Video mai Jo "Zh" Ke liye " La" word use krn k liye kaha gaya hai Vo actually malayalam mai " Ra" se bola jata hai pr HINDI audience k liye use bol pana bhut mushki hai aur Kese bol na hai Yeh Samjha Pana bhi mere liye muskil hai isliye, pura perfection nahi aayaega pr " La" kaafi close sound karega Yeh baat video mai clear krna reh gayi thi 🙏
The only guy in the whole youtube community who has been putting a lot of effort from a very long time to increase the dubbing/standard of south indian movies. And ya Suraj Kumar- Over acting Filmyindian- aadhi pagal Abhi ka review- normal movies ko bhi awesome, mindblowing, dimag hila deni wali movie etc etc
Yogibaba only focusing on Bollywood and only south masala movies, only makes videos on overrated movies not focusing on underrated movie from tamil and Malayalam But crazy 4 movie suggesting great movies 🔥
Best movie review YT channel in india- Crazy 4 movies And Pratik borade.. yeh dono se upor koiyi ho hi nahi sakta.. jab se youtube dekhna suru kiya tab se mai onlu yeh do chanel mai hi dekhta hu filim review
@@pranjalsaikia1020 pratik borde is a baised channel that only praises hindu based movies He really liked hanu-man Telugu movie that is average and hating on malaylam films like jana gana mana, minnal murali, thallumala etc..
Dubbing industry is totally joke now a days.....but bhai aap itna frustated kyu lagg rhe ho....we know ki you only criticize the things which are indeed needed to.....chill rho bhai negative logo ko bolne do bolonge hi......you are doing good work as always....we're here to support you
For those people saying zha is ळ. Please note: Zha is not ळ Zha is ഴ (Malayalam), ழ (Tamil) ळ is ള (Malayalam), ள (Tamil) ल is ല (Malayalam), ல (Tamil)
Just like all those people who missed the real pronounciation of "zha" evenafter watching meiyazhagan . You also missed the real sound of malayalam "zha" even after watching "vaazha". The word is highlighted atleast 20 times in the movie. Really appreciate your effort to talk about this, its something to be talked about. Zha is part of our identity.
Out of all the movie review channels in India, these two channels [Crazy 4 Movies & Aritra's Gyan] are the only ones that I find to voice the small and big issues of the film industry and also to share various unknown topics with the general audience. Thank you for not trading views from limited syllabus like others. ❤
Hello Sandy bhai you are my favourite youtuber of all time , I'm from Rajasthan, want meet you one day and I have wish to watch a Thalapathi movie with you 😊😊
Bro, just half an hour ago I was going through reels and got recommendations for Vazhai, but he was saying the same wrong Pronunciation for that. Thank you for raising this brother
That's why Sandy Bhai ❤,You are the best creator on community. No One ever even Though of even making Video on this Topic,Which Shows Respect and Importance towards A Language Respect You Sandy Bhai❤❤🎉🎉
its not a problem if people dont understand language, they need to understand the emotions of human. I am a Tamilian and I know Hindi better than most of Hindi speaking people, but lets not take Pride or "Gamand" in telling people that they are wrong. I even see Korean, Japanese , Danish and Spanish movies.... Art is important, not the language.
Very informative video bhai 👏. Watching Tamil & Malayalam Films from the lockdown but didn't know this, noticed sometime but didn't bothered about this so for me thanks bhai 👏🙌. Need more videos on this kind of informative topics of cinema ❤
ழ/ zh = ळ . It’s not available in Hindi or English. Marathi people replace ळ with ल while translation. But Tamil or Malayalam people use word ‘zh’ to denotes this ळ/ழ which leads to wrong pronouncing.
No Marathi people do not pronounce ळ as ल. Marathi people do pronounce कमळ and not कमल. We pronounce लोकमान्य टिळक and not लोकमान्य तिलक. But I must say though our मराठी language is having ळ we don't have pronounciation for zh
@@ashutosh_choice I am not saying Marathi people calls ळ as ल. When they want to translate it to Hindi or English, they replace ळ with ल. For example, कमळ becomes कमल in Hindi or English. बाळगंगाधर becomes बालगंगाधर. Even spelling is Kamal and Balgangadhar.
@@adithyababu3217 pronunciation of zha is not ळ then what is the pronunciation in Devnagari script? We pronounce தமிழ் as तमिळ in Marathi. But in Hindi or English, it becomes Tamil or तमिल.
So good to see your reviews and filmy talks you are the genuine reviewer i dont know what happened to your yt channel but you are genuine person every possible way you will surely get that respect that you deserve 💖
Sandeep bhai once again proving how real South Indian movies fans (the ones who have been watching these movies in original language before the "Pan Indian Cinema" nonsense) feel about the shit dubbing of dialogues, the randomness of voice artists for lead hero in different films. Apart from that, it's very annoying that, these post "Baahubali" South Indian cinema fans, after watching the toned down dubbing of any random South Indian movie, start lecturing as if they are experts and as if every South movie is a masterpiece. While the genuinely good movies from South industries go unnoticed by them. The movies that are getting praised are good, no doubt, but sometimes another good movie exists starring the same lead or coming from same industry during same time, which goes unnoticed and doesn't get it's share of applause. e.g. Vijay Sethupathi : Vikram, Maharaja, Master - all are good. But there was Merry Christmas, Super Deluxe, 96 which at their time of release got no recognition although being good movies. And it's not that only mass movies reach a greater audience. Movies like "96" also gets chance to reach a bigger audience (which happened with "Hi Nanna" btw). But the shit dubbing of 96, lack of PR ruined the reach of the movie. It is only after years in the reels Era it got it's due. Similar is the case of "Meiyazhagan". Most people must have known Karthi from "Kaithi". However he has done movies like "Theeran", "Sardar", "Oopiri", which may not be known to these new-born post Pan India movie fans (although Sardar was a mass movie). Some must not have recognised him even in "PS" series.
I can vouch as a malayali you are different from all other youtubers. Your effort and dedication is self evident even without you being explicit about it.
Hello Mr Sandeep Main aapko batana chahunga ki Dubbing Studio, Dubbing Artist,Director ,Writer select kerne waale producers hote hai on contracts inhe liya jata hai jiski wajah se agar contact me fixed time diya hai dubbing complete kerne ka tab unke paas translate kerke Or thoda bohot maach kerne ka time hi milta hai baaki sab voice actors director ko follow karte hai some directors are own Film Directors who look each and every bit ko dubbing even songs and rest are hired by dubbing companies (if supervisor has no problem with final output then it is good to go) Main Conclusion sometimes it's fault of dubbing supervisor or sometimes producers don't give that much time to interact with the movie
Sandeep Bro you should Start to direct Short Films and You can become Director in this way Like Pradeep RangaNathan and Anup Bindari the way you give review of movies with each and every detail and if you make movies with such detailing and with vision and with hardwork you will be one of the best Director of Indian Cinema.
pura movie dekhte dekhte mein yehi sochra tha ki yeh kya name rakha hain...or padhne me bhi ajib tha or jab last me pura movie dkehne ke bad pata chala kyaa mast sochke name rakha h....maja agaya
It's not la as said by the youtuber... It's zha... Tamil people can't pronounce that word so they use the word la... But malayalees can pronounce that word.. No one uses la in Kerala
मैं इस विषय को लेकर चिंतित रहता हूं कि भारत देश में आधुनिक युग मे हम एक भी ढंग कि हॉरर फिल्म नहीं बना पाए फिर चाहे बॉलीवुड हो या दक्षिण भारतीय फिल्म्स ,उन फ़िल्मों से लाख गुना बढ़िया बचपन मे जो नाटक आते थे जेसे आप बीती ,आहट ,फिर कोई है आदि ज्यादा डरावने होते थे मगर फ़िल्मों की बात की जाए हमेशा से ही निराश किया है और कोई इस विषय मे बात भी नहीं करना चाहता क्योकि यहाँ सिनेमा का अर्थ केवल मनोरंजन हैं
Bro even Tamizhans call themselves Tamilans now. They say "vaala palam" for vaazha pazham" and all. Even they are going with the simple wordings. Only Malayalis use the correct pronunciation for "Zha". But it's ok if you mess it up. It's like a prestige issue not to mess up "zha" among Malayalis. But this isn't applicable for Northerners. We know that this letter is not popular in Northern states and we have no issue if you pronounce it differently. I mean every language has their own thing. Yes I do see some mallus trying to flex their "zha" skills in the comments of Northerners or foreigners attempting Malayalam movie titles. Just ignore those baffoons and just watch and enjoy the movie. Vaaza vaasa vaala whatever it is, the most important thing is wheather you enjoy the movie or not. But what you said is correct for dubbing artists and all. They should atleast try to match the wordings with "la". So at the end of the day...if you can pronounce "zha" correctly, then kudos! But it's ok if you don't too. No one has the right to tell someone else to learn their language just to watch a movie or read a title.
this zha word is a Marathi word as well. Maharashtra is not in north india but its language is Indo Aryan with some Dravidian influence to it. Zha word is heavily used in marathi language although we write it is La ळ.
@@DCBat_Mobile You are wrong about it. Please note: Zha is not ळ Zha is ഴ (Malayalam), ழ (Tamil) ळ is ള (Malayalam), ள (Tamil) ल is ല (Malayalam), ல (Tamil)
Sandeep bhai hindi dubbing ek badi problem hain sabhi log flim ko original language jese ki tamil telugu , malayalam aur kannada mein dekh nahi sakte , agar dekha jaye to hindi dubbing ka sabse jyada issue kollywood aur mollywood se hi ata hain jyada se jyada flim mo ki dubbing par director aur producer dhyan nahi dete , inki flimo main achha potential hota hain aur story line bhi achhi hoti hain fir bhi flim ko ek achhi hindi release nahi milti . agar director aur producer ko pata hain ki ye flim achha kama sakti hain logo ko pasand ayegi to unhe flim ko hindi mein ek achha release dena chaiye ❤ aur dubbing par dhyan dena chaiye ..... bhale hi flimo ke gane ache na ho par dubbing to ek important factor hain agar flim ki dubbing achi hoti hain to hi dekhne mein utna realistic feel aur real emotions dekhte hain .👍
Bhai aapko jitna nolege hai utna sayad hi kisi south movie ka kisi or ko hai aaj dubbed me movie ki shoul ko hi khatam kar rahe hai but aapne jo kaha asa laga aap honest person Ho thank you bhai ❤❤ respect 🙏🙏
3.45 what you pronounced for vazha is wrong. The same word is pronounced in many parts of Tamilnadu as you did. But in Kerala pronunciation is different.
I know Lil bit already Jaise Tamil mein t aur th is used for ट and त respectively and hindi have 4 letters ट ठ त थ and here for translation t and th available so in hindi t for ट and त & th for ठ and थ But Sandeep bhai I want to know why t in tamizh is त?
Tamil ko tamizh likha jata hai aur tamirh pronounce hota hai ye original language m movie's dekh kr hi pata chala but bachpan se hi adat hai tamil bolne ki to kabhi kabhi bol deta hu baaki i know these things.. 👍🏻👍🏻
The way you are pronouncing ZHA sound is also incorrect. It is not like the Marathi ळ The actual sound exists only in Tamil and Malayalam. Try to say LA but keep your tongue up without touching the top of the mouth or the gums. Then you get the correct ZHA sound...😃 There are TH-cam videos to help you.
Video mai Jo "Zh" Ke liye " La" word use krn k liye kaha gaya hai Vo actually malayalam mai " Ra" se bola jata hai pr HINDI audience k liye use bol pana bhut mushki hai aur Kese bol na hai Yeh Samjha Pana bhi mere liye muskil hai isliye, pura perfection nahi aayaega pr " La" kaafi close sound karega
Yeh baat video mai clear krna reh gayi thi 🙏
Bhai jub to achi movi main galat riweo day ga hum tare video ko report kray gay movi achi hoti hai thoje pasand nahi ati is waja se hum repot krte hai
Sollu Thamizhan (Somberi) song
Ye bich bich dhanush q araha h bhai..youtube Wale ko gusse se dekh rha h .iska matlab wo tu nhi h
Thanks from TAMILNADU
Atleast this is acceptable
But many hindi reviewers
Reveivwed mari selvraj vaazhai movie as malayalam movie
That is big insult
AMARAN hindi movie ka koi review ku nhi krrha h best movie h 31oct ki bt No review by TH-camrs everywhere why?
For Suraj Kumar 😂😂
The only guy in the whole youtube community who has been putting a lot of effort from a very long time to increase the dubbing/standard of south indian movies.
And ya
Suraj Kumar- Over acting
Filmyindian- aadhi pagal
Abhi ka review- normal movies ko bhi awesome, mindblowing, dimag hila deni wali movie etc etc
I agree
sahi kaha
Yogibaba only focusing on Bollywood and only south masala movies, only makes videos on overrated movies not focusing on underrated movie from tamil and Malayalam
But crazy 4 movie suggesting great movies 🔥
Best movie review YT channel in india- Crazy 4 movies And Pratik borade..
yeh dono se upor koiyi ho hi nahi sakta..
jab se youtube dekhna suru kiya tab se mai onlu yeh do chanel mai hi dekhta hu filim review
@@pranjalsaikia1020 pratik borde is a baised channel that only praises hindu based movies
He really liked hanu-man Telugu movie that is average and hating on malaylam films like jana gana mana, minnal murali, thallumala etc..
Dubbing industry is totally joke now a days.....but bhai aap itna frustated kyu lagg rhe ho....we know ki you only criticize the things which are indeed needed to.....chill rho bhai negative logo ko bolne do bolonge hi......you are doing good work as always....we're here to support you
For those people saying zha is ळ.
Please note:
Zha is not ळ
Zha is ഴ (Malayalam), ழ (Tamil)
ळ is ള (Malayalam), ள (Tamil)
ल is ല (Malayalam), ல (Tamil)
Just like all those people who missed the real pronounciation of "zha" evenafter watching meiyazhagan .
You also missed the real sound of malayalam "zha" even after watching "vaazha". The word is highlighted atleast 20 times in the movie.
Really appreciate your effort to talk about this, its something to be talked about.
Zha is part of our identity.
Out of all the movie review channels in India, these two channels [Crazy 4 Movies & Aritra's Gyan] are the only ones that I find to voice the small and big issues of the film industry and also to share various unknown topics with the general audience.
Thank you for not trading views from limited syllabus like others. ❤
For Malayalam, zha is perfectly used.
For Tamil, zha is also used perfectly but certain slangs use it as La.
Naaa.Kozikode ko Korhikode pronounce kia jaata hai
@1h8pak mistake
watched meiyazhagan on Netflix today in hindi dubbed loved it so much a feel good great drama !!! ❤️
Bhai Hindi dubbing Kaisa hai
@@Md-Tomal-u3p achi hai bhai baas songs ki dubbing kaam chalao hai baki dubbing achi hai movie ki !!!
@@Kakashiiii Thik hai bhai Tamil hi dekhunga. Aajkal real Pan indian film ke elava kaam hi Hindi dub dekta hu. Opinion ke Liye Thanks 👍
Thank you sandeep Bhai for making videos on such Topics 🖤
Bhai ko mil raha support 📉Bhai ka knowledge 📈
Respect for South Indian movies 👍❤
Bro dont go anywhere .. we only trust you as south movies genuine updates and reviews
Thanks from TAMILNADU
Hello Sandy bhai you are my favourite youtuber of all time , I'm from Rajasthan, want meet you one day and I have wish to watch a Thalapathi movie with you 😊😊
Me also from jaipur
Ma bi jai Rajashtan❤
@@itskarma13 I'm from pali
The perfect South Indian movie reviewer for a reason ❤
Bro, just half an hour ago I was going through reels and got recommendations for Vazhai, but he was saying the same wrong Pronunciation for that.
Thank you for raising this brother
That's why Sandy Bhai ❤,You are the best creator on community.
No One ever even Though of even making Video on this Topic,Which Shows Respect and Importance towards A Language
Respect You Sandy Bhai❤❤🎉🎉
Hi bro, studio change kar di kya? Surat me aa gaye ho?
its not a problem if people dont understand language, they need to understand the emotions of human. I am a Tamilian and I know Hindi better than most of Hindi speaking people, but lets not take Pride or "Gamand" in telling people that they are wrong. I even see Korean, Japanese , Danish and Spanish movies.... Art is important, not the language.
Very informative video bhai 👏. Watching Tamil & Malayalam Films from the lockdown but didn't know this, noticed sometime but didn't bothered about this so for me thanks bhai 👏🙌.
Need more videos on this kind of informative topics of cinema ❤
You are the only honest reviewer
Bhai aapko kuch nahi hoga
Proud odisha
Yes
What really happened ?
What actually happened, he doesn't even give roasted review
Aapko nhi aapka😂
ழ/ zh = ळ . It’s not available in Hindi or English. Marathi people replace ळ with ल while translation. But Tamil or Malayalam people use word ‘zh’ to denotes this ळ/ழ which leads to wrong pronouncing.
Mistake. Zha is not ळ
Zha is ഴ (Malayalam) or ழ (Tamil)
ळ is ള (Malayalam) or ள (Tamil)
And Malayalam people don't pronounce it wrong.
No Marathi people do not pronounce ळ as ल. Marathi people do pronounce कमळ and not कमल. We pronounce लोकमान्य टिळक and not लोकमान्य तिलक. But I must say though our मराठी language is having ळ we don't have pronounciation for zh
@@ashutosh_choice that is not what I am saying.
@@ashutosh_choice I am not saying Marathi people calls ळ as ल. When they want to translate it to Hindi or English, they replace ळ with ल. For example, कमळ becomes कमल in Hindi or English. बाळगंगाधर becomes बालगंगाधर. Even spelling is Kamal and Balgangadhar.
@@adithyababu3217 pronunciation of zha is not ळ then what is the pronunciation in Devnagari script? We pronounce தமிழ் as तमिळ in Marathi. But in Hindi or English, it becomes Tamil or तमिल.
i am from bangladesh.....this is the best movie i have ever seen in my life
Meiyazhagan best drama movies 2024
Same story here, I realized "zha" pronunciation after listening to Aalaporan Tamizhan song. I am from Pakistan
Thanks Bhai Yeh Knowledge Video banane Keliye And Negetive Comment pe dhyan mat dho keep it up ✨️
Nice video ❤
So good to see your reviews and filmy talks you are the genuine reviewer i dont know what happened to your yt channel but you are genuine person every possible way you will surely get that respect that you deserve 💖
Bhai u deserve more subscriber ajj kal ke lukhe reviewer jinko review ka r bhi pata nhi unka tumse jyada subs hai 😢
Topic: Dubbing companies & Content creator promoting their films
I think this topic is important for those who is cinephile!
Very informative video bro 👍
Keep it up
10:40 bhai Dil katha kahidele👏
Full suport Sandeep bhai ❤ Jai baba ki❤❤❤❤❤❤
You are an honest and sincere man. One day you will achieve a milestone.
Your pronunciation is also wrong.. I am a tamil
😂😂
@@jitendrabeura527his hindi also sounds weird 😂😂😂
Sandeep bhai once again proving how real South Indian movies fans (the ones who have been watching these movies in original language before the "Pan Indian Cinema" nonsense) feel about the shit dubbing of dialogues, the randomness of voice artists for lead hero in different films.
Apart from that, it's very annoying that, these post "Baahubali" South Indian cinema fans, after watching the toned down dubbing of any random South Indian movie, start lecturing as if they are experts and as if every South movie is a masterpiece. While the genuinely good movies from South industries go unnoticed by them. The movies that are getting praised are good, no doubt, but sometimes another good movie exists starring the same lead or coming from same industry during same time, which goes unnoticed and doesn't get it's share of applause.
e.g. Vijay Sethupathi : Vikram, Maharaja, Master - all are good. But there was Merry Christmas, Super Deluxe, 96 which at their time of release got no recognition although being good movies.
And it's not that only mass movies reach a greater audience. Movies like "96" also gets chance to reach a bigger audience (which happened with "Hi Nanna" btw). But the shit dubbing of 96, lack of PR ruined the reach of the movie. It is only after years in the reels Era it got it's due.
Similar is the case of "Meiyazhagan". Most people must have known Karthi from "Kaithi". However he has done movies like "Theeran", "Sardar", "Oopiri", which may not be known to these new-born post Pan India movie fans (although Sardar was a mass movie). Some must not have recognised him even in "PS" series.
Wish you grow fast ❤❤
I can vouch as a malayali you are different from all other youtubers. Your effort and dedication is self evident even without you being explicit about it.
In my point of view" Meiyazhagan" dubbing in Hindi is Very Good you all enjoying the movie with your family.
Hello Mr Sandeep
Main aapko batana chahunga ki Dubbing Studio, Dubbing Artist,Director ,Writer select kerne waale producers hote hai on contracts inhe liya jata hai jiski wajah se agar contact me fixed time diya hai dubbing complete kerne ka tab unke paas translate kerke Or thoda bohot maach kerne ka time hi milta hai baaki sab voice actors director ko follow karte hai some directors are own Film Directors who look each and every bit ko dubbing even songs and rest are hired by dubbing companies (if supervisor has no problem with final output then it is good to go)
Main Conclusion sometimes it's fault of dubbing supervisor or sometimes producers don't give that much time to interact with the movie
Misleading thumb nail 👎👎👎👎👎👎👎👎
Super heart touching pure family film
I love this film❤
Meiyazhagan kamal ki emotional 😭😭😭 movie hai
Hindi me ayi ya nhi
@@yogeshkatole5011 hindi me Netflix pe available hai bhai
@@surajsingh-ix4uj thx Bhai
best movie i watched in 2024 i loved it
Call me toxic or cringe but for me this is very helpful VDO.❤️ Love from 🇧🇩
Heart touching movie hai...... gazab ka movie mujhe laga.... Very emotional movie laga....
[07/11, 8:46 pm] Rorschach
[07/11, 8:47 pm] Irul: ghost hotel
[07/11, 8:48 pm] Level cross
Last setup se😂 betar hai
Sandeep Bro you should Start to direct Short Films and You can become Director in this way Like Pradeep RangaNathan and Anup Bindari the way you give review of movies with each and every detail and if you make movies with such detailing and with vision and with hardwork you will be one of the best Director of Indian Cinema.
Thank u brother for ur useful information
Good 🤗
Never have I ever wanted a voice note option in comments ,before this 😅
pura movie dekhte dekhte mein yehi sochra tha ki yeh kya name rakha hain...or padhne me bhi ajib tha or jab last me pura movie dkehne ke bad pata chala kyaa mast sochke name rakha h....maja agaya
Bhai Good Content ❤❤❤
Por Thozhil bhi jab goldmines channel par telecast hui thi toh hindi mein seedha पोर तोडील aisa likha tha.
🥲bhai Kahan Jane ki baat kar rahe ho yaar😢💔kahin nehi jaoge
Always with u bhai❤
He is honest❤
Please dont stop to make videos you are our hope for south movies 😢
Important video bro💯👍🏻
Dada aup ki salary kitna ha ? yea Mera janne ki yecha tha
This movie was released in Tamil and telugu only. In telugu the title of the movie is 'Satyam sundram.'
ळ is also there in marathi but we use to write it in English as "la" and in hindi pronounce as ल😅
It's not la as said by the youtuber... It's zha... Tamil people can't pronounce that word so they use the word la... But malayalees can pronounce that word.. No one uses la in Kerala
6:18 For me it was pazham from Thiruchitrambalam.
Same
Hindi main darpok kar diyav😂😂
Same
After listening "Thenmozhi" song from Thiruchitrambalam.
Always support from the beginning. We consider you as the most honest youtuber
1st comment like and view😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁
Hii bro to move sad ending all time best movie
First view sandy bhai
Thank you Anand Devrakonda Bhai For Your Information ❤️⭐
Can't believe, misleading thumbnail.... Not expected this
What youtube issue is he talking about at start ?
मैं इस विषय को लेकर चिंतित रहता हूं कि भारत देश में आधुनिक युग मे हम एक भी ढंग कि हॉरर फिल्म नहीं बना पाए फिर चाहे बॉलीवुड हो या दक्षिण भारतीय फिल्म्स ,उन फ़िल्मों से लाख गुना बढ़िया बचपन मे जो नाटक आते थे जेसे आप बीती ,आहट ,फिर कोई है आदि ज्यादा डरावने होते थे मगर फ़िल्मों की बात की जाए हमेशा से ही निराश किया है और कोई इस विषय मे बात भी नहीं करना चाहता क्योकि यहाँ सिनेमा का अर्थ केवल मनोरंजन हैं
સંદીપ ભાઈ હું ભાવનગર થી છું, હું તમારી ચેનલ ફૉલો કરું છું , એકવાર તમારી મુલાકાત લેવી છે.. તો તમે ક્યાં મળી શકો તે જણાવ જો..
Baroda aavi jaje Bhai
@allshahrukh_nvs baroda kai jagya e..
Chapter 0 ka official poster aa chuka hai ❤❤❤
Always support for starting 🎉❤
Vazai biopic of billions of students ❤
Vazza ❤
Awesome movie
Now AI will rule dubbing industry in future. let’s not worry be happy.
Sir movie kasi hai bhai bolo ap
4:00 bhai main malayali hu .. 3 saal se aapko follow kar raha hu .. Zha ko aap “R” shabd ko reverse pronounciation karke bol sakte ho 🙌🏼
Bro even Tamizhans call themselves Tamilans now. They say "vaala palam" for vaazha pazham" and all. Even they are going with the simple wordings.
Only Malayalis use the correct pronunciation for "Zha". But it's ok if you mess it up. It's like a prestige issue not to mess up "zha" among Malayalis. But this isn't applicable for Northerners.
We know that this letter is not popular in Northern states and we have no issue if you pronounce it differently. I mean every language has their own thing.
Yes I do see some mallus trying to flex their "zha" skills in the comments of Northerners or foreigners attempting Malayalam movie titles. Just ignore those baffoons and just watch and enjoy the movie.
Vaaza vaasa vaala whatever it is, the most important thing is wheather you enjoy the movie or not.
But what you said is correct for dubbing artists and all. They should atleast try to match the wordings with "la".
So at the end of the day...if you can pronounce "zha" correctly, then kudos! But it's ok if you don't too. No one has the right to tell someone else to learn their language just to watch a movie or read a title.
r u timalian?
this zha word is a Marathi word as well. Maharashtra is not in north india but its language is Indo Aryan with some Dravidian influence to it. Zha word is heavily used in marathi language although we write it is La ळ.
@@harshraj6116 No...I'm a malayali
@@DCBat_Mobile Ya...Even I have studied "La", "Zha" and "Ra" as a late added portion to alphabets in Hindi or Sanskrit classes when I was little.
@@DCBat_Mobile
You are wrong about it.
Please note:
Zha is not ळ
Zha is ഴ (Malayalam), ழ (Tamil)
ळ is ള (Malayalam), ள (Tamil)
ल is ല (Malayalam), ல (Tamil)
Sandeep bhai hindi dubbing ek badi problem hain sabhi log flim ko original language jese ki tamil telugu , malayalam aur kannada mein dekh nahi sakte , agar dekha jaye to hindi dubbing ka sabse jyada issue kollywood aur mollywood se hi ata hain jyada se jyada flim mo ki dubbing par director aur producer dhyan nahi dete , inki flimo main achha potential hota hain aur story line bhi achhi hoti hain fir bhi flim ko ek achhi hindi release nahi milti . agar director aur producer ko pata hain ki ye flim achha kama sakti hain logo ko pasand ayegi to unhe flim ko hindi mein ek achha release dena chaiye ❤ aur dubbing par dhyan dena chaiye ..... bhale hi flimo ke gane ache na ho par dubbing to ek important factor hain agar flim ki dubbing achi hoti hain to hi dekhne mein utna realistic feel aur real emotions dekhte hain .👍
Itna merko malum nai Bhai, telugu dubbed dekha excellent dubbing with proper accent with proper humour aur film ka naam hai Sathyam sundaram
Mai Karnataka se hun (state language kannada) mujhe bhi pehle nahi pata tha..., mujhe 2016 me pata chala...
❤ super
1st comment
Nice video Bhai
Hiphop tamizha❌ hiphop Tamila✅
Aaj hi pata chala hai
Baki 2 saal se apko follow kar rhe hai 😢
Vazhai is really a good movie
It's a Must watch movie 🎥
Bhai aapko jitna nolege hai utna sayad hi kisi south movie ka kisi or ko hai aaj dubbed me movie ki shoul ko hi khatam kar rahe hai but aapne jo kaha asa laga aap honest person Ho thank you bhai ❤❤ respect 🙏🙏
Thanks ❤❤❤
3.45 what you pronounced for vazha is wrong. The same word is pronounced in many parts of Tamilnadu as you did. But in Kerala pronunciation is different.
I know Lil bit already
Jaise Tamil mein t aur th is used for ट and त respectively and hindi have 4 letters ट ठ त थ and here for translation t and th available so in hindi t for ट and त & th for ठ and थ
But Sandeep bhai I want to know why t in tamizh is त?
Tamil ko tamizh likha jata hai aur tamirh pronounce hota hai ye original language m movie's dekh kr hi pata chala but bachpan se hi adat hai tamil bolne ki to kabhi kabhi bol deta hu baaki i know these things.. 👍🏻👍🏻
Naam kya rakha haii..but movie solid hai
Sandy bhai, you always salect the unique topics 👍
The way you are pronouncing ZHA sound is also incorrect. It is not like the Marathi ळ
The actual sound exists only in Tamil and Malayalam. Try to say LA but keep your tongue up without touching the top of the mouth or the gums. Then you get the correct ZHA sound...😃
There are TH-cam videos to help you.
Yes