Los de chile hablan como si no existiera la d pero algunas palabras se dice la d y algunas palabras dicen weon wea y listo chao es para el que comento arriba
Como persona que habla español como lengua materna y que entiende ingles, confirmo que así no escuchaba el idioma (ingles americano) en la forma que presentaron.
Yo tbn pensaba algo parecido, creía q ellos nos oían en inglés y si poníamos una cámara a grabar y luego vieramos el vídeo con sonido notariamos q hablamos el mismo idioma xd Y tbn, perdón por la corrección pero se dice anglosajones, no ingleses, pa' q entiendas sería como decir españoles en vez de hispanohablantes
Plot twist: el sonido es vibración y los oidos de todos los seres humanos lo escuchan igual, independientemente del idioma, porque nuestro conocimiento y cultura no afecta como percibimos el sonido, sino como lo interpretamos.
@@Kevin-jj3rf eso es inconducente, porque dicha organización no cambia segun quien lo escuche. El sonido que sale del emisor es lo que es, y no va a cambiar porque el que lo escucha del otro lado sea colombiano, gringo, britanico, frances o coreano. Es como escribir una carta. Si yo escribo: "Hallo, ich bin Arndt, Es ist mir eine Freude, Sie kennenzulernen" y le envio una copia a un aleman, a un britanico y aun brasilero, solo el aleman va a entender... Pero no es como que van a ver diferentes caracteres... Mi carta no cambia segun quien la lea... La carta es siempre la misma, que el otro pueda o no interpretarla es otra cosa. La carta es un elemento fisico material real y el dibujo de los caracteres que la componen tambien. Con el sonido pasa lo mismo... La vibracion emitida al pronunciar los sonidos es literalmente un desplazamiento de particulas, es materia pura, no hay nada cultural en ello, sino mas bien en la interpretacion de ello. Asi que si, todos escuchamos igual
@@elpibeNPC exacto. Las unicas diferencias posibles en la audicion son las que derivan de diferencias fisiologicas en los individuos. No todos percibimos exactamente igual los sonidos. Algunas personas son mas sensibles a los agudos, otros son mas sensibles a los graves, otros son sordos, otro puede tener un oído privilegiado, etc... Pero todas estas son como dije diferencias de la fisiología, no tienen nada que ver con la nacionalidad o el bagaje cultural.
Cuando era chiquito pensaba que las otras personas se entendían en español pero en otro idioma xd Edit:no pensaba que a tantas personas les hubiera pasado lo mismo igualmente gracias por los likes Edit 2:ala vrg soy famoso :O
Yo pensaba que solo existían 2 idiomas en el mundo: español e inglés, esto gracias a jueguitos pedorros online y dora la exploradora, luego conocí el chino por otra caricatura de nickelodeon que era algo así como Dora la exploradora pero con chino en lugar de inglés xd
Yo también pensaba en eso xd, Siempre he querido ir a New York y cuando le pregunté a una Profesora de mi clase me dijo que para ir allá necesitaba hablar en inglés
Yo cuando era niño, conocía el español (obvio xD), el inglés porque mi papá escucha canciones en ese idioma, el japonés por los juegos de pelea, aunque no sabía que se llamaba así, pero lo que me sacaba de onda era el español de España. Yo pensaba que ese era el japonés. 😂 al menos por lo diferente que me parecía. 😂😂
Estoy en una escuela de Nueva York y tengo amigas musulmanas árabes, cuando hablan árabe admito que no entiendo una mrd y solo escucho: "crak crajhah" no esperaba que ellas me escucharan así cuando hablo español JAJSJD, el inglés es una salvación hermosa
Yo tengo un amigo americano 100% que me dijo que le gusta el español porque suena muy romántico y que le gusta escuchar a las personas hablar español latino
@@AlandavidMarquezvalencia No, acá en Argentina no existe esa m. Solo los mejicanos y países con influencia mejicana lo utilizan. Acá es ESPAÑOL ARGENTINO, y ya.
Jajajaja yo de chiquita creía que los asiáticos podían entenderse entre sí aunque no fueran del mismo país, por decir, un japonés puede entender a un coreano y conversar, solo que para ellos sonarían diferente en el sentido de que sería como si, por decir, un colombiano hablara con un argentino, no sé si me di a entender correctamente con mi ejemplo, pero sí, estaba en 1ro de primaria y aún así estuve mucho tiempo pensando que era cierto Xd
yo creo que todos pensamos que eran todos chinos, es mas si nos agarran cruzados sabiendo igual que no es así, en un partido mundialista, se puede estar jugando contra vietnam o corea del sur que da igual, si se complica la mano o vamos perdiendo la puteada se la van llevar los chinos y si te corrigen, igual reafirmas la nacionalidad china .
De Hecho, el español es un idioma que al igual que otros como el francés, italiano, portugués y catalán, es un idioma romance/latino, lo que quiere decír que proviene del latín, el principal idioma hablado en el imperio romano ¿Por qué? porque el imperio romano se expandió por todo el sur de Europa, y cuando conquistaban una región, imponían su cultura e idioma, dejando más olvidada la cultura del pueblo original. Las regiones más romanizadas fueron la Galia (donde se ubica Francia), la peninsula iberica e italiana y la región donde se ubica actualmente Rumania (el rumano es un idioma latino). Tras la caída del imperio romano de occidente (el imperio se dividió en dos: occidente y oriente) el latín paso por una etapa llamada el "latín vulgar", y no es un idioma en sí, sino los dialectos del latín que fueron haciendo los pueblos en donde se ubicó el imperio romano acorde a las formas de hablar de esos pueblos el latín. Cuando un pueblo que habla un idioma se divide en otros pueblos, el dialecto y la necesidad del habla del ser humano provocan que ese idioma hablado por ese pueblo antes de que se divida ahora no se pueda entender entre los pueblos que provienen de esa división del pueblo, así es la evolución del los idiomas, eso mismo pasó con el latín, tras la caída del imperio romano de occidente, los pueblos que quedaron fueron cabiando el latín hasta que queden los idiomas latinos que hoy en día conocemos. Fin
La palabra latino lo inventó un francés para crear disturbios por el imperio español ya que tenían envidia de que una gran parte de ameria era española y los franceses solo tenían 3 o 4 ciudades
Una vez vi un reportaje donde los extranjeros x medio d una encuesta realizada en vario varios países afirmaban q el idioma más difícil para ellos era el español, y aquí se confirma
Depende del país pero se me hace que les hace más dificil el español a aquellos que hablan un idioma "fácil" o incluso de los que hablan un idioma "complicado". El español en realidad es término medio.
Pues SE escucha elegante " similar al latin, en eeuu personas latinas que saben Ingles SE averguenzan de hablar Espanol, y YO ORGULLOSO DE MI LENGUA LO HABLO SIEMPREEE, SOLO uso El Ingles cuando es necesario.....
El ingles siempre ha sido un idioma refinado aunque haya excepciones, el castellano de españa para hablar es la hostia el español de latam tanta diversidad y cada país a su pedo.
Me identifico mucho con ustedes chicos, algo dijieron es que hay que corregir con amor correcto! Pero nunca pierdan el enfoque, la mision que nos dejo el señor, La gran comisión, mostrar la condición de los que vienen a cristo y que conozcan su evangelio.
Exacto,pero esto es lo que logran entender los no hispanohablantes,para ponernos en su lugar esto es lo más parecido a lo que figura en su mente que podemos escuchar😅
Yo considero que al no conocer el idioma lo escuchas como es y al conocerlo uno sabe dónde empieza y termina cada palabra por lo cual uno le mete pausas inconscientemente
@@claudiopiazza3793si, Así es, por ejemplo ( voy para el mercado ) sería "voipa laiel mel cado" Asi lo eschuba 😅. Suena muy similar al portugués un extranjero no podría diferenciar los idiomas
Si sabes inglés lo escucharás raro, lo digo porqué en mi caso yo lo escucho raro al saber algo de inglés pero un amigo que sabe poco lo escucha muy bien
Lo que pasa es que no están acostumbrados a los sonidos así que no los escuchan igual, así como nosotros no comprendemos el árabe pero ellos obviamente lo entienden a la perfección. Para que lo entiendas mejor es como cuando no sabes un idioma pero conoces algunas palabras de este y escuchas una conversación en aquel idioma, las demás palabras te parecen balbuceos pero las pocas que conoces bien parece que son las únicas que pronuncian correctamente. No sé si me entiendas
@@OmarM.A mira, cuando no entiendes un idioma o lo miras desde 0 es normal cohesionar sonidos alternos o como bien dices, relacionarlo con balbuceos, pero lo que hace el vídeo es completamente fake. En el vídeo muestran una concepción del idioma español completamente distópica, a tal nivel de mostrar otro lenguaje. Reitero, no es tan exagerado, la concepción y relación de sonidos a palabras no es tal como se nos muestra en el vídeo, los seres humanos tendemos a tener una capacidad auditiva similar.
@@Caissuztienes razón bro,la verdad no es para tanto simplemente se escucha igual solo sin entender nada ya sea que una persona no sepa nuestro idioma o nosotros no entramos el de ellos ejemplo
La escritura y pronunciación es totalmente distinta y por eso no se entiende❌ Echarle la culpa a la fonética✅ Nada que ver, porque yo jamás he escuchado así a alguien que habla inglés.
Para entender la historia de Five Nights at Freddy's hay que olvidarse que estos son juegos y quiero que tomen realmente a esta saga como lo que es. ¿Terror? Sí, pero sobre todo, ciencia ficción. Antes de comenzar, quiero decir que esta cronología la realizamos entre 3 youtubers conocidos de Five Nights at Freddy's y yo. Por lo tanto, agradecería que si les gusta el contenido de este juego vayan a visitar sus canales. Ahora sí, empecemos. ¿Qué pasaría si dos amigos se abren una pizzería? Esa es la primera pregunta que hay que plantearnos. Lo normal sería que todo vaya medianamente bien con algún tipo de problemas, pero nada saldría más allá de eso. La pregunta cambia completamente si nos preguntamos ¿Qué pasaría si Henry y William abren una pizzería? ¿Quiénes son estos personajes? En un principio, grandes amigos. Henry, por un lado, era un ferviente y talentoso mecánico que cuidaba a su única hija, Charlie. No sabemos nada de su esposa, ni siquiera si tiene a alguien más en su familia. Y por el otro lado, William Afton. La familia de Afton estaba compuesta por 5 miembros. William, una persona con mucho dinero y con buena capacidad para la mecánica. Su hija menor, Elizabeth. Este pendejo que no sabemos el nombre, pero llora todo el tiempo, así que vamos a ponerle Crying Child. Michael Afton, su hijo mayor y su esposa, de quien no se sabe nada. Estos dos personajes unieron sus capacidades de mecánicos y con el buen capital que tenía William ahorrado, entre los dos abrieron un restaurante. Así fue como entre los años 1980 a 1982, supuestamente, Fredbear Family Dinner abrió sus puertas. La principal atracción de este lugar eran los animatrónicos. ¿Qué son? Bueno, básicamente eran robots que podrían ser controlados tanto por ellos mismos como por personas o por almas. Estos animatrónicos habían sido desarrollados por los dueños del restaurante, pero Henry destacó un poco más debido a que hizo un complejo sistema de resortes que permitía a la persona usar estos trajes. Solamente que tenía que ser extremadamente cuidadosa, ya que de lo contrario el mecanismo del mismo se activaría y la persona que esté dentro seguramente quedaría lastimada. Estos trajes híbridos darían a luz en un principio a su principal éxito, Fredbear y Spring Bonnie. Dos animatrónicos que durante esos años 80s habían hecho furor y tan bien les estaba yendo a estos dos amigos que la competencia empezó a llegar. Y es por eso que a unos pocos meses de la salida de Fredbear Family Dinner llegaría su competencia, Fazbear Entertainment, pero que esta no sería relevante hasta en un futuro. En paralelo a estos hechos, empezaban a haber roces entre la dupla principal, ya que William no solamente había abierto el restaurante para comer, sino que detrás de sus intenciones había algo mucho más oscuro, matar gente. Es por eso que en una fecha que desconocemos, William creó un nuevo local, Circus Baby Pizza World, y es en este donde presentaría sus nuevos animatrónicos, los Funtime. Estos animatrónicos estarían hechos bajo la empresa Afton Robotics, que como podrán imaginar, esta empresa era de William. Aunque los Funtime no eran animatrónicos normales, si bien tenían características muy innovadoras con respecto a los primeros trajes híbridos, estos Funtime estarían creados específicamente para matar. Una inteligencia artificial muy avanzada, poder abrir diferentes partes de su cuerpo y la posibilidad de hablar. Claramente no tenían una buena intención, pero a William se le volvería todo en contra cuando el mismo día de la inauguración de su local, a pesar de sus advertencias a Elizabeth, esta entró igual al cuarto donde estaban los animatrónicos para ver si estaba su robot favorito, Baby. Y luego de que este animatrónico le ofreciera un helado para hacer que se acercara a ella, la mata. O bueno, no tanto. Mientras a todo esto, recordemos que William pensaba que ya todos los niños estaban capturados dentro de los animatrónicos, debido a que la apertura de su local había sido completamente exitosa. Entonces alerta a toda la gente de una fuga de gas para que así tengan que evacuar el local y él poder ir a ver su recompensa. Cuando William va a ver si sus animatrónicos habían capturado niños, sí, así es, habían capturado niños. Que eso lo sabemos debido a que en los planos de los animatrónicos aparecen cuerpo dentro de estos robots. Pero también William se daría cuenta de que su animatrónico principal había matado a Elizabeth. O en realidad, su hija estaba tomando el control de Baby debido a que los ojos del animatrónico pasarían de ser azules a como los tenía su hijita, verdes. Por supuesto que William al enterarse de todo esto no sabe qué hacer y es por eso que decide encerrarla en Circus Baby Entertainment, un lugar ubicado debajo de Circus Baby. Tras el cierre de Circus Baby y la incertidumbre de lo ocurrido con su hija menor, estas cosas empezarían a afectar a William Afton, dando comienzo a su declive. Por eso, luego del fracaso de Circus Baby, éste vuelve a pedirle ayuda y trabajo a Henry, que a pesar de todos los problemas que había tenido con su anterior socio, le da trabajo de administrador o mecánico, por eso se lo puede ver colocándole la cabeza de Fredbear a uno de los empleados de Fredbear Family Dinner. Durante estos meses, de un año que suponemos que es 1883, Henry creó y anunció otros animatrónicos por la televisión, que serían Freddy, Foxy, Chica y Bonnie. Por supuesto que William, al ver que había creado más animatrónicos, haría crecer la tensión con su nuevo jefe, pero lo que realmente llevaría a William a ponerse de un tono violeta sería la muerte de su hijo menor, el pendejo que llora, Crying Child. ¿Se acuerdan de Mike, el hijo mayor de William? Bueno, este personaje asustaba de manera sobre medida a Crying Child y mientras ésta atormentaba a su único hermano chico, William protegía de sobre manera a su hijo menor, poniendo cámaras por toda la casa y dándole un peluche creado por él mismo para que pueda hablarle
@@guilhermemartinsdeoliveira4839 bro osea tu entiendes que yo digo palabras que si yo las escucharán para mí esas palabras que tú escuchas para mí no tendría sentido pero para ti si😱😱😱😱😱
No, de hecho se escucha lo mismo pero no lo entienden como el inglés se escucha igual y no lo entendemos hasta que aprendemos este idioma 👍 Edit:Es como escuchar brasileño y no entenderlo y lo escuchamos como el mismo modo de los brasileños solo que ya saben el idioma
Y de qué trata el vídeo entonces? Trata de cómo escuchan las personas un idioma que no saben ni siquiera un poquito, no que alguien que ya sepa un idioma lo pueda escuchar bien 🤦
@@diegogamer7460 no, lo que dice es que eso del sonido no existe, es falso, lo que escuchan ellos y lo que escuchamos nosotros es exactamente igual al que ellos escuchan igual que otros idiomas que no hablamos simple y sencillamente no entiendes el idioma, hay gente que en Estados Unidos por ejemplo tiene años viviendo ahí pero no hablan inglés ni lo entienden pero están rodeados de y como no lo estudian o hacen ese esfuerzo para entender el idioma no lo aprenden, no es como que si te rodearas de puro inglés sin esforzarte por entenderlos solo escucharlos por años no vas a terminar sabiendo 100% el idioma es como nosotros con los chilenos que tienen muchos dialectos, acentos muy marcados y palabras que solo se usan ahí, tipo al igual que pasa con los británicos, tienen diferentes dialectos, palabras y acentos, así que incluso para personas que hablan el mismo idioma podría resultar difícil entenderlos debido a que nuestra mente no termina de procesar la información no termina de procesar lo que están hablando y menos si no hablas el idioma desde nacimiento como por ejemplo con el inglés, difícilmente entiendo a Adele cuando habla pero es por lo mismo porque es otro acento otras palabras aunque sea el mismo idioma mi cerebro tarda de procesar todo y cuando entiendo alguna cosa ya as acabo la entrevista y todo lo demás lo termino relacionando con balbuceos y no es que exista en si un “sonido” como tú y el video dicen, simplemente que nuestra mente relaciona lo que no entendió porque no termino de procesarlo con balbuceos que lo encontraba como lo más similar al no entender el idioma o el acento, así que eso sucede, lo que escuchamos es completamente lo mismo simplemente que no entendemos lo que dicen y ya
Pero el idioma de España nació por la influencia del Latín, una lengua que se usaba en la Antigua Roma y que fue incluído con la cultura cristiana en la época indoeuropea de ese entonces y se esparció a otros lugares, incluído la que fue antes territorio de Roma en los tiempos del Imperio Romano, España.
*Una ACTRIZ FAMOSA dijo que Aprendió inglés en 3 meses con un entrenador excepcional❤❤ Lo probé y mi inglés está MEJORANDO MUY RAPIDO 😁😁 El título del video del entrenador es "La Clave de La Fluencia"* 🚀🚀
La verdad está comprobado que solo lo escuchan igual a como se dice, pero no entienden nada. En el caso de los hispanohablantes, el Inglés tiene un acento más marcado y complejo bastante diferente al de nuestro idioma que es más entendible, lo que hace que no le entiendan tan bien, pero si alguna vez han leido la letra de una canción en inglés, les pasaria eso de escuchar correctamente pero no entender, lo mismo que les pasa a los angloparlantes. Pd: Sé hablar Inglés.
No sonó a latín porque no sabemos exactamente cómo sonaba ese idioma. Es bien sabido que el español suena muy parecido al griego y este vídeo lo confirma!
Esto ha envejecido mal.Estela,una saludo especial para ti y para tu equipo de trabajo que han y hacen un trabajo excepcional y de primera calidad para con los descendientes de españoles aspirantes a la nacionalidad española.Eres la única voz que denuncia públicamente la situación por la cuál lamentablemente atravesamos los residentes en Cuba y que queremos ser ciudadanos españoles.El tiempo de espera de credenciales ha aumentado hasta de 10 meses,el Consulado no se ha pronunciado como era de esperar,y nada hace pensar en una solución o al menos una mejoría para los que agonizamos en este aspecto de la LMD.Sí,hace 2 días informaron de que van a hacer un borrón de los que ya las recibieron antes del 1 de Enero de 2024 y que deben agendar citar antes del 1 de Octubre de 2024,pero no resuelve el atraso enorme que existe.Soy suscrito a Aristeo,desde hace media hora y apoyo la gestión,el recurso,y la ayuda que ofrecen.
El mexicano piensa que su español es EL español en latinoamerica... y después no le gusta que generalicen con ellos 🤷🏼♀️ el acento argentino/uruguayo suena más como latin/italiano...
Dios mío así suena el español latino.....así me oyen en las lobbys del COD!!!!😮😮😮😮.....'Porqué nadie me lo dijo, debí haber parecido un idiotaaaa!!!!!'...😂😂😂😂😂😂😂. Homero S.😂
"te endereza leva el porto" palabras que llegan al corazón 😢
Jajajajajak
"un emblema hombre tucao"
🗣️🔥
@@PlantaNIX7AJJAJAJJAJA
Arriba😂😂😂😂😂 siempre anda el hombre bien tocao @@PlantaNIX7
El enva metado por to torko
La cara de este we cuando se sorprende jajaaaa al chile
Wea Wea Wea weon Wea weon
Los de chile hablan como si no existiera la d pero algunas palabras se dice la d y algunas palabras dicen weon wea y listo chao es para el que comento arriba
Es un chiste
bebía=bebida no vemo=nos vemos como Tai=cómo estás
Gud
Lo que decimos: hola
Lo que entienden:مرحبا ما تاك
Xd
hola ma tak
@Mateo_xExperimento se traduce no sé
Los extranjeros aprendiendo español 😎👍
*Le habla un chileno*
El extranjero: 💀
el estranjero: what did he say
Pucha la wea weon. No somos tan ifíciles e entender po, mira aweonao no seai weon po ¿cachai o no cachai weon? *habla en chileno *
Hispanohablantes: que dijo?💀
mexicanos peruanos colombianos argentinos y hondureños: que
Ni siquiera los hispanos entendemos a los Chilenos, menos los de los Estados Unidos.
"De un espectro ñao uru nao, pus graja jeje" palabras que llegaron al corazón 🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥
XD
eso podría hacer que un hombre llore...
Entendi lo mismo xd
Si me llegó😢
Como persona que cuyo idioma natal no es Español, confirmo que cuando no sabía Español, así no era como los escuchaba.
Me gustaria saber como lo escuchabas . Tiene que ser muy interesante. .
Cual es tu idioma materno?😅
Como persona que habla español como lengua materna y que entiende ingles, confirmo que así no escuchaba el idioma (ingles americano) en la forma que presentaron.
@@encarnaciongonzalezfernand217 Se escuchaba normal, lo unico diferencia es que no sabía el significado de las palabras
@@maurolaan3706 Inglés
Es interesante porque los idiomas son un código, quien entiende un idioma en particular lo logra descifrar y comprender el mensaje.
Que acerado e inteligente comentario ❤
Que hermosa manera de explicarlo👍🏼
Los caballos blancos son blancos. Es una tautología lo que acabas de escribir.
@@JonathanHarkerYT ok
@@JonathanHarkerYT jajajaja una definición que para algunos fue poética 😅
Extranjero: Ya termine el español
Los acentos: feliz navidad🗿🍷
Extranjero: Termine de estudiar italiano ahora podré hablar con nativos
Los acentos:Feliz Navidad
@@marcosvii_ xdd
no entendí, me lo explicas?
@@Komissanchez los acentos cambian algunas palabras pero sigue significando lo mismo
Y feliz ano nuevo
El español se escucha como español🚬🗿
Exacto, español es español. esos sonidos es como si inventaran otro idioma. nada que ver
Porque habla en portugués con acento español 😅😂
yo pensaba de chiquito que los ingleses para ellos hablaban españon y nosotros ingles xd?
XD?
@@vivianquinones8135 muy random mi comentario
@@ZhubFullsito si XD
@@vivianquinones8135 a ok XD
Yo tbn pensaba algo parecido, creía q ellos nos oían en inglés y si poníamos una cámara a grabar y luego vieramos el vídeo con sonido notariamos q hablamos el mismo idioma xd
Y tbn, perdón por la corrección pero se dice anglosajones, no ingleses, pa' q entiendas sería como decir españoles en vez de hispanohablantes
Wey esto lo buscaba de chiquito 😂
Cuantos años tienes ahora?
@@Idolatro24 19 pa 🤓
@@Idolatro24HACKEARON A SOUL MB
@@AstralbckMucho tiempo con la duda xD
@@Idolatro24 recién lo veía bro xD
Plot twist: el sonido es vibración y los oidos de todos los seres humanos lo escuchan igual, independientemente del idioma, porque nuestro conocimiento y cultura no afecta como percibimos el sonido, sino como lo interpretamos.
Ay wey mi mente Xd
Si,pero es la organizacion y los patrones de esos sonidos que hace a un idioma
@@Kevin-jj3rf eso es inconducente, porque dicha organización no cambia segun quien lo escuche. El sonido que sale del emisor es lo que es, y no va a cambiar porque el que lo escucha del otro lado sea colombiano, gringo, britanico, frances o coreano.
Es como escribir una carta. Si yo escribo:
"Hallo, ich bin Arndt, Es ist mir eine Freude, Sie kennenzulernen" y le envio una copia a un aleman, a un britanico y aun brasilero, solo el aleman va a entender... Pero no es como que van a ver diferentes caracteres... Mi carta no cambia segun quien la lea... La carta es siempre la misma, que el otro pueda o no interpretarla es otra cosa. La carta es un elemento fisico material real y el dibujo de los caracteres que la componen tambien.
Con el sonido pasa lo mismo... La vibracion emitida al pronunciar los sonidos es literalmente un desplazamiento de particulas, es materia pura, no hay nada cultural en ello, sino mas bien en la interpretacion de ello.
Asi que si, todos escuchamos igual
o sea que lo escuchan igual que nosotros, solo que no saben el contexto de cada palabra, como los bebés cuando aprenden a hablar
@@elpibeNPC exacto. Las unicas diferencias posibles en la audicion son las que derivan de diferencias fisiologicas en los individuos. No todos percibimos exactamente igual los sonidos. Algunas personas son mas sensibles a los agudos, otros son mas sensibles a los graves, otros son sordos, otro puede tener un oído privilegiado, etc... Pero todas estas son como dije diferencias de la fisiología, no tienen nada que ver con la nacionalidad o el bagaje cultural.
Se esucha como chileno 🚬🗿🍷
Increiblemente original tu chiste 🗿
XD
Jjajajajajaj
Si
😐
Yo cuando era pequeña pensaba que todo el mundo hablaba español 😎👌
Nunca pensé yo en eso pero🤔 supongo que si lo hubiese pensado hubiera opinado lo mismo al respecto
yo tambien, pensaba que todo el mundo era mi ciudad, el pueblo donde vive mi familia, y las ciudades mas importantes y ya
Un IQ mayor al promedio
Ojalá fuera así
😂😂ñ?ñ😂@@feiredejesusontiveros1056
Hoy día escuché a una gringa en el mall intentando imitar el acento chileno y decía "a pataa pela' ", le salió super chistoso jajajajaja
Eso no es acento.
Eso es jerga.
Cuando era chiquito pensaba que las otras personas se entendían en español pero en otro idioma xd
Edit:no pensaba que a tantas personas les hubiera pasado lo mismo igualmente gracias por los likes
Edit 2:ala vrg soy famoso :O
X2
Gemelo?
razon no te falta-
@ROOS333 ...YO TE CONOZCO...*elfacupvz2027*
Yo también
De chiquito pensaba que todos hablaban español
x2
Yo también pensaba eso hasta que mi mamá me dijo que no es así
Yo pensaba que solo existían 2 idiomas en el mundo: español e inglés, esto gracias a jueguitos pedorros online y dora la exploradora, luego conocí el chino por otra caricatura de nickelodeon que era algo así como Dora la exploradora pero con chino en lugar de inglés xd
Yo también pensaba en eso xd, Siempre he querido ir a New York y cuando le pregunté a una Profesora de mi clase me dijo que para ir allá necesitaba hablar en inglés
Yo cuando era niño, conocía el español (obvio xD), el inglés porque mi papá escucha canciones en ese idioma, el japonés por los juegos de pelea, aunque no sabía que se llamaba así, pero lo que me sacaba de onda era el español de España. Yo pensaba que ese era el japonés. 😂 al menos por lo diferente que me parecía. 😂😂
El inglés viendo esto: Me lo pusieron más difícil .-.
Extranjero: Bueno ya soy un experto en Español.
El chileno: 💀
No sólo el asentó chileno, los demás asentos son difíciles para personas no latinos u españoles.
Yo cuando oigo hablar a una chilena hermoxxxa💀😈 😽❤
Contexto
No soy chileno pero comprendo el acento chileno jjajaj cuenta como otro idioma? Soy capaz de entender hasta cuando habla un flaite o waso
Estoy en una escuela de Nueva York y tengo amigas musulmanas árabes, cuando hablan árabe admito que no entiendo una mrd y solo escucho: "crak crajhah" no esperaba que ellas me escucharan así cuando hablo español JAJSJD, el inglés es una salvación hermosa
Árabes en una escuela en nueva York?? Creo que no es muy buena opcion
@@ElDani173 Pues si, cuando llegué me dio mucha risa
@@PaulalaPala me imagino
“Crak crajhah"=Crack carajo
@@MX21YTXDNo jodas me hiciste el día XD
cuando era pequeño escuchaba inglés como lo mostraste al final, ahorita lo escucho más entendible
Mi mente después de procesar esta información:
Crece, expande, EXPLOTA(💥)
Igual a la muerte del sol
Esa referencia a Coraje si se puede ver
Entendí esa referencia
Que bonito se escucha el español
Se escucha como portugués, no español y el inglés se escucha como árabe
@@__-fl3ytjajajaja ya aprendí ingles 😂
@@__-fl3ytLa verdad el ingles no suena nada al arabe..es mas,el.español (latino)suena mas a arabe...
arabe mezclado c el latin y el portugues
@@sarasara427 estoy hablando del clip de inglés en este post.
@@__-fl3yt lo se. Dijiste q el ingles se escucha como arabe
Tuve que adelantar casi todo el short para ir al grano 😂 si soy desesperada😂😂
no sos la unica, te acompaño en el sentimiento xD
X2😂
Yo tengo un amigo americano 100% que me dijo que le gusta el español porque suena muy romántico y que le gusta escuchar a las personas hablar español latino
Pero que lastima, les gusta como hablamos pero no como cantamos Mariachi, Banda , tacon y polcas😢
No existe español "latino"
@@Maximopacciorettisi existe wey
@@Maximopaccioretties una mezcla de las palabras indigenas de aca y mezcla de español y de latin tambien
@@AlandavidMarquezvalencia
No, acá en Argentina no existe esa m.
Solo los mejicanos y países con influencia mejicana lo utilizan.
Acá es ESPAÑOL ARGENTINO, y ya.
Es casi la misma sensación auditiva como si estuvieras escuchando a alguien hablar griego.
es como escuchar esas letra de reguetón que nadie entiende pero suena como español 😂.
Cómo se creo el meme de Minions peruanos
Pero. 😂😂😂 mn me hicistes la noche xd
Es verdad
?
Eso es antiguo we
Pueblo marron
Entendí mejor el inglés que el español XD
x2
Yo que se hablar inglés británico no entendí ni una mierda lo que decía 😐
E@@diegogamer7460enséñame porfis. 😢
@@diegogamer7460cómo que inglés británico
@@skibidi_makima exacto, inglés británico
"Ese wueao de aspecto ñao mabere tu cao" palabras que llegan al alma 🥲
Jajajaja yo de chiquita creía que los asiáticos podían entenderse entre sí aunque no fueran del mismo país, por decir, un japonés puede entender a un coreano y conversar, solo que para ellos sonarían diferente en el sentido de que sería como si, por decir, un colombiano hablara con un argentino, no sé si me di a entender correctamente con mi ejemplo, pero sí, estaba en 1ro de primaria y aún así estuve mucho tiempo pensando que era cierto Xd
Yo esa jsjs
se llaman dialectos a la forma de hablar incluyendo el acento xd
yo creo que todos pensamos que eran todos chinos, es mas si nos agarran cruzados sabiendo igual que no es así, en un partido mundialista, se puede estar jugando contra vietnam o corea del sur que da igual, si se complica la mano o vamos perdiendo la puteada se la van llevar los chinos y si te corrigen, igual reafirmas la nacionalidad china .
Pero igual supongo que habra cierta similitud entre esos idiomas, algo así como el español con el italiano o con el portugués
De hecho es una idea bastante lógica
Yo todo esquizofrénico a las 3am:
El español :Weescratucareticaru bcacacremicatua 😎
Un anglosajon al escuchar a un chileno ☠️☠️☠️
"Angloparlante" quisiste decír
Perdón, tenga buen día :D
Ahsosls queiseir auwnea paepa
Los chilenos no hablan igual a los Santiaguinos
Ahora imaginate como es que escucharan todas las palabras de las provincias argentinas ;)
@@FedCat estas equivocado pues me refiero a la persona y definición de angloparlante no tiene nada que ver con un anglosajon
De Hecho, el español es un idioma que al igual que otros como el francés, italiano, portugués y catalán, es un idioma romance/latino, lo que quiere decír que proviene del latín, el principal idioma hablado en el imperio romano ¿Por qué? porque el imperio romano se expandió por todo el sur de Europa, y cuando conquistaban una región, imponían su cultura e idioma, dejando más olvidada la cultura del pueblo original. Las regiones más romanizadas fueron la Galia (donde se ubica Francia), la peninsula iberica e italiana y la región donde se ubica actualmente Rumania (el rumano es un idioma latino).
Tras la caída del imperio romano de occidente (el imperio se dividió en dos: occidente y oriente) el latín paso por una etapa llamada el "latín vulgar", y no es un idioma en sí, sino los dialectos del latín que fueron haciendo los pueblos en donde se ubicó el imperio romano acorde a las formas de hablar de esos pueblos el latín.
Cuando un pueblo que habla un idioma se divide en otros pueblos, el dialecto y la necesidad del habla del ser humano provocan que ese idioma hablado por ese pueblo antes de que se divida ahora no se pueda entender entre los pueblos que provienen de esa división del pueblo, así es la evolución del los idiomas, eso mismo pasó con el latín, tras la caída del imperio romano de occidente, los pueblos que quedaron fueron cabiando el latín hasta que queden los idiomas latinos que hoy en día conocemos.
Fin
buena respuesta. No sabía que era así👍
No mucho texto
lo siento pero... entonces nuestro idioma es romántico?
@@nosequeponer8636Romance. No romántico, aunque también lo puedes llamar latino.
La palabra latino lo inventó un francés para crear disturbios por el imperio español ya que tenían envidia de que una gran parte de ameria era española y los franceses solo tenían 3 o 4 ciudades
El español de España suena parecido al catalán y el español latino parece un portugués parecido al brasileño ❤
90% explicacion
10% lo que nos interesa
Una vez vi un reportaje donde los extranjeros x medio d una encuesta realizada en vario varios países afirmaban q el idioma más difícil para ellos era el español, y aquí se confirma
Depende del país pero se me hace que les hace más dificil el español a aquellos que hablan un idioma "fácil" o incluso de los que hablan un idioma "complicado". El español en realidad es término medio.
Pues SE escucha elegante " similar al latin, en eeuu personas latinas que saben Ingles SE averguenzan de hablar Espanol, y YO ORGULLOSO DE MI LENGUA LO HABLO SIEMPREEE, SOLO uso El Ingles cuando es necesario.....
El ingles siempre ha sido un idioma refinado aunque haya excepciones, el castellano de españa para hablar es la hostia el español de latam tanta diversidad y cada país a su pedo.
Lo escuchan igual que nosotros solo que no lo entienden 🤓☝️
La idea es representar como es eso y la fonética es esa forma
Me identifico mucho con ustedes chicos, algo dijieron es que hay que corregir con amor correcto! Pero nunca pierdan el enfoque, la mision que nos dejo el señor, La gran comisión, mostrar la condición de los que vienen a cristo y que conozcan su evangelio.
En realidad nos escuchan como nosotros hablamos pero sin entender
Ты уверен в этом, малыш?
@@SpaceCatUniverse si
Exacto,pero esto es lo que logran entender los no hispanohablantes,para ponernos en su lugar esto es lo más parecido a lo que figura en su mente que podemos escuchar😅
La fonética del español de España y el griego son increíblemente parecidas
Todos parecen q hablan Portugues xdxdxd
Mi profe:Como eres tan inteligente🤨
Yo:
El Gringo:-Hello, and good day
Yo:-Acho weo cacu take malanga conbaterisque clocupa
El Gringo:-Disculpe, pero no ablo Taka Taka
Yo:-Era bait bro 😂
Jaj me da risa malanga
Malanga en mi pais es un alimento
@@Miowueren el mio tambien xdd
@@Miowuer en el mio tambien
Jajaja es curioso, yo estaba pensando como escucharía un extranjero mis canciones jajaja
Yo considero que al no conocer el idioma lo escuchas como es y al conocerlo uno sabe dónde empieza y termina cada palabra por lo cual uno le mete pausas inconscientemente
Ellos no pueden diferenciar las palabras del Español si no lo conocen al igual que nosotros no las diferenciamos en otro idioma
hay palabras que aunque se las digas separadas en silabas, como a los bebes, igual les va a salir mal la fonetica
@@claudiopiazza3793si, Así es, por ejemplo ( voy para el mercado ) sería "voipa laiel mel cado" Asi lo eschuba 😅. Suena muy similar al portugués un extranjero no podría diferenciar los idiomas
Yo después de escuchar el audio: la tuya por si acaso 🗿
Lo mejor para aprender cualquier idioma es la fonética y la pronunciacion
Escuché al del inglés, pero no se parece en nada a cómo yo lo escucho xD
Si sabes inglés lo escucharás raro, lo digo porqué en mi caso yo lo escucho raro al saber algo de inglés pero un amigo que sabe poco lo escucha muy bien
Amigo yo hablo casi nada de ingles y segun yo le estaba diciendo que el paquete aun no llega 🫥
Gente de latam le hablan arabe latinoamericanos:hdkakfhskzudps hejbdkeoscbs9xkwuxpeisg
"De espectao ñao ru here cao que na ra nuewe de ruenewe ra porte I no asterico" palabras que llegan al corazón
Me parece que ellos escuchan lo mismo, pero sin entendernos ni verga. No es tan exagerado anda.
Lo que pasa es que no están acostumbrados a los sonidos así que no los escuchan igual, así como nosotros no comprendemos el árabe pero ellos obviamente lo entienden a la perfección. Para que lo entiendas mejor es como cuando no sabes un idioma pero conoces algunas palabras de este y escuchas una conversación en aquel idioma, las demás palabras te parecen balbuceos pero las pocas que conoces bien parece que son las únicas que pronuncian correctamente. No sé si me entiendas
@@OmarM.A mira, cuando no entiendes un idioma o lo miras desde 0 es normal cohesionar sonidos alternos o como bien dices, relacionarlo con balbuceos, pero lo que hace el vídeo es completamente fake.
En el vídeo muestran una concepción del idioma español completamente distópica, a tal nivel de mostrar otro lenguaje.
Reitero, no es tan exagerado, la concepción y relación de sonidos a palabras no es tal como se nos muestra en el vídeo, los seres humanos tendemos a tener una capacidad auditiva similar.
Creo que no entendiste el concepto
@@GyaradosSalvajeAhAparecido1170 Creo que tú no lo entendiste, yo solo expongo que el vídeo es completamente exagerado
@@Caissuztienes razón bro,la verdad no es para tanto simplemente se escucha igual solo sin entender nada ya sea que una persona no sepa nuestro idioma o nosotros no entramos el de ellos ejemplo
Bro jamás pensé q los ingleses nos escucharían así no me imagino los alemanes 💀
los rumanos y los arabes : 💀
Es fake el vídeo kpo, no nos escuchan así, nos escuchan como nosotros nos escuchamos solamente que no nos entienden
Dicen que de tanto amanecer, **Se escucha muchos gallos** 🐓🐓🐓🐓🐓🐓
El titulo deberia ser: Pov eres gringo
Latinoamerica:Επιστρέφουμε στο παρελθόν φίλοι 😃👊
Como puedes hacerle para escribir en otro idioma
@@MiowuerИспользуйте переводчик мобильного телефона 😂
@@Miowuervas al menú de tu cerebro y buscas el idioma que quieres usar, lo seleccionas y ya lo estarás hablando
@@koobenny O gracias xD
@@koobenny Pero yo pregunto como escribir no como hablar :c
La escritura y pronunciación es totalmente distinta y por eso no se entiende❌
Echarle la culpa a la fonética✅
Nada que ver, porque yo jamás he escuchado así a alguien que habla inglés.
Para entender la historia de Five Nights at Freddy's hay que olvidarse que estos son juegos y quiero que tomen realmente a esta saga como lo que es. ¿Terror? Sí, pero sobre todo, ciencia ficción. Antes de comenzar, quiero decir que esta cronología la realizamos entre 3 youtubers conocidos de Five Nights at Freddy's y yo. Por lo tanto, agradecería que si les gusta el contenido de este juego vayan a visitar sus canales. Ahora sí, empecemos. ¿Qué pasaría si dos amigos se abren una pizzería? Esa es la primera pregunta que hay que plantearnos. Lo normal sería que todo vaya medianamente bien con algún tipo de problemas, pero nada saldría más allá de eso. La pregunta cambia completamente si nos preguntamos ¿Qué pasaría si Henry y William abren una pizzería? ¿Quiénes son estos personajes? En un principio, grandes amigos. Henry, por un lado, era un ferviente y talentoso mecánico que cuidaba a su única hija, Charlie. No sabemos nada de su esposa, ni siquiera si tiene a alguien más en su familia. Y por el otro lado, William Afton. La familia de Afton estaba compuesta por 5 miembros. William, una persona con mucho dinero y con buena capacidad para la mecánica. Su hija menor, Elizabeth. Este pendejo que no sabemos el nombre, pero llora todo el tiempo, así que vamos a ponerle Crying Child. Michael Afton, su hijo mayor y su esposa, de quien no se sabe nada. Estos dos personajes unieron sus capacidades de mecánicos y con el buen capital que tenía William ahorrado, entre los dos abrieron un restaurante. Así fue como entre los años 1980 a 1982, supuestamente, Fredbear Family Dinner abrió sus puertas. La principal atracción de este lugar eran los animatrónicos. ¿Qué son? Bueno, básicamente eran robots que podrían ser controlados tanto por ellos mismos como por personas o por almas. Estos animatrónicos habían sido desarrollados por los dueños del restaurante, pero Henry destacó un poco más debido a que hizo un complejo sistema de resortes que permitía a la persona usar estos trajes. Solamente que tenía que ser extremadamente cuidadosa, ya que de lo contrario el mecanismo del mismo se activaría y la persona que esté dentro seguramente quedaría lastimada. Estos trajes híbridos darían a luz en un principio a su principal éxito, Fredbear y Spring Bonnie. Dos animatrónicos que durante esos años 80s habían hecho furor y tan bien les estaba yendo a estos dos amigos que la competencia empezó a llegar. Y es por eso que a unos pocos meses de la salida de Fredbear Family Dinner llegaría su competencia, Fazbear Entertainment, pero que esta no sería relevante hasta en un futuro. En paralelo a estos hechos, empezaban a haber roces entre la dupla principal, ya que William no solamente había abierto el restaurante para comer, sino que detrás de sus intenciones había algo mucho más oscuro, matar gente. Es por eso que en una fecha que desconocemos, William creó un nuevo local, Circus Baby Pizza World, y es en este donde presentaría sus nuevos animatrónicos, los Funtime. Estos animatrónicos estarían hechos bajo la empresa Afton Robotics, que como podrán imaginar, esta empresa era de William. Aunque los Funtime no eran animatrónicos normales, si bien tenían características muy innovadoras con respecto a los primeros trajes híbridos, estos Funtime estarían creados específicamente para matar. Una inteligencia artificial muy avanzada, poder abrir diferentes partes de su cuerpo y la posibilidad de hablar. Claramente no tenían una buena intención, pero a William se le volvería todo en contra cuando el mismo día de la inauguración de su local, a pesar de sus advertencias a Elizabeth, esta entró igual al cuarto donde estaban los animatrónicos para ver si estaba su robot favorito, Baby. Y luego de que este animatrónico le ofreciera un helado para hacer que se acercara a ella, la mata. O bueno, no tanto. Mientras a todo esto, recordemos que William pensaba que ya todos los niños estaban capturados dentro de los animatrónicos, debido a que la apertura de su local había sido completamente exitosa. Entonces alerta a toda la gente de una fuga de gas para que así tengan que evacuar el local y él poder ir a ver su recompensa. Cuando William va a ver si sus animatrónicos habían capturado niños, sí, así es, habían capturado niños. Que eso lo sabemos debido a que en los planos de los animatrónicos aparecen cuerpo dentro de estos robots. Pero también William se daría cuenta de que su animatrónico principal había matado a Elizabeth. O en realidad, su hija estaba tomando el control de Baby debido a que los ojos del animatrónico pasarían de ser azules a como los tenía su hijita, verdes. Por supuesto que William al enterarse de todo esto no sabe qué hacer y es por eso que decide encerrarla en Circus Baby Entertainment, un lugar ubicado debajo de Circus Baby. Tras el cierre de Circus Baby y la incertidumbre de lo ocurrido con su hija menor, estas cosas empezarían a afectar a William Afton, dando comienzo a su declive. Por eso, luego del fracaso de Circus Baby, éste vuelve a pedirle ayuda y trabajo a Henry, que a pesar de todos los problemas que había tenido con su anterior socio, le da trabajo de administrador o mecánico, por eso se lo puede ver colocándole la cabeza de Fredbear a uno de los empleados de Fredbear Family Dinner. Durante estos meses, de un año que suponemos que es 1883, Henry creó y anunció otros animatrónicos por la televisión, que serían Freddy, Foxy, Chica y Bonnie. Por supuesto que William, al ver que había creado más animatrónicos, haría crecer la tensión con su nuevo jefe, pero lo que realmente llevaría a William a ponerse de un tono violeta sería la muerte de su hijo menor, el pendejo que llora, Crying Child. ¿Se acuerdan de Mike, el hijo mayor de William? Bueno, este personaje asustaba de manera sobre medida a Crying Child y mientras ésta atormentaba a su único hermano chico, William protegía de sobre manera a su hijo menor, poniendo cámaras por toda la casa y dándole un peluche creado por él mismo para que pueda hablarle
ª
Lo lei con la voz de jota 😂
ª
Otra ves ya es el tercero en esta semana
Jaja para mi el 13vo 😂
Esa siempre había sido mi duda muchas gracias no moriré sin saberlo se te quiere Chamo
Siempre tuve curiosidad sobre esto xD por fin me aclaran mi duda :D
Un estadounidense me dijo que sabia hablar español y entonces se me activo el instinto malévolo,le hice escuchar *asereje*
😅😅😅😅
Sou brasileiro, comecei a estudar espanhol, hoje eu entendo e sei me comunicar e realmente soa dessa maneira mesmo!
Entre nosotros nos entendemos, no hay tantas diferencias, salvo ciertas palabras que son nativas, es decir dialectos y modismos
Osea tú escuchas que yo hablo otras palabras y otras y así no entiendo nada es cierto el video entonces 😱😱😱
Eso vídeo es cierto contesta porfabor así podré dormir tranquilo
Simm! Pode dormir tranquilo! 😂
@@guilhermemartinsdeoliveira4839 bro osea tu entiendes que yo digo palabras que si yo las escucharán para mí esas palabras que tú escuchas para mí no tendría sentido pero para ti si😱😱😱😱😱
Y que será cuando le digan (mamarre mamarre) xd
Gente de otro país:OH NO HERMANO HABLA IDIOMA USHSJSHSISCS HAN BSHSJSZJZVZ
No, de hecho se escucha lo mismo pero no lo entienden como el inglés se escucha igual y no lo entendemos hasta que aprendemos este idioma 👍
Edit:Es como escuchar brasileño y no entenderlo y lo escuchamos como el mismo modo de los brasileños solo que ya saben el idioma
Y de qué trata el vídeo entonces? Trata de cómo escuchan las personas un idioma que no saben ni siquiera un poquito, no que alguien que ya sepa un idioma lo pueda escuchar bien 🤦
@@diegogamer7460 no, lo que dice es que eso del sonido no existe, es falso, lo que escuchan ellos y lo que escuchamos nosotros es exactamente igual al que ellos escuchan igual que otros idiomas que no hablamos simple y sencillamente no entiendes el idioma, hay gente que en Estados Unidos por ejemplo tiene años viviendo ahí pero no hablan inglés ni lo entienden pero están rodeados de y como no lo estudian o hacen ese esfuerzo para entender el idioma no lo aprenden, no es como que si te rodearas de puro inglés sin esforzarte por entenderlos solo escucharlos por años no vas a terminar sabiendo 100% el idioma es como nosotros con los chilenos que tienen muchos dialectos, acentos muy marcados y palabras que solo se usan ahí, tipo al igual que pasa con los británicos, tienen diferentes dialectos, palabras y acentos, así que incluso para personas que hablan el mismo idioma podría resultar difícil entenderlos debido a que nuestra mente no termina de procesar la información no termina de procesar lo que están hablando y menos si no hablas el idioma desde nacimiento como por ejemplo con el inglés, difícilmente entiendo a Adele cuando habla pero es por lo mismo porque es otro acento otras palabras aunque sea el mismo idioma mi cerebro tarda de procesar todo y cuando entiendo alguna cosa ya as acabo la entrevista y todo lo demás lo termino relacionando con balbuceos y no es que exista en si un “sonido” como tú y el video dicen, simplemente que nuestra mente relaciona lo que no entendió porque no termino de procesarlo con balbuceos que lo encontraba como lo más similar al no entender el idioma o el acento, así que eso sucede, lo que escuchamos es completamente lo mismo simplemente que no entendemos lo que dicen y ya
Pero el idioma de España nació por la influencia del Latín, una lengua que se usaba en la Antigua Roma y que fue incluído con la cultura cristiana en la época indoeuropea de ese entonces y se esparció a otros lugares, incluído la que fue antes territorio de Roma en los tiempos del Imperio Romano, España.
*Una ACTRIZ FAMOSA dijo que Aprendió inglés en 3 meses con un entrenador excepcional❤❤ Lo probé y mi inglés está MEJORANDO MUY RAPIDO 😁😁 El título del video del entrenador es "La Clave de La Fluencia"* 🚀🚀
Pregunta seria/petición: ¿Como se creó el meme del león riéndose?
Un saludo😎👍
Nunca vi un video con tantos gallos 🐓 🐓 🐓, muy gracioso, tome su like
Ahora entiendo porqué dicen que el español suena a Taca Taca🤣
Taca taca TU mooooderrr weeeeiii
@@frankchandler2851 pero si suena a Taka Taka wee😂
@@Ay-SAKI ok EL GRINGO repitiendo taka taka, de seguro sabes Ingles verdad???
@@frankchandler2851 There is no reason to be offended Mr. Crystal, I am also from Latin America.🙄
Ni con mi inglés de chichinabo me parece que eso sea inglés, menudo fake
No es como nos escuchan, es como nos entienden 😅
Palabras emocionantes y hermosas,me hiso llorar :'(
Al fin puedo morir en paz 🥹
Español de latam: suena como historias del buho
Creo que es una voz de ia
My ass is prob the only English speaker here because I just found this randomly on my fyp lol
La verdad está comprobado que solo lo escuchan igual a como se dice, pero no entienden nada. En el caso de los hispanohablantes, el Inglés tiene un acento más marcado y complejo bastante diferente al de nuestro idioma que es más entendible, lo que hace que no le entiendan tan bien, pero si alguna vez han leido la letra de una canción en inglés, les pasaria eso de escuchar correctamente pero no entender, lo mismo que les pasa a los angloparlantes.
Pd: Sé hablar Inglés.
No mames, suena muy poetico 🧐🍷
Cuando le habla un chileno 💀🇨🇱
Mi cara al principio: 😐
Mi cara al final: a ya 😅
Yo se inglés pero antes parecía esto : æwəⁿ
Yo soy hablante nativa de español, pero hablo otros dos idiomas, incluyendo el ingles, y si.... OMG ésto es genial
De hecho 🤓☝️ las personas que no hablan español escuchan como hablamos nosotros pero no lo entienden
Efectivamente.
No es cierto, solo escuchamos ruidos y las eses, nunca me gustó el español en la escuela porque es muy raro, al leerlo todas las letras se pronuncian.
@@ernstsaingillesno estado, es distinto y especial.
"El español de latinoamérica" como si todos habláramos igual 😅
Como si en toda Latinoamérica se hablara español.
a mí me suena a portugués todo, hasta el inglés... vaya con la fonética XD
Como me exita cuando gaspintage habla en chileno
SE ES CUCHA MUY DIFERENTE
No sonó a latín porque no sabemos exactamente cómo sonaba ese idioma. Es bien sabido que el español suena muy parecido al griego y este vídeo lo confirma!
Pero escuchan igual como escuchamos nosotros, solo que no saben el significado de las palabras
No. Es que tampoco saben cuando inicia una palabra y cuando otra.
Al final solo queda el vacio
Esto ha envejecido mal.Estela,una saludo especial para ti y para tu equipo de trabajo que han y hacen un trabajo excepcional y de primera calidad para con los descendientes de españoles aspirantes a la nacionalidad española.Eres la única voz que denuncia públicamente la situación por la cuál lamentablemente atravesamos los residentes en Cuba y que queremos ser ciudadanos españoles.El tiempo de espera de credenciales ha aumentado hasta de 10 meses,el Consulado no se ha pronunciado como era de esperar,y nada hace pensar en una solución o al menos una mejoría para los que agonizamos en este aspecto de la LMD.Sí,hace 2 días informaron de que van a hacer un borrón de los que ya las recibieron antes del 1 de Enero de 2024 y que deben agendar citar antes del 1 de Octubre de 2024,pero no resuelve el atraso enorme que existe.Soy suscrito a Aristeo,desde hace media hora y apoyo la gestión,el recurso,y la ayuda que ofrecen.
El mexicano piensa que su español es EL español en latinoamerica... y después no le gusta que generalicen con ellos 🤷🏼♀️ el acento argentino/uruguayo suena más como latin/italiano...
Es vdd lo mismo con los chilenos 💀💀
El extranjero: Ya domine el español 😎
Un argentino:Que decias 🗿?
Un chileno: Me hablaron?
El del teléfono mezclo el ingles con un poco de indú
Bro , Esto es un sueño desde mi infancia , estuve pensando como sonaria pero ahora lo se...
Xd,no bro,el vídeo es fake
@@RIX_KRF. 😔
No creas todo lo ves en youtube
Idolatro para cuando puedes hacer un video de como se creo el meme de Masha diciendo "oh no"
Dios mío así suena el español latino.....así me oyen en las lobbys del COD!!!!😮😮😮😮.....'Porqué nadie me lo dijo, debí haber parecido un idiotaaaa!!!!!'...😂😂😂😂😂😂😂. Homero S.😂
El profe: el examen es fácil el examen.
Chileno💀
Brazil:🗿🔥🗣
@@luisaviles9962pero eso ya no es español es portugués 😂