I remember listening to this song when I was 18, head over heels in love and living on a boat by the river. I still feel like bursting out of my body, hearing it over 10 years later! A wonderful piece of art and a wonderful performance!
J' ai presque 70 ans et je n' oublierai jamais cette chanson. Le couple à 3 qui s' ignore , j' ai connu ça à l' âge de 20 ans. Cela m" émeut toujours d' écouter Brel et Ferrer,
La grace à l'état pur,le génie de l'artiste qui vivait ses chansons comme on respire.Prenez de la graine les auteurs d'aujourd'hui.Brel restera à jamais un homme libre jusqu'a l'infini.
i m 30 and i ve been a fan for the Great Jacques for the past 15 years, as a teen, my friends laughed at me for listening to Jacky, But Damn, he was Good as a person, as a singer, as a writer, as a thinker as a man who wasn't afraid to show his fear and love. a man that we badly need today. i think even his enemies if he had any, would love to hate him..but they couldn't.
this man , he does not just sing , he relives all the moments and makes you think as if you were the part of his story , truly incredible , i admire his songs.
I love this man, his singing, his whole self!!!!!!!!!!!!! Who can live music with such intensity whilst singing as only Jacques Brel can!!?? Thank you, wonderful, unforgettable Brel.........
Magnifique chanson, j'ai même un chat que mon père avait appelé FANETTE... Bon souvenir de mon enfance, merci à vous M.J. BREL, je ne peux vous oublier....
There is no one else like jaques brel.. In Belgium our music is not so "famous" world wide in general, but the great Jaques Brel was like a diamond shining between the rocks
Dont't forget Adamo. But BREL reached out to the stars during his life, and unfortunately became a star in the sky much too young. When he died in 1978 I was nine years old and knew three of his songs already by heart (Dutch language versions, for example 'De Burgerij', it was the time I believed socialism would prevail in the class strugle as well). Brel is - with Leonard Cohen and Bram Vermeulen - still one of my all time favorits.
Maurane too, and many more. Thanks to Maarten Sebastiaan Hol (above) to mention one I don't know (Bram Vermeulen) I am going to listen to it, even if I may not catch a word, emotion is universal, so ... Have a nice day.
Jacques Brel makes me want to learn French. The way he told stories in his music was absolutely amazing and on another level. I wish there were more people like him who could pull off what he did in such a beautiful, artistic, and classy way. But I guess the reason why there aren't is because he was so one of a kind!
Si dans l'art la perfection existe, c'est dans le sublime de BREL que j'ai la sensation de la toucher. C'est sans mot la puissance, la maitrise de son art.
@@Rafreddy1970I'm an Opera singer so I understand a bit. Your comment brought me back here for the first time in a while and my mind is blown once again. I need to learn this....in a lower key. 🥹
@@renatomism Hi Renato, good intention despite it is always difficult to "translate" poetry. I would have done it differently, and maybe some day I could propose "alternate" text, but putting it in subtitles is quite a job without the proper software. What application did you use ??? Thanks. Have a nice day, dude.
toujours des chansons cultes et éternelles 💕 toute mon enfance et m'a jeunesse 💕 une époque formidable 💕 repose en paix avec Jacques Brel 💔 quand tu interprété une chanson tu là Vie comme très peu de chanteurs 👍👍👍👍👍👍👍
I have loved Brel's music since I first saw his Jaques Brel is Alive and Living in Paris performed in Greenwich when I was 14 or 15 with the late Mort Shuman and Elly Stone. Never got to hear him in person performing his own songs though...
Hey Brel fans... Many thanks to Renato for posting this beautiful song. If you want a "good" translation, remember the 60s musical, "Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris". I heard it continuously throughout my childhood, and it's wonderful. You should find pretty decent lyrics there... Here's Fanette: We were two friends in love, Fanette and I The empty beach was warm and sleepy in July If the sea recalls, the waves would surely say I sang so may songs for Fanette each day She was, she was as beautiful as rainbows in the sky She was so beautiful and not at all am I She was, she was there on the sand as gold as she was brown And when I held her hand I held the world around I was, I was so crazy then to think that it could be I thought that I was hers, I believed she was for me But we, we never learn until it's too late We were two friends in love, Fanette and I The empty beach was warm deceitful in July If the sea recalls, the waves would surely say I stopped singing my songs for Fanette that day I saw, I saw them arm-in-arm enfolded by the sea They looked so much in love they never looked at me They saw, they saw me and they laughed, they stood and watched me cry And sang their little song, I cursed the summer sky You see, I'd like to tell you how They swam so well that day They swam so far away You'll never see them now Oh, no, no, no, no, no - no we never learn But let's talk of something else We were never two friends, Fanette and I The empty streets are cold and crying in July But when the waves are still I still can hear it yet I hear a little song I hear Fanette And here's the rest of that great soundtrack: www.allthelyrics.com/lyrics/jacques_brel_is_alive_and_well_and_living_in_paris_soundtrack
Why do you put "good" in scare quotes? Do you mean "official"? This is an attempt at a singable English re-creation. A lot of it is fairly close, but a fair bit of it is way off--in substance if not in spirit. I've never cared for Alive and Well. I think you're better off with Brel and literal, if awkward, translations--or just learn French.
have loved him for along while and its soooooo great to have translations for us anglos so we can all appreciate the fabulousness of this great entertainer the guy really can spin a yarn so much passion when hes performing thanks
PAROLES de La Fanette Nous étions deux amis et Fanette m'aimait La plage était déserte et dormait sous juillet Si elles s'en souviennent les vagues vous diront Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons Faut dire Faut dire qu'elle était belle Comme une perle d'eau Faut dire qu'elle était belle Et je ne suis pas beau Faut dire Faut dire qu'elle était brune Tant la dune était blonde Et tenant l'autre et l'une Moi je tenais le monde Faut dire Faut dire que j'étais fou De croire à tout cela Je le croyais à nous Je la croyais à moi Faut dire Qu'on ne nous apprend pas A se méfier de tout Nous étions deux amis et Fanette m'aimait La plage était déserte et mentait sous juillet Si elles s'en souviennent les vagues vous diront Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson Faut dire Faut dire qu'en sortant D'une vague mourante Je les vis s'en allant Comme amant et amante Faut dire Faut dire qu'ils ont ri Quand ils m'ont vu pleurer Faut dire qu'ils ont chanté Quand je les ai maudits Faut dire Que c'est bien ce jour-là Qu'ils ont nagé si loin Qu'ils ont nagé si bien Qu'on ne les revit pas Faut dire Qu'on ne nous apprend pas Mais parlons d'autre chose Nous étions deux amis et Fanette l'aimait La plage est déserte et pleure sous juillet Et le soir quelquefois, quand les vagues s'arrêtent J'entends comme une voix J'entends c'est la Fanette
C' EST UNE CHANSON PARTICULIÈRE Peut être un amour perdu ;il la chante ;mais il y ce desespoir ;ces l armes qui lui rappellent quelque chose de particulier
Cuánto lloré al escuchar esta canción como si la viviera en mis adentros, identificarme al malquerido me ha permitido vivir amores frustrados y mejor vivir aquellos logrados. ¿Cuánta pena encierra el dolor del desdeñado… Tengo especial afecto a La Fanette porque en ella Brel resume ese afán de amor que le devoró toda su vida… Había oído sus canciones antes de conocerle y, si en el tocadiscos me gustaban, descubriría el volcán que en ellas latía durante un recital que dio en el Sanatorium de St. Hilere du Touvet. Fui hasta allí con Georges Alazraki, en un viejo cascajo desafiando el temporal por aquellas carreteras estrechas que subían a la Chartreuse. A Georges nada le arredraba. Bien valió aquel desafío y el quedarnos varados por la nieve, obligándonos a pasar allí la noche. Durante aquella velada quedé absorto por el interprete y por el hombre. Jacques Brel, autor, vivía cada canción al cantarla entregándose por entero al texto y al público. Interpretaba con tal pasión que se fundía en emociones contrapuestas e incitaba a amar cuanto decía. Invitaba a amarle. Sí, lo confieso, desde entonces yo le amé. Ame sus canciones y amé a quien las cantaba, cada vez arropado en un personaje distinto. Le amé hasta el día que se fue y, entonces sentí no haber estado a la altura de aquel sentimiento. Muerto de amor absoluto, no supimos darle un ápice de lo que él nos ofreció. Siento especial estima por La Fanette porque resume ese ardor que le abrasó. Y nos quema a cuantos le “quisimos”.
Guy Terrenoire 13 juin, 17:30 · Bien sûr en traversant la vie chacun a ses idoles, chacun a un bestiaire de ceux qui dans tous les arts, nous ont émue, fait rire, rêver ou pleurer … moi je fais le bilan de mon époque et c’est là que je me rends compte qu’en tous les arts …. Il y a des irremplaçables, des grands, de ceux qui ont été et qui ne sont plus, qui nous manque et lui il nous manquera toujours.
Nous étions deux amis et Fanette m’aimait La plage était déserte et dormait sous juillet Si elles s’en souviennent les vagues vous diront Combien pour la Fanette j’ai chanté de chansons Faut dire Faut dire qu’elle était belle Comme une perle d’eau Faut dire qu’elle était belle Et je ne suis pas beau Faut dire Faut dire qu’elle était brune Tant la dune était blonde Et tenant l’autre et l’une Moi je tenais le monde Faut dire Faut dire que j’étais fou De croire à tout cela Je le croyais à nous Je la croyais à moi Faut dire Qu’on ne nous apprend pas A se méfier de tout Nous étions deux amis et Fanette m’aimait La plage était déserte et mentait sous juillet Si elles s’en souviennent les vagues vous diront Comment pour la Fanette s’arrêta la chanson Faut dire Faut dire qu’en sortant D’une vague mourante Je les vis s’en allant Comme amant et amante Faut dire Faut dire qu’ils ont ri Quand ils m’ont vu pleurer Faut dire qu’ils ont chanté Quand je les ai maudits Faut dire Que c’est bien ce jour-là Qu’ils ont nagé si loin Qu’ils ont nagé si bien Qu’on ne les revit pas Faut dire Qu’on ne nous apprend pas Mais parlons d’autre chose Nous étions deux amis et Fanette l’aimait La place est déserte et pleure sous juillet Et le soir quelquefois Quand les vagues s’arrêtent J’entends comme une voix J’entends… c’est la Fanette J.Brel (1963)
"La Fanette" Nous étions deux amis et Fanette m’aimait La plage était déserte et dormait sous juillet Si elles s'en souviennent les vagues vous diront Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons Faut dire Faut dire qu'elle était belle Comme une perle d'eau Faut dire qu'elle était belle Et je ne suis pas beau Faut dire Faut dire qu'elle était brune Tant la dune était blonde Et tenant l'autre et l'une Moi je tenais le monde Faut dire Faut dire que j'étais fou De croire à tout cela Je le croyais à nous Je la croyais à moi Faut dire Qu'on ne nous apprend pas À se méfier de tout Nous étions deux amis et Fanette m'aimait La plage était déserte et mentait sous juillet Si elles s'en souviennent les vagues vous diront Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson Faut dire Faut dire qu'en sortant D'une vague mourante Je les vis s'en allant Comme amant et amante Faut dire Faut dire qu'ils ont ri Quand ils m'ont vu pleurer Faut dire qu'ils ont chanté Quand je les ai maudits Faut dire Que c'est bien ce jour-là Qu'ils ont nagé si loin Qu'ils ont nagé si bien Qu'on ne les revit pas Faut dire Qu'on ne nous apprend pas Mais parlons d'autre chose Nous étions deux amis et Fanette l'aimait La plage est déserte et pleure sous juillet Et le soir quelquefois Quand les vagues s'arrêtent J'entends comme une voix J'entends C’est la Fanette Nous étions deux amis et Fanette m'aimait La plage était déserte et mentait sous juillet Si elles s'en souviennent les vagues vous diront Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson Faut dire Faut dire qu'en sortant D'une vague mourante Je les vis s'en allant
Et oui., on pourrait balancer a la poubelle toute la musique anglosaxone et le rock pour cette seule chanson. Quelle puissance. Et quelle autre humanité que la francophonie. En écoutant cette chanson peut être que les gens avec une âme me comprendront. Après les portails organiques, les pauvres ont peut rien pour eux
French-speakers out there, tell me, is there any singer that can reach his level nowadays? I really would like to listen to any new talent you think is close to his voice and performance on stage.
There is no such thing as an artist as poetic as Brel. But I advise you to discover Frédérik Mey, a fine lyricist with a touching voice and moving songs.
+Jasper Mispelters i m 30 and i ve been a fan for the Great Jacques for the past 15 years, as a teen, my friends laughed at me for listening to Jacky, But Damn, he was Good as a person, as a singer, as a writer, as a thinker as a man who wasn't afraid to show his fear and love. a man that we badly need today. i think even his enemies if he had any, would love to hate him..but they couldn't.
I remember listening to this song when I was 18, head over heels in love and living on a boat by the river. I still feel like bursting out of my body, hearing it over 10 years later! A wonderful piece of art and a wonderful performance!
Si un jeunne ecoute jaques brel = il deviendra un intelligent
I take this opportunity to say hello to all Brel fans. We have something in common: good taste.
J' ai presque 70 ans et je n' oublierai jamais cette chanson. Le couple à 3 qui s' ignore , j' ai connu ça à l' âge de 20 ans. Cela m" émeut toujours d' écouter Brel et Ferrer,
La grace à l'état pur,le génie de l'artiste qui vivait ses chansons comme on respire.Prenez de la graine les auteurs d'aujourd'hui.Brel restera à jamais un homme libre jusqu'a l'infini.
Ecoutez le 20 ans plus tard... et il vous révèle encore des choses. Merci grand Jacques. Rip
i m 30 and i ve been a fan for the Great Jacques for the past 15 years, as a teen, my friends laughed at me for listening to Jacky, But Damn, he was Good as a person, as a singer, as a writer, as a thinker as a man who wasn't afraid to show his fear and love. a man that we badly need today. i think even his enemies if he had any, would love to hate him..but they couldn't.
Hisham Dinari we're the same age, he was a genius
Thanks sir... Merci Monsieur tout est vrai dans vos propos...
@@Tipasa2b t'as l'air aussi fort que moi en anglais . Mais il a su me toucher avec ses mots . Thanx mister
Today he'd be cancelled for being a misogynist and a homophobe and his works would be banned, more's the pity.
Дякую Вам вiд Серця
this man , he does not just sing , he relives all the moments and makes you think as if you were the part of his story , truly incredible , i admire his songs.
Quel public froid ! Moi j'aurais été debout à crier B R A V O !!!!!!!!! ♥♥♥♥♥
This man is (was ) fantastic
si seulement tu etais tjr la jacques, si seulement.... on fait sans. mais les jours sont plus lourds....
voor mij blijft hij de grootste belg. R.I.P
Paroles, interprétation,esprit,musique,nul ne l'egale,dieu vous bénisse Jacques !
I love this man, his singing, his whole self!!!!!!!!!!!!! Who can live music with such intensity whilst singing as only Jacques Brel can!!?? Thank you, wonderful, unforgettable Brel.........
Magnifique chanson, j'ai même un chat que mon père avait appelé FANETTE... Bon souvenir de mon enfance, merci à vous M.J. BREL, je ne peux vous oublier....
Faut dire Que vous étiez un chanteur fabuleux Merci Jacques
Les larmes du coeur sont bien plus brulantes que celles de l'esprit..
Thank you so much for the subtitles !!!! I just adore Brell but don’t speak a word of French.
It’s so wonderful to have subtitles.
There is no one else like jaques brel.. In Belgium our music is not so "famous" world wide in general, but the great Jaques Brel was like a diamond shining between the rocks
Dont't forget Adamo.
But BREL reached out to the stars during his life, and unfortunately became a star in the sky much too young. When he died in 1978 I was nine years old and knew three of his songs already by heart (Dutch language versions, for example 'De Burgerij', it was the time I believed socialism would prevail in the class strugle as well). Brel is - with Leonard Cohen and Bram Vermeulen - still one of my all time favorits.
Maurane too, and many more. Thanks to Maarten Sebastiaan Hol (above) to mention one I don't know (Bram Vermeulen) I am going to listen to it, even if I may not catch a word, emotion is universal, so ...
Have a nice day.
Kom kom, de Belgen doen het prima qua muziek. De grote Jacques B., Stromae, Angele, Arno Hintjes, Jo Lemaire,... Hulde voor onze zuiderburen
@@Tieper sorry, enbedankt voor de sympathie, maar dat soort muziek staat allesbehalve op het niveau van Brel. Zie aub mijn antwoord hieronder.
Belgium has really had more then Jacques Brel. Belgium had theFlemish polygamists, such as Josquin De prez en.wikipedia.org/wiki/Franco-Flemish_School
sublimissime comme chacune de ses interprétation / simplement incomparable... ROLAND.
Un Génie Brel pour toujours !
Je ne connaissais pas cette chanson, quel beau texte quelle émotion encore.
Tellement triste !mais tellement beau tout en douceur...du Grand Brel. 🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪🇧🇪😘😘😘🇧🇪🇧🇪🇧🇪
Une triste chanson la trahison d' une femme qui perd l'amour mais l' amour existe il?
Monsieur Brel ;;;Vous resterez toujours ce génie
Le public nous donne une image de la France des 30 annees glorieuses.
Tu ne me quittes pas mon Jacques 💗 ta voix ta musique 🎵 est toujours autour de moi.
Moi aussi Rose
Jacques Brel makes me want to learn French. The way he told stories in his music was absolutely amazing and on another level. I wish there were more people like him who could pull off what he did in such a beautiful, artistic, and classy way. But I guess the reason why there aren't is because he was so one of a kind!
Tout y est...le texte, la musique, la présence... l'excellence
Il exprime tellement bien ce que beaucoup ont vécu .
Y'a que les âmes pures qui comprendront .
Moi j'ai tué personne, notez ... mais je ne suis pas pur non plus ...
Jacques, tu es beau à ta façon! RIP!
Si dans l'art la perfection existe, c'est dans le sublime de BREL que j'ai la sensation de la toucher. C'est sans mot la puissance, la maitrise de son art.
Cette chanson m'arrache le coeur. Incroyable... 'Mais parlons d'autre chose'
C'est genial
Chaque que j'écoute cette chanson je sens les larmes me brûler les joues et ça me fait bcp de bien . Merci Mr Brel
@@aboukamel1975 moi aussi. Quel chef d'oeuvre
Heureusement je ne suis pas seul à verser des larmes ! Mr Brel est vraiment exceptionnel . Je l'adore bcp
🤯 just heard this for the first time.......... OMG!!!!! 🥺🖤
I don't know how well you speak French but the better the more you enjoy it
@@Rafreddy1970I'm an Opera singer so I understand a bit. Your comment brought me back here for the first time in a while and my mind is blown once again. I need to learn this....in a lower key. 🥹
Houlalalala..!!!! Jacques tu nous prends aux tripes… quel talent..
Thank you for helping the English speakers enjoy this brilliant man
+Derek Boskovich I appreciate your comment and I'm sorry for any errors of translation. Actually my birth language is Portuguese.
@@renatomism Hi Renato, good intention despite it is always difficult to "translate" poetry. I would have done it differently, and maybe some day I could propose "alternate" text, but putting it in subtitles is quite a job without the proper software. What application did you use ??? Thanks.
Have a nice day, dude.
Le Talent à l'état pur , quelle Merveille Le plus Grand de TOUS. ....❤️❤️❤️❤️❤️😭😭😭😭😭
ETERNEL JACQUES BREL
SUBLIME❤💋
Un des plus grands.
Ces chansons étaient comme des pièces théâtrale salutation à ce grand homme ❤❤
C'est comme ça. Je Suis argentine et beaucoup de nos tangos ont des paroles quiero sont comme une petite piéce de théâtre.
Merveilleux Jacques tu es dans nos cœurs on t aimait tant🖤
IRREMPLAÇABLE .❤️❤️❤️❤️❤️❤️ pratiquement tous les meilleurs sont partis où ne chantent plus ... HÉLAS ..😭😭😭😭😭
@@evelynetabart9934 ýýýýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýýyýýýýýyýýýýýýýýýýý⁶ýýyýýýýýýýýyýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýyýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý⁶ýûýýýýýýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýýyýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýyyýýýýýýýýýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýý⁶ýýýyýýýýyýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýýýýýýýýýý⁶ýýýýýýýýýýýýýýý⁷⁷8888⁸8⁸8⁸88888⁸ķ
Merci..pour toutes tes chansons de vie
toujours des chansons cultes et éternelles 💕 toute mon enfance et m'a jeunesse 💕 une époque formidable 💕 repose en paix avec Jacques Brel 💔 quand tu interprété une chanson tu là Vie comme très peu de chanteurs 👍👍👍👍👍👍👍
Incredible, such a seamingly simple song that is so heartbraking. Thanks for subtitling. Lyrics are pure poetry.
sublime, ma préférée du grand jacques
Oui.. l'une des plus tristes... bouleversantes !
Love the song and this guy (was) is fantastic.
Fantastic camera work.
MAGNIFIQUE CHANSON🌹🌼MERCI❤
I have loved Brel's music since I first saw his Jaques Brel is Alive and Living in Paris performed in Greenwich when I was 14 or 15 with the late Mort Shuman and Elly Stone. Never got to hear him in person performing his own songs though...
à Philippe du 3.....la première chanson que j'ai pu écouter de lui.....
LE PLUS GRAND DE TOUS LES TEMPS ♥
Brilliant .........as usual. Thanks for posting.... I've not met this song before.
Hey Brel fans... Many thanks to Renato for posting this beautiful song. If you want a "good" translation, remember the 60s musical, "Jacques Brel Is Alive and Well and Living in Paris". I heard it continuously throughout my childhood, and it's wonderful. You should find pretty decent lyrics there... Here's Fanette:
We were two friends in love, Fanette and I
The empty beach was warm and sleepy in July
If the sea recalls, the waves would surely say
I sang so may songs for Fanette each day
She was, she was as beautiful as rainbows in the sky
She was so beautiful and not at all am I
She was, she was there on the sand as gold as she was brown
And when I held her hand I held the world around
I was, I was so crazy then to think that it could be
I thought that I was hers, I believed she was for me
But we, we never learn until it's too late
We were two friends in love, Fanette and I
The empty beach was warm deceitful in July
If the sea recalls, the waves would surely say
I stopped singing my songs for Fanette that day
I saw, I saw them arm-in-arm enfolded by the sea
They looked so much in love they never looked at me
They saw, they saw me and they laughed, they stood and watched me cry
And sang their little song, I cursed the summer sky
You see, I'd like to tell you how
They swam so well that day
They swam so far away
You'll never see them now
Oh, no, no, no, no, no - no we never learn
But let's talk of something else
We were never two friends, Fanette and I
The empty streets are cold and crying in July
But when the waves are still I still can hear it yet
I hear a little song
I hear
Fanette
And here's the rest of that great soundtrack:
www.allthelyrics.com/lyrics/jacques_brel_is_alive_and_well_and_living_in_paris_soundtrack
Why do you put "good" in scare quotes? Do you mean "official"? This is an attempt at a singable English re-creation. A lot of it is fairly close, but a fair bit of it is way off--in substance if not in spirit. I've never cared for Alive and Well. I think you're better off with Brel and literal, if awkward, translations--or just learn French.
Merci pour votre réponse ❤️🌹👍💕😁
have loved him for along while and its soooooo great to have translations for us anglos so we can all appreciate the fabulousness of this great entertainer the guy really can spin a yarn so much passion when hes performing thanks
daniel klodt Thank you for your comment. Sorry for eventually translation errors. I am Brazilian. ;)
PAROLES de La Fanette
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et dormait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons
Faut dire
Faut dire qu'elle était belle
Comme une perle d'eau
Faut dire qu'elle était belle
Et je ne suis pas beau
Faut dire
Faut dire qu'elle était brune
Tant la dune était blonde
Et tenant l'autre et l'une
Moi je tenais le monde
Faut dire
Faut dire que j'étais fou
De croire à tout cela
Je le croyais à nous
Je la croyais à moi
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
A se méfier de tout
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et mentait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson
Faut dire
Faut dire qu'en sortant
D'une vague mourante
Je les vis s'en allant
Comme amant et amante
Faut dire
Faut dire qu'ils ont ri
Quand ils m'ont vu pleurer
Faut dire qu'ils ont chanté
Quand je les ai maudits
Faut dire
Que c'est bien ce jour-là
Qu'ils ont nagé si loin
Qu'ils ont nagé si bien
Qu'on ne les revit pas
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
Mais parlons d'autre chose
Nous étions deux amis et Fanette l'aimait
La plage est déserte et pleure sous juillet
Et le soir quelquefois, quand les vagues s'arrêtent
J'entends comme une voix
J'entends c'est la Fanette
C' EST UNE CHANSON PARTICULIÈRE Peut être un amour perdu ;il la chante ;mais il y ce desespoir ;ces l armes qui lui rappellent quelque chose de particulier
This song is magic!!!! Elle me fait tellement rêver!!!!
Pleurer....
C'est vraiment un chef d'oeuvre!
Fanette vous aimait ;;;et nous ;;;nous t aimons toujours
Quel TALENT
Heartbreaking.
Cuánto lloré al escuchar esta canción como si la viviera en mis adentros, identificarme al malquerido me ha permitido vivir amores frustrados y mejor vivir aquellos logrados. ¿Cuánta pena encierra el dolor del desdeñado… Tengo especial afecto a La Fanette porque en ella Brel resume ese afán de amor que le devoró toda su vida… Había oído sus canciones antes de conocerle y, si en el tocadiscos me gustaban, descubriría el volcán que en ellas latía durante un recital que dio en el Sanatorium de St. Hilere du Touvet. Fui hasta allí con Georges Alazraki, en un viejo cascajo desafiando el temporal por aquellas carreteras estrechas que subían a la Chartreuse. A Georges nada le arredraba. Bien valió aquel desafío y el quedarnos varados por la nieve, obligándonos a pasar allí la noche. Durante aquella velada quedé absorto por el interprete y por el hombre. Jacques Brel, autor, vivía cada canción al cantarla entregándose por entero al texto y al público. Interpretaba con tal pasión que se fundía en emociones contrapuestas e incitaba a amar cuanto decía. Invitaba a amarle. Sí, lo confieso, desde entonces yo le amé. Ame sus canciones y amé a quien las cantaba, cada vez arropado en un personaje distinto. Le amé hasta el día que se fue y, entonces sentí no haber estado a la altura de aquel sentimiento. Muerto de amor absoluto, no supimos darle un ápice de lo que él nos ofreció. Siento especial estima por La Fanette porque resume ese ardor que le abrasó. Y nos quema a cuantos le “quisimos”.
Que hermoso Pedro :)
❤
Wonderful translation. Thank you.
Comme ça fait du bien un petit retour aux sources ! 😊
Beautiful song!!!!!!! I LOVED it!!!! Thank you for sharing it!!!
Excellent.
Vous dire reposez vous....est la moindre des choses.Sans aucun autre commentaire., vous le faites pleurer.
Reposez vous.
Au fait, j'ai pas bien compris, je fait pleurez qui ?
La grande poésie du quotidien.
mais parlons d'autre choses..... j'adore
Obrigado, Renato!!
Guy Terrenoire
13 juin, 17:30 ·
Bien sûr en traversant la vie chacun a ses idoles, chacun a un bestiaire de ceux qui dans tous les arts, nous ont émue, fait rire, rêver ou pleurer … moi je fais le bilan de mon époque et c’est là que je me rends compte qu’en tous les arts …. Il y a des irremplaçables, des grands, de ceux qui ont été et qui ne sont plus, qui nous manque et lui il nous manquera toujours.
Nous étions deux amis et Fanette m’aimait
La plage était déserte et dormait sous juillet
Si elles s’en souviennent les vagues vous diront
Combien pour la Fanette j’ai chanté de chansons
Faut dire
Faut dire qu’elle était belle
Comme une perle d’eau
Faut dire qu’elle était belle
Et je ne suis pas beau
Faut dire
Faut dire qu’elle était brune
Tant la dune était blonde
Et tenant l’autre et l’une
Moi je tenais le monde
Faut dire
Faut dire que j’étais fou
De croire à tout cela
Je le croyais à nous
Je la croyais à moi
Faut dire
Qu’on ne nous apprend pas
A se méfier de tout
Nous étions deux amis et Fanette m’aimait
La plage était déserte et mentait sous juillet
Si elles s’en souviennent les vagues vous diront
Comment pour la Fanette s’arrêta la chanson
Faut dire
Faut dire qu’en sortant
D’une vague mourante
Je les vis s’en allant
Comme amant et amante
Faut dire
Faut dire qu’ils ont ri
Quand ils m’ont vu pleurer
Faut dire qu’ils ont chanté
Quand je les ai maudits
Faut dire
Que c’est bien ce jour-là
Qu’ils ont nagé si loin
Qu’ils ont nagé si bien
Qu’on ne les revit pas
Faut dire
Qu’on ne nous apprend pas
Mais parlons d’autre chose
Nous étions deux amis et Fanette l’aimait
La place est déserte et pleure sous juillet
Et le soir quelquefois
Quand les vagues s’arrêtent
J’entends comme une voix
J’entends… c’est la Fanette
J.Brel (1963)
MERCI!!
Jacques come back!.Sublim.
que dire? splendide tout simplement
La chanson française est moribonde !
Liefdevolle reactie
tu est avec nous pour toujour
Mon chanteur préféré avec DIMASH
UN BON VRAI VÉRIDIQUE 😉❤👍🏅🎗👈
"La Fanette"
Nous étions deux amis et Fanette m’aimait
La plage était déserte et dormait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons
Faut dire
Faut dire qu'elle était belle
Comme une perle d'eau
Faut dire qu'elle était belle
Et je ne suis pas beau
Faut dire
Faut dire qu'elle était brune
Tant la dune était blonde
Et tenant l'autre et l'une
Moi je tenais le monde
Faut dire
Faut dire que j'étais fou
De croire à tout cela
Je le croyais à nous
Je la croyais à moi
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
À se méfier de tout
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et mentait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson
Faut dire
Faut dire qu'en sortant
D'une vague mourante
Je les vis s'en allant
Comme amant et amante
Faut dire
Faut dire qu'ils ont ri
Quand ils m'ont vu pleurer
Faut dire qu'ils ont chanté
Quand je les ai maudits
Faut dire
Que c'est bien ce jour-là
Qu'ils ont nagé si loin
Qu'ils ont nagé si bien
Qu'on ne les revit pas
Faut dire
Qu'on ne nous apprend pas
Mais parlons d'autre chose
Nous étions deux amis et Fanette l'aimait
La plage est déserte et pleure sous juillet
Et le soir quelquefois
Quand les vagues s'arrêtent
J'entends comme une voix
J'entends
C’est la Fanette
Nous étions deux amis et Fanette m'aimait
La plage était déserte et mentait sous juillet
Si elles s'en souviennent les vagues vous diront
Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson
Faut dire
Faut dire qu'en sortant
D'une vague mourante
Je les vis s'en allant
2018 GREAT!
Le grand Jacques
Le plus grand.
On ne fait plus de chanson comme ça. We don't make music like this anymore.
Je te recommande Peter Hammill - c'est un grand poète anglais qui a commencé sa carrière en 1967 et qui est toujours à l'oeuvre :)
Le mythe d'Orphée !
Yahia
BREL said one day that " la Fanette " is a tragic love story and a story of a Perfect CRIME .
tres belle chanson que j adore
merci anna
LE GRAND JACQUES
L éternel...
Pure poetry.
שיר יפה זמר גדול
Et qu'ils y a des personnes qui comparent Stromaé au génie de Mr Brel mon dieu
Jacques, tu fus notre notre hero et tu restera toudi mon dieu
je t'aime
Das war noch ein Franzo. Markron ist schon so weit entfernt. 🤗
Thank you for the translation!
+Jake Furey-Rosan Thanks for your comment!
C'est beau comme du Verhaeren... Faut dire qu'on ne nous apprend pas,... mais parlons d'autre chose...
sadest song ever...
Maravilloso por favor enviar subtitulado en casrellano
Belle chanson
merci
Merci
Et oui., on pourrait balancer a la poubelle toute la musique anglosaxone et le rock pour cette seule chanson. Quelle puissance. Et quelle autre humanité que la francophonie. En écoutant cette chanson peut être que les gens avec une âme me comprendront. Après les portails organiques, les pauvres ont peut rien pour eux
French-speakers out there, tell me, is there any singer that can reach his level nowadays? I really would like to listen to any new talent you think is close to his voice and performance on stage.
There is no such thing as an artist as poetic as Brel.
But I advise you to discover Frédérik Mey, a fine lyricist with a touching voice and moving songs.
Why does this forgotten gem have only 12,591 views and Big Time Rush's songs have tens of millions of views?
Brel > BTR
+Jasper Mispelters i m 30 and i ve been a fan for the Great Jacques for the past 15 years, as a teen, my friends laughed at me for listening to Jacky, But Damn, he was Good as a person, as a singer, as a writer, as a thinker as a man who wasn't afraid to show his fear and love. a man that we badly need today. i think even his enemies if he had any, would love to hate him..but they couldn't.
Happy Singer Thanks!
What the hell is "Big Time Rush"?
Herbert Wells :D
i think he means tom rush