The singing actress plays a woman, who earns mony by cross-border selling and smuggling. She meet custom officer and dreams about love with him. "Zrewiduj mnie!" - she sings, what means - "Revise me!". Lyrics of the song are really good.
Pardon, my apologies dude-ette :D (btw - it sounds awesome) That's actually kinda nice, that you're translating it. It's even understandable without focusing on each sentence :) My previous comment was unnecesarry, sorry for that.
I would KILL for english subtitles....!! :)
onafixedincome me too
ONI SĄ REWELACYJNI I SŁUCHA SIĘ ICH BEZ KOŃCA. SUPER!!!
jestem zaskoczony, to było zabawne :)
ależ to jest fantastyczne
The singing actress plays a woman, who earns mony by cross-border selling and smuggling. She meet custom officer and dreams about love with him. "Zrewiduj mnie!" - she sings, what means - "Revise me!".
Lyrics of the song are really good.
mikael5315 😊
mikael5315 what d9es it have to do with the animals? Is that what she smuggles?
Rewidowałbym! ;-)
Pardon, my apologies dude-ette :D (btw - it sounds awesome)
That's actually kinda nice, that you're translating it. It's even understandable without focusing on each sentence :)
My previous comment was unnecesarry, sorry for that.
Por favor deberían agregar subtitulados en español 😉
and Português..
Someone pls translate this
Jajaja... sólo una Francesa, hacé ése tipo de combinación, en su vestimenta y, verse Elegante!!! 👌🌹🎉🌟👏
dobre
lyrics please
Co to, jakaś kryptoreklama gt? hehe
Mui bom. Tocam brincando.
One problem: They said the polish, so are you ''read'' the polish :) /
Jeden problem: Oni mówili po polsku, więc ''czytałeś'' po polsku
a zrozumiełeś co?
Dude. Almost everyone in Poland speak english :) There is no point in using translator :D
Vecnir but not all viewers are Polish, I am Mexican, and do not understand Polish, although Imlove grupo MoCarta
facepalm
kasiu .....wstydu oszczedz
spiewanie nudne bez sensu nic ciekawego .