menos mais de 20 anos de trabalho. Mas o futuro, com o trabalho remoto e sem o aprendizado com os grandes, citado inclusive pelo Wendel, temos um futuro obscuro pela frente.
NA BOA VELHO, O CARIOCAS TAMBÉM TEM O SOTAQUE BEM FORTE E CARACTERÍSTICOS, É A MESMA COISA.@@maurinojunior5924
DA MESMA FORMA OS CARIOCAS TEM O SOTAQUE BEM FORTE E CARACTERÍSTICO.@@maurinojunior5924
Muito bom o vídeo
Que citação ALERTA perfeita sobre MALES DO CIGARRO E VOZ
Depois dessa os meus ouvidos estão denificados 😅😅😅😅😂😂😂
Bate papo SENSACIONAL parabéns a todos envolvidos ótimo conteúdo 👏👏👏❤❤❤
Muito obrigado 🤩
Nizo e as entrevistas tops
Vai ser massa se nizo fizer um personagem de Dragon Ball
Entrevista top ,so.pra lembrar percebi que faltou um R de bezerra.
Valeu. Já pedi a correção.
Nizo: Nunca ouvi ninguém falando mal do Wendel
Marcio Seixas: Eu sou uma piada pra você????
É. Ngm mais respeita esse Seixas.
O Nizo citou o Neville George... O Neville George foi mais atuante na decada de 60. Nos anos 70 ele passou a trabalhar mais como locutor de publicidade. Acho que na década de 80 quando o Wendell começou, o Neville já tinha deixado a dublagem. Mas ele fez ótimos trabalhos na AIC como o Doug de Túnel do Tempo (Neville e Campanile nos personagens principais) e o Hogan em Guerra, sombra e agua fresca. Alias, essa serie é muito mais engraçada dublada. O coronel Klink dublado pelo Waldir Guedes é uma perola com aquele sotaque germânico... Waldir Guedes era fantástico!
Wendel é irmão do Ulisses Bezerra, né? Lembro de vocês dois na Bandeirantes, nos anos 1980. Ulisses ganhando o Troféu Imprensa de 1981, como revelação na novela Os Imigrantes.
Sim, eles são irmãos.
Encontro de dois mega feras! (1:34:22) Wendel também dublou Muppets Babies? Quem ele fazia?
Quando o Nizo fala "a gente" no vídeo é em referência à turma do Rio, o Wendel não fez ninguém nessa série não ;)
@@desembolorando4866 Valew!
Penso que a IA deve precisar sempre de alguém que coordene tudo, o mais provável é surgirem novas profissões que podem ser preenchido pelo próprio dublador, um técnico de IA possivelmente vai precisar corrigir e verificar falhas na entonação e na voz que a IA não poderá perceber as nuances, esse técnico pode ser um dublador que virou técnico e diretor, obviamente não faria tudo sozinho, o que tem que discutir é a renovação das pessoas sobre as novas realidades, as profissões estão mudando, temos que evoluir junto com essas mudanças
Os dois registros mais jovens da dublagem brasileira, depois de Zezinho Cutolo
Não esqueça do Cleonir dos Santos e do Carlos Marques (que conseguia, vez e outra, vozes bem joviais)!
A esperança é o sonho do homem acordado. Aristóteles...
Muito bacana o papo. Parabéns aos dois!
Milani , inesquecível chefe da Zelda Scotch em Armação Ilimitada
ele fez o simon do Alvim e os esquilos akhdkahdkash bizarro