Князь Мышкин под пером Толстого, Чехова и Пастернака

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น •

  • @alexious_vip
    @alexious_vip 8 หลายเดือนก่อน +1

    У Достоевского более сложные образы, чем у его современников. Катюша Маслова влюбилась и была соблазнена, а затем оставлена, после чего "пошла по рукам". Это обычный сюжетный ход с "падшей женщиной". Настасья Филипповна, наоборот, не влюблялась в Тоцкого и проституткой и близко не стала. Чтобы совратить наивную девочку-подростка, которая с 7 лет и так в твоей власти, много ума не нужно. Ее персонаж вообще о другом. Напиши Федор Михайлович роман "Идиот" сегодня, его бы правильно интерпретировали, потому что психология травмы в наши дни неплохо изучена. Но в 19 веке таких слов не знали. А сейчас приходится иметь дело с тонной критических разборов, накопившихся за 150 лет, которые отражают в основном заблуждения самих критиков. Я не говорю о редких талантливых людях, таких как Скафтымов или Бахтин - они превзошли свое время и, несмотря ни на что, сумели сказать новое и интересное.

    • @SergeiKibalnik
      @SergeiKibalnik  8 หลายเดือนก่อน +1

      Очень рад, что наш видеосюжет вызвал Вас на эти любопытные размышления. Различий между героинями Толстого и Достоевского действительно немало, и так всегда бывает, когда роман одного большого писателя «переписывает» другой большой писатель. Это большая тема, а в нашем видеосюжете их затронуто еще больше. Вот почему я мог сказать пока только то, что мне представляется самым важным. А об остальном буду говорить и писать в другой раз.

    • @alexious_vip
      @alexious_vip 8 หลายเดือนก่อน

      @@SergeiKibalnik действительно, когда один серьёзный писатель "переписывает" другого или даже просто комментирует, в его словах звучит прежде всего его собственный голос. Когда я читал замечания Стефана Цвейга о романе "Идиот", я слышал именно Цвейга, как он бы сам это изобразил на месте Достоевского. С сюжетом самой книги это было связано достаточно условно. Возвращаясь к Толстому, по-моему, его ответом на "Идиот" была и "Анна Каренина". Хотя главная героиня отличается от Настасьи Филипповны в той же мере, что и Катюша Маслова, эти романы перекликаются. И тот, и другой о страсти, о характерах и о положении женщины в обществе середины 19 века. И Толстой, и Достоевский как художники сильнее, чем философы. Картины, которую они пишут, богаче и интереснее, чем их собственные представления о жизни. Именно поэтому мы сегодня иногда смотрим на сюжет и на персонажей другими глазами, чем современники романистов или даже сами авторы.

    • @SergeiKibalnik
      @SergeiKibalnik  8 หลายเดือนก่อน

      «Анна Каренина» тоже связана с Достоевским, и об этом писали. Но в сюжетном отношении она, в отличие от «Воскресения», к «Идиоту» не отсылает. Тем не менее, к этому роману Толстого (то есть к "Воскресению") многие современники, не без оснований, относились критически. Например, Чехов считал все, что относится к отношениям Нехлюдова с Катюшей, «самым неинтересным» в романе. Ну а серьезный разговор о романе Пастернака, я считаю, еще не начинался: вначале было огульное порицание, а потом - огульное восхваление 🙂

    • @alexious_vip
      @alexious_vip 8 หลายเดือนก่อน

      @@SergeiKibalnik в такой же степени "Воскресенье" отсылает к любому произведению, где есть "падшая" героиня, совращенная в детстве. А это был модный в то время сюжет, как вы справедливо заметили в лекции. Другое дело, что Лев Николаевич обыгрывает троп менее искусно и более прямолинейно, чем Фёдор Михайлович. Последний выворачивает тему таким образом, что всё оказывается не тем, чем кажется. Поэтому "Идиот" и более гениальное произведение, чем "Воскресенье". А вот "Анна Каренину" вполне можно поставить рядом. Конечно, здесь сходство совсем не буквальное. Об этом писали, да. Само собой не я это придумал.
      Пастернака, по-моему, вполне адекватно разбирали, без особых эмоций. Не Достоевский, что поделаешь :)

    • @SergeiKibalnik
      @SergeiKibalnik  8 หลายเดือนก่อน

      Не просто совращенная, а такая, которую совратили, а потом пытаются это как-то исправить. Вот в чем общий сюжет у Достоевского, Толстого и Пастернака. У Чехова этого нет: в "Моей жизни" внутренняя отсылка к "Идиоту" строится только через главного героя. Такова моя общая мысль в этом видеосюжете. Ну а в остальном Вы правы, конечно.