【移民台灣生活】台灣香港生活細節8個小不同:差點搞錯日期、用提款機按錯密碼,還誤會了別人以為我50歲!?|貓奴與寵物移民紀錄

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
  • 🐾看貓照去這裡👇🏻
    IG: storemeowtv
    帶著兩隻香港土生土長的米克斯貓咪移民台灣。寵物移民說難不難,說易也不易,為了貓咪,貓奴加油吧!

ความคิดเห็น • 227

  • @ghawchi
    @ghawchi 3 ปีที่แล้ว +116

    聽你們說過馬路要前後左右都看,我就放心了你們有真正了解台灣馬路的危險了。

  • @charlenepetitebouche7021
    @charlenepetitebouche7021 3 ปีที่แล้ว +54

    "在台灣過馬路時 前後左右都要看 因為汽機車是從四面八方來"
    身為台灣人 看了很尷尬呀 真是應該要好好檢討改善

    • @lakeblue4300
      @lakeblue4300 3 ปีที่แล้ว +10

      台灣交通很亂,很多久居西方國家的人剛回來台灣走在街上都會很擔心安全。有些人開車時還算遵守交通規則,但一旦改成騎機車就好像變成另外一個人,經常超速、不禮讓行人或車子。
      超速很容易造成車禍,10次車禍9次快,所以超速要多取締且加重罰款,應該跟酒駕一樣以妨礙公共安全起訴。

  • @李雲屏
    @李雲屏 3 ปีที่แล้ว +41

    天氣轉冷,二隻貓咪抱在一起了!好可愛啊

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +5

      李雲屏 他們都躲在被窩裡呢

  • @lisaliu9660
    @lisaliu9660 3 ปีที่แล้ว +14

    內容完全實用知識, 不譁眾取寵~

  • @ccl4741
    @ccl4741 3 ปีที่แล้ว +58

    台灣的馬路連本地人都怕啊!

  • @changdajen1573
    @changdajen1573 3 ปีที่แล้ว +22

    簽名是,有法律効力的,應簽與你ID上的名字相同(身份證、居留證、工作證);無法律效力的,他人看得懂的、中英文都行。

  • @torulee2747
    @torulee2747 3 ปีที่แล้ว +22

    其實實際上是西曆1911年推翻滿清建立中華民國,所以民國才開始,所以就是要西曆減1911就是民國了

  • @尚美華
    @尚美華 3 ปีที่แล้ว +8

    原來如此台灣和香港的不同有這些謝謝妳們告之

  • @孜孜和阿廷的自學生活
    @孜孜和阿廷的自學生活 3 ปีที่แล้ว +10

    正式文件,或申請文件,簽名需要簽台灣政府單位留存建檔的姓名,所以如果有台灣身份證就要簽身份證上的姓名,若有居留證就簽居留證的,所以如果是外國人就簽護照或者居留證或工作證上的姓名,就有可能是英文或其他國家的文字了。

  • @doreen426
    @doreen426 3 ปีที่แล้ว +13

    我是住在香港的台灣人,我發現香港人想表達自己在那個位置的時候通常都會說出自己在某個建築物或地標,比如”我係時代廣場等你”,不過台灣人有時候就習慣講路名來表達位置,比如“我在中山路跟民生路交叉路口等你”,以上是我自己的小發現~

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +2

      你說的對啊!香港人很少記路名的

    • @Gdd-dg9ym
      @Gdd-dg9ym 3 ปีที่แล้ว +3

      難怪喔!我是台灣人,有時候看一些香港進來的商品,背面標籤寫的地址 真的完全不知道在寫什麼,哈哈哈,也是長知識了!

  • @哆啦A夢-c3v
    @哆啦A夢-c3v 3 ปีที่แล้ว +13

    台灣日期的寫法3/1是習慣用美式寫法三月一日,和英式寫法剛好顛倒.

  • @AnnAnnAnn
    @AnnAnnAnn 3 ปีที่แล้ว +32

    笑死了!在建案那部分!我個人覺得住金城舞比較尷尬😅

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +2

      Ann Star 😂

    • @Gdd-dg9ym
      @Gdd-dg9ym 3 ปีที่แล้ว +2

      三峽有紫京城,台南和宜蘭都有頤和園,哈哈

    • @钱赵乡
      @钱赵乡 3 ปีที่แล้ว

      川普總統有可能宣布戒嚴?退役三星中將:這不是舞弊是叛國!川普轉推新唐人、大紀元報導

    • @Gdd-dg9ym
      @Gdd-dg9ym 3 ปีที่แล้ว

      對了,淡水還有社區叫"尚海"的

    • @钱赵乡
      @钱赵乡 3 ปีที่แล้ว

      @@Gdd-dg9ym 四川疫情大爆发,成都人匆忙外逃被堵,大学封校,中共又在隐瞒疫情吗?太相信中共,危险

  • @fifichangfifi6198
    @fifichangfifi6198 3 ปีที่แล้ว

    今天第一次看你們的影片覺得你們的影片夫妻彼此配合的很好很和諧覺得每次看你們的影片都覺得很舒服,訂閱你們!祝福你們在台灣能更深入認識台灣喜歡台灣融入台灣..

  • @sean537chang
    @sean537chang 3 ปีที่แล้ว +14

    台灣房子有4號或者4樓,如果不介意4的話,有時候買這種號碼的房子或房號可以比較便宜的。
    正正遜遜好可愛,抱在一起了。

  • @jassieyellow
    @jassieyellow 3 ปีที่แล้ว +14

    嗯嗯,幾年次是指確切出生的那年。70年次是民國70年出生,72年次是民國72年生。台灣的說法是6年級(民國60~69年生),7年級,8年級。

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      Jassie 長知識了,謝謝🙏

  • @瑋誠-w2f
    @瑋誠-w2f 3 ปีที่แล้ว +7

    慢慢適應..不知道的就問..一般公司行號.銀行.醫院.公家機關 都會有服務人員.義工.保全守衛.甚至一般人.都會回答你的..

  • @kuwinson
    @kuwinson 3 ปีที่แล้ว +19

    提款機鍵盤其實沒有固定,每家銀行各有不同,再加上銀行本身機型新舊替換又再不同,所以會有123在上或下,建議按前先留意看一下

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +1

      Winson Kuo 原來是這樣!我用不同的提款機鍵盆都一樣,以為全部都是這樣

    • @dt92876
      @dt92876 3 ปีที่แล้ว +1

      台灣提款機按鍵的確不固定,我經常也是錯兩次才發現

    • @Gdd-dg9ym
      @Gdd-dg9ym 3 ปีที่แล้ว +2

      而且觸控跟按鍵兩種模式都有,我常常摸螢幕摸半天,才發現是要按按鍵Orz

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      Ethan Chen 會否是英式和美式的分別呢?這問題好有趣

    • @kuwinson
      @kuwinson 3 ปีที่แล้ว

      @@Gdd-dg9ym 對,尤其還有遇到那種有部分選項混用螢幕旁按鍵加鍵盤的,都要看仔細才不會怕按錯,哈

  • @crystalmira76
    @crystalmira76 3 ปีที่แล้ว +1

    Traffic is a real painful issue in Taiwan. You guys can only always be aware and cautious. Cheers

  • @cathylin5214
    @cathylin5214 3 ปีที่แล้ว +1

    習慣是慢慢養成的~
    不懂、不知道怎麼處理/分辨都可以隨時問問,台灣人絕對會很有耐心很樂意的為你們解決問題的
    千萬不要有『會麻煩』到別人的憂慮在,因為很多事沒有問清楚反而會花更多的時間來處理的

  • @曾文水庫-q8g
    @曾文水庫-q8g 3 ปีที่แล้ว +10

    連我台灣人過馬路也最怕機車,即使在斑馬線也怕機車前後竄出,政府應出面嚴管數量和交通規則,否則交通永難跟上先進國家

  • @clairechen881
    @clairechen881 3 ปีที่แล้ว +2

    昨天第一次看到你們的影片,雖然我聽不太懂廣東話,但是聽你們講廣東話配中文字幕,感覺我的廣東話聽力會變很好😁
    謝謝你們分享生活的點點滴滴,看你們介紹台灣跟香港文化的不同,可以學到新文化。希望你們可以在台灣生活的很舒服~

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      Claire Chen 謝謝🙏

  • @敏-j4k
    @敏-j4k 3 ปีที่แล้ว +5

    生日大多填“民國”,除非有註明需填“西元”。

  • @pikhingsiu7486
    @pikhingsiu7486 2 ปีที่แล้ว

    我很喜歡台灣,謝謝分享香港,台灣大不同

  • @FujianPutian_LinXiao
    @FujianPutian_LinXiao 3 ปีที่แล้ว +1

    台湾搭公交车上落车都要刷卡系因为,有慨行驶路程较长,所以会有两段甚至3段路程收费。如果搭乘较短上落刷卡,只会上车扣款1次,落车那次刷卡系唔扣款;万一搭车较长就会喺落车时慨刷卡感应再扣款1次或两次!
    Táiwān dā gōngjiāo chē shàng luò chē dōu yào shuākǎ xì yīnwèi, yǒu kǎi xíngshǐ lùchéng jiào zhǎng, suǒyǐ huì yǒu liǎng duàn shènzhì 3 duàn lùchéng shōufèi. Rúguǒ dāchéng jiào duǎn shàng luò shuākǎ, zhǐ huì shàng chē kòu kuǎn 1 cì, luò chē nà cì shuākǎ xì wú kòu kuǎn; wàn yī dāchē jiào zhǎng jiù huì xí luò chē shí kǎi shuākǎ gǎnyìng zài kòu kuǎn 1 cì huò liǎng cì!

  • @kinsumho1834
    @kinsumho1834 3 ปีที่แล้ว +1

    👋🏼hello岩岩先發現你個YT channel小學同學,台灣順順利利

  • @tellher4u
    @tellher4u 3 ปีที่แล้ว +2

    期待浮誇風建案篇!哈哈哈哈哈

  • @snowball6394
    @snowball6394 3 ปีที่แล้ว +17

    其實上下車都要刷卡是今年統一規定的,以前有的上車刷,有的下車刷,很複雜的

  • @hanamomo4497
    @hanamomo4497 3 ปีที่แล้ว +1

    過馬路那段 你們做得太正確了!! 台灣的交通真的亂,機車又會亂鑽,真的是四面八方都要看清楚!!
    看到這篇讓我想到我剛搬到香港的時候,過馬路也會一直看錯邊,後來都是靠地上寫的"望左"、"望右"來決定要看哪邊 XDDD
    然後我也常搞不清楚食品的保存期限,因為如你們所說的 香港的標示方式跟台灣不一樣,每次都要猜很久。
    台灣很多建案取的名字真的很無言,常有奇怪的諧音,有些我看到都會不禁想 : "取這種名字,住在裡面的人不會覺得講出口很可恥嗎....",反倒香港的建案名稱我覺得還好一點( 至少不會出現人名的諧音 ),只是某些字常會一直出現,覺得重複性有點高。

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      其實香港近年的建案取名都好浮誇,有些字根本不知讀音😂😂

  • @a808390003a
    @a808390003a 3 ปีที่แล้ว +4

    報建物名,其實還好耶。有些人在叫食物外送的時候,怕外送員找不到地址,會在地址後方(建物名稱)。
    對,過馬路是兩邊都要看。你要注意順向來車,也要注意逆向違規。
    意外就是發生在,自己的不注意,和別人的不小心。所以,台灣車禍肇事,兩方都會有部分負擔。

    • @aaaac4260
      @aaaac4260 3 ปีที่แล้ว +1

      但是在台灣,郵局或正式資料填寫是不能不寫路名門號的

  • @jirochou3206
    @jirochou3206 3 ปีที่แล้ว +1

    我以前在澳門工作過一段時間
    這一集我懂妳們的感受XD
    日期的地方真的要適應一陣子
    我在台灣的某份工作是需要跟外國人溝通
    如果日期依照對方理解方式寫 又怕對方解讀的時候考量我是台灣人而誤會
    我就乾脆寫成英文 哈哈
    台灣過馬路真的要很小心
    澳門是法律有規定車子必須禮讓行人 不然會罰錢
    也滿嚴格在執行的 所以駕駛都養成習慣了
    反而是我自己在澳門過馬路的時候 常常習慣停在路口等車過 車子也在等我過XD

  • @ashleyyou8684
    @ashleyyou8684 3 ปีที่แล้ว

    在台灣如果沒有特定要用西元還是民國時,你寫哪種都可以,但最好是寫完整的年份如2020年這樣就比較不會弄錯。
    台灣人大部分問年紀大部分都是問"年次",就是民國幾年生的。
    台灣地址正確的寫法是:新北市淡水區中正路125號10樓。最好加上郵遞區號(一般的信封後面都會有),這是便利郵局在分信件作業時可以加快速度。

  • @rubychan3819
    @rubychan3819 3 ปีที่แล้ว +1

    習慣就好,慢慢適應吧!

  • @ww75527
    @ww75527 3 ปีที่แล้ว

    有一些點觀察得很仔細呢! 是真的認真生活有感。

  • @erichsia4877
    @erichsia4877 3 ปีที่แล้ว +7

    個人的習慣西元年一定寫四位數字,民國年才寫二至三數字,就不會搞混了...

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      Eric Hsia 這是個好方法啊!

    • @Gdd-dg9ym
      @Gdd-dg9ym 3 ปีที่แล้ว

      其實民國寫123是沒有問題的

  • @bibbysk
    @bibbysk 3 ปีที่แล้ว +1

    西元換算民國應該是西元扣1911才對~
    用後2碼扣11是只適用於2000年前出生的XD
    因為前二碼相同相抵掉(例:1980-1911=69/2000-1911=89)
    我個人是正式文件或文件上面有標註年月日的寫民國之外都寫西元
    畢竟民國是只有台灣在使用
    (我姊還習慣性的把外國明星出生年換算成民國的XD)
    喜歡分享與台灣不同點,這些真的不說都不會知道
    而且如果是我去香港也會不習慣的XD
    台灣的交通真的....
    但禮讓行人真的有慢慢在進步了
    每次看到車子綠燈轉彎禮讓行人時都好感動~
    當然看到不禮讓的會在心裡罵他1.2句 XD

  • @MoneymarsTeam
    @MoneymarsTeam 3 ปีที่แล้ว +3

    說到數字 我一位阿姨是基督徒 她說四算賜福的賜的諧音
    所以他反而喜歡住四樓👍

  • @kevindst
    @kevindst 3 ปีที่แล้ว +3

    民國跟西元年份的換算是因為中華民國是1911年辛亥革命推翻滿清後成立的,而民國元年是1912,所以2020-1911=民國109年,1912-1911=1是民國元年

  • @吉祥-q6q
    @吉祥-q6q 3 ปีที่แล้ว

    講得非常的到位 台灣人交通 習慣不好 喜歡搶快 不能禮讓 這應該要訂定法律 然後大家都給交通部網路給施壓 在大家的關注下能有所進步 大車逼迫小車問題 尤其嚴重 深深希望能改善

  • @jenny-nc7dp2nx9l
    @jenny-nc7dp2nx9l 3 ปีที่แล้ว +7

    天生贏家冇得輸

  • @cathychen3882
    @cathychen3882 3 ปีที่แล้ว +2

    正式文件 例如:租屋契約、公家資料、醫院資料、銀行和錢有關的⋯幾乎都要簽中文全名,而且字跡不能太潦草,要能看得出是什麼文字。
    英文簽名大都用在公司的文件、朋友之間書信,大概是這樣~

    • @Edwardz715
      @Edwardz715 3 ปีที่แล้ว

      那如果是外国人,怎么签

    • @cathychen3882
      @cathychen3882 3 ปีที่แล้ว

      @@Edwardz715 如果是外國人在辦正式文件,可以簽護照上的英文名字,或是直接和工作人員確認可接受的簽名方式。
      在台灣簽正式合約通常都簽中文,兩位因爲是華人面孔,所以工作人員才會請您簽中文,可能和您過去的習慣不同,但換個角度想,對方把你當自己人,當成本地人喔~希望有幫助到兩位

  • @chiaweiliu7274
    @chiaweiliu7274 3 ปีที่แล้ว +4

    公車刷卡是新規定,我偶爾也會忘記,但已經比以前方便很多了

  • @rg707
    @rg707 ปีที่แล้ว

    過馬路真係要前後左右都要望3~5次,仲要邊行邊望。試過等過馬路被架U-Turn私家車輕輕撞到我後面。

  • @hsuway
    @hsuway 3 ปีที่แล้ว

    哇,訂閱人數破一萬了,看來台灣鄉親很喜歡你們的頻道。

  • @ibellin2119
    @ibellin2119 3 ปีที่แล้ว +1

    習慣就好^^

  • @jktv193
    @jktv193 3 ปีที่แล้ว

    香港與台灣之不同之處: 唔同市會有唔同做法就算係同一間銀行、甚至係市民嘅福利、法例既定意都可以唔同(有啲似唔同國家咁)!就好似依加載口罩,有啲市話係架私家車裡面可以唔戴口罩,但有啲市係唔得嘅!(呢個都係同香港好唔同嘅嘢)

  • @cactuslavie
    @cactuslavie 3 ปีที่แล้ว +2

    其實地址不一定哦 有些地方是要寫社區名字的(因為有些社區裡面不是大樓 是單獨一戶 xx苑xx號 這樣)

  • @paul9377
    @paul9377 3 ปีที่แล้ว +4

    簽英文名字可以的。20 年前台灣的local銀行就可讓我用英文簽我的支票。

  • @我是一隻小小鳥-x3m
    @我是一隻小小鳥-x3m 3 ปีที่แล้ว

    我係台灣生活左快30年,深感每處地方各有各好,以前會覺得港澳係最好,後來又覺得台灣有佢優越既一面,最後才體會到只有多去體驗不同地方的生活,才能跳出框架,擺脫主觀看法。

    • @kimlee3787
      @kimlee3787 2 ปีที่แล้ว

      每個地方都有其優劣之處,世上那有烏托幫?

  • @weihungliu9667
    @weihungliu9667 3 ปีที่แล้ว +1

    你們說的是小問題 時間久了就好習慣囉 !

  • @靖誠
    @靖誠 3 ปีที่แล้ว +2

    讚!現在有先禮讓、行人法規!不遵守會罰錢!

    • @蔡志昇-k6q
      @蔡志昇-k6q 3 ปีที่แล้ว

      重點是執行力,目前還是一堆人沒尊守的,希望罰重點

  • @johnhbko3954
    @johnhbko3954 2 ปีที่แล้ว

    日期的寫法,台灣是跟美國式,所以是月日年。當年我在台灣讀完大學返香港,香港申請考車牌,先考筆試,就因為月日年,和日月年看錯,所以去錯。

  • @TheAlun2069
    @TheAlun2069 3 ปีที่แล้ว +4

    台灣人覺得外國什麼都是好的,建案名稱從日本式到歐式美式到中國式什麼都會取
    叫金城舞還不奇怪,叫德川家康才是莫名其妙,之前就有日本電視台特地來台灣拍攝奇怪建案名稱的特輯XD

  • @cychen1984
    @cychen1984 3 ปีที่แล้ว

    有指定要寫民國或西元就照著寫,若無指定則寫民國年或西元年皆可,但記住民國年一定是兩位數或三位數,西元年一定要寫四位數,這樣台灣人就絕對不會搞錯。另外,外國常講的80年代、80 後指的都是西元年,台灣這邊若是這樣用,同樣也是西元年用法(但比較少用),但台灣這邊常說的五年級、六年級、七年級若語意上不是講學生年級的話,那就代表是指民國年,五年級即民國50-59年出生的人。70“年次”在台灣也是指民國年

  • @duckling4343
    @duckling4343 3 ปีที่แล้ว +1

    土城有個金城舞,新店有個城易迅。

  • @issacwu980
    @issacwu980 3 ปีที่แล้ว

    在銀行有分簽名和印鑑,簽名就簽中文名,印鑑就隨便你畫,中英文或畫個看不懂的圖都可以
    西方人的話,就簽名寫看的懂的字母(write your name),印鑑就鬼畫符就可以(sign your name)
    所以香港的簽名其實與台灣的印鑑意思比較相近,當然台灣的印鑑有些人會用印章不會用鬼畫符就是了

    • @tonyli1212
      @tonyli1212 3 ปีที่แล้ว

      香港的簽名,就是signature..sign your name

  • @ciaobella1629
    @ciaobella1629 3 ปีที่แล้ว

    喜歡你們的分享影片

  • @imprezafrank
    @imprezafrank 3 ปีที่แล้ว

    台灣的房子也是一樣
    四樓房子的價錢會比較便宜一點
    ATM提款機好像兩種鍵盤排列方式都有..
    台灣的交通......唉
    雙北市已經是好好多了..

  • @mayng9700
    @mayng9700 3 ปีที่แล้ว +2

    Very useful, 😊

  • @arcusdong2979
    @arcusdong2979 3 ปีที่แล้ว

    簽名跟印章一樣是具有法律效力的,所以是以護照、身份證的中文為準。
    至於外國人,就算簽自己的英文名,但因為難以跨國查核該名字真假徵信有困難,應該多數不會給簽。

  • @閣祀
    @閣祀 3 ปีที่แล้ว

    在台灣路上真的要左右前後看狀況,久了習慣就好了...

  • @ngaichong5630
    @ngaichong5630 3 ปีที่แล้ว

    感謝分享😄

  • @spotterq
    @spotterq 3 ปีที่แล้ว +1

    因為身份證明用的是中文名,當然簽中文名,因為沒有其他證件證明你的英文名,外國人當然簽他原本的名字,他的護照什麼名字就簽什麼名字。 如果不是正式的文件,平常生活使用就隨便你簽沒有關係。

    • @tonyli1212
      @tonyli1212 3 ปีที่แล้ว

      香港…「姓名」和「簽名」是不同的,簽名不一定是字,只是簽一個符號/一個圖案

  • @蕭翼賢
    @蕭翼賢 3 ปีที่แล้ว

    您好,出生的民國年也可以這樣換算,把出生西元年減1911,就是台灣民國幾年了;地址會寫建案名稱的,有些是所在住所位置的大樓有很多棟,擔心送貨者及拜訪者找不到,會在地址的最後面用括號(),備註一下,是哪一棟大樓,方便人家找尋。

  • @tsaifanglee341
    @tsaifanglee341 3 ปีที่แล้ว +1

    台北上下車都要刷卡也是2019 年才開始,之前也是看分段點,來決定上車刷,還是下車刷,我覺得這樣也比較好,就不用去記分段點了。我只有在美國時才會用西元,在台灣都是用民國,就是中華民國建國年,西元年減1911。如果去銀行這些需要寫日期的地方,大多會有日曆在旁,我會看日曆寫。以前台灣人建房,大多是自建,也或者是建商建,但建商也不一定會在建築上落款。另外,用建築名的話,如果之後拆掉重建,那地址是不是要再換??謝謝你,換一㧽新地方生活很辛苦,很多東西要適應,台灣人很有人情味,大家一起加油!!

  • @ILML0706
    @ILML0706 3 ปีที่แล้ว

    在台灣西元年就是寫四個數字,根本不會搞混的

  • @islandasia5067
    @islandasia5067 3 ปีที่แล้ว

    好實用的提示,幻想自己也移民。

  • @委愉
    @委愉 3 ปีที่แล้ว

    馬路好多時睇得耐係搵唔到燈🤣🤣
    台灣馬路冇盲人聲,睇個地圖,撳個手電仲係紅燈🤣

  • @qphkao8617
    @qphkao8617 2 ปีที่แล้ว

    不過感覺近年除了公家機關還在用民國以外,民間一般大多用西元紀年。
    補充:去年「公文改西元年」的法案多次在立法院嘗試闖關,功敗垂成。

  • @jerryhsu4102
    @jerryhsu4102 3 ปีที่แล้ว +1

    有關年份的說法
    比方說1980年出生 也就是民國69年出生(1980-1911)
    台灣人有時候會說我是六年九班(類似小學的班級) 這樣就知道對方是1980年出生的

    • @mt05203
      @mt05203 3 ปีที่แล้ว

      在香港 大陸 都是用70 80 90 00 年後
      在台灣 則都是用 五年級生 六年級生 七年級生 八年級生 九年級生 分別是民國60 70 80 90

  • @vida1704
    @vida1704 3 ปีที่แล้ว

    只有特殊地點才會跳過4F標示,例如:醫院.安養中心.飯店。一般的住家還是會標示4F。

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      vida1704 我住的那橦就沒有四樓,很多私樓都沒有四樓

  • @DEARJUN
    @DEARJUN 3 ปีที่แล้ว

    台灣早期房子都是透天各自單獨一棟的 所以是沒有社區名稱的 到現在南部的人還是喜歡住獨棟透天 新式蓋的大樓才會有名字喔 所以台灣不能用社區名字來訂地址

  • @kevinchen9356
    @kevinchen9356 3 ปีที่แล้ว +5

    其實没有特别規定寫民國的話,民國和西元都可以的。

    • @孜孜和阿廷的自學生活
      @孜孜和阿廷的自學生活 3 ปีที่แล้ว +1

      印象中,沒有寫民國的話,就寫西曆,如果要寫民國,數字前面自己要加民國。

    • @sdarkao9297
      @sdarkao9297 3 ปีที่แล้ว

      不是以民國年為優先嗎?

    • @steventseng2513
      @steventseng2513 3 ปีที่แล้ว +1

      不是吧,通常都是民國年份

    • @钱赵乡
      @钱赵乡 3 ปีที่แล้ว

      川普總統有可能宣布戒嚴?退役三星中將:這不是舞弊是叛國!川普轉推新唐人、大紀元報導

    • @惟禎
      @惟禎 3 ปีที่แล้ว +1

      看格子大小
      空間夠大就是寫西元
      空間小就寫民國😂

  • @ilovejohn520
    @ilovejohn520 3 ปีที่แล้ว +4

    哈哈哈哈哈
    台灣建案為了吸引注意
    所以有些名會取的很誇張
    但我覺得香港讓我訝異的
    係唐樓!
    有次我問我朋友今日上工係邊度?
    佢同我抱怨今日係唐樓9樓
    我講唔錯啊有電梯
    佢才跟同我講唐樓都冇電梯嘅 我就想。。
    嗰老人家或殘疾人士出街要點辦?@@?

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +1

      LIN LIN CHEN 是的,唐樓都沒有電梯,而且樓梯很窄

  • @52Saab93Aero
    @52Saab93Aero 3 ปีที่แล้ว

    其實台灣的紅綠燈,到晚上甚至凌晨後,紅綠燈 通常都是 "僅供參考" 這點真的要記住,因為還是很多酒駕的人啊😧😧 (就像是自己已經很小心了,但往往別人就是那麼不小心... 😥)

  • @sdarkao9297
    @sdarkao9297 3 ปีที่แล้ว

    4:44 哈哈哈(/≧▽≦)/~┴┴
    要是住在建案「羅浮宮」「 楓丹白露」「新天鵝堡」這樣的名字,會比較有氣質,講出來不會尷尬哦…!😄😊😀

  • @jjtw886
    @jjtw886 3 ปีที่แล้ว +4

    在台灣通常正式文件的名字要寫繁體字全名。

    • @sendingsimonmail
      @sendingsimonmail 3 ปีที่แล้ว

      外國人怎麼辦?其實英文簽名也是簽名啊。

    • @法彼
      @法彼 3 ปีที่แล้ว +4

      @@sendingsimonmail 應該是因為香港人原來的名字是中文,所以才要求寫中文吧
      外國人的名字本來就是英文所以才不同

    • @happyYTMandy
      @happyYTMandy 3 ปีที่แล้ว

      簽名也有核對身份的作用吧

    • @到頭來都是一場空
      @到頭來都是一場空 3 ปีที่แล้ว +2

      要看身分證或居留證上面是什麼就填什麼吧,不然誰知道你是誰

    • @tonyli1212
      @tonyli1212 3 ปีที่แล้ว

      在香港…簽名≠姓名
      姓名=填寫(中文或英文)全名 (正寫)
      簽名=代表自己的符號…不跟語言…甚至你畫一個圖案/符號 乜可以

  • @billywong2297
    @billywong2297 3 ปีที่แล้ว

    不過開立手寫發票一定要寫民國年份,不能寫西曆。所以已經慣了寫民國年份。哈哈

  • @y.w.wang2012
    @y.w.wang2012 3 ปีที่แล้ว

    歡迎移民到台灣。有任何需要幫助的時候,開口求助就對了,大家都會很樂意幫助你們的喔!!

  • @MaximSupernov
    @MaximSupernov 3 ปีที่แล้ว

    台灣銀行沿襲日本的做法都要用印章,但我因為我是南美華僑習慣簽英文名,現在台灣銀行也接受英文簽名取代印章,所以我所有的銀行提款卡/信用卡都改成英文簽名,不過很弔詭的是最近從國外訂貨用DHL寄送,居然不給我英文名簽收,強制用中文名簽收...

  • @trulyhahasoon
    @trulyhahasoon 3 ปีที่แล้ว

    我最近在自己的社區大樓公設看到一個很時尚的女人,於是八卦直接問管理員她是誰? 管理員說她是香港人,因為老公是醫生全家移民過來,所以我個人覺得香港人很時尚呢!(很明顯就是髮型),我住台中市的,你們以後可以一定要離開台北再到處去玩,看了,台灣曾經在日本統治下50年,許多老火車站包括總統府都是日本人弄的,甚美啊!

  • @aaaac4260
    @aaaac4260 3 ปีที่แล้ว +8

    你們可能不太了解台灣歷史,1945年國民黨來台之後強制改成民國年標示,連台灣日治時代的事件跟民國毫無關係的年份,原本是(明治、)大正、昭和紀年,也都改成民國年標示。近10多年來因為身分認同的問題,加上國際交流的關係,使用西元紀年的越來越普遍,除非問到生年之類的問題:你幾年次的?答:81年次(1992),也是台灣俗稱8年級生(民國80年-89年出生的,以此類推),以及公家機關,否則比較少人用民國年了,幾乎都用西元年比較多

  • @徐欽煌
    @徐欽煌 3 ปีที่แล้ว +1

    提款時,在臺灣幾乎不需用手遮著輸入密碼!沒人會貼你們那麼近啦!
    何況提款機一次能提的金額不大,若要大額提款,只能"臨櫃"提領。

    • @lakeblue4300
      @lakeblue4300 3 ปีที่แล้ว +1

      我記得有一家銀行,好像是台灣中小企銀,在提款機有警示提款的人輸入密碼時用手遮住。這不是預防貼近的人,而是怕密碼被人盜錄然後製作假提款卡,錢全被盜領走。

  • @jthgetan350
    @jthgetan350 3 ปีที่แล้ว

    在台灣只要一出門,你的應變就要快。以前戒嚴時期,政府的交通宣傳: [馬路如虎口,行人當心走] ...警告行人要小心車輛。
    在歐美、香港、日本卻是 [行人優先,開車要當心行人]...警告開車要小心行人。
    總統直選後,政府的行政系統,道路、燈號、法律並沒有太大改變,到現在很多心態還沒有調整過來。😀😅😂

  • @user-ov9xx6he1e
    @user-ov9xx6he1e 3 ปีที่แล้ว +1

    簽名其實很好理解啊,你護照上是什麼名字就簽什麼,老外護照當然是外文,但你護照一定有中文名

  • @mt05203
    @mt05203 3 ปีที่แล้ว

    基本上 都是血民國為主
    如果要寫西元 前面都會加註 西元
    沒加入任何的話 都是血民國為主
    因為我們身分證 證件上 都還是以民國為主 只有護照才是用西元年
    台灣也很多大樓 跟門牌號碼都會跳過四 像我們社區 都是跳過4跟14號

  • @twtony1991
    @twtony1991 3 ปีที่แล้ว

    對公部門常用民國年,其他則依規定、喜好

  • @aaaac4260
    @aaaac4260 3 ปีที่แล้ว +6

    中文才是台灣官方語言,不用英文很正常

    • @mrtsiqsin2290
      @mrtsiqsin2290 3 ปีที่แล้ว

      那外國人也不能簽英文嗎?

  • @54-KelvinWong
    @54-KelvinWong 3 ปีที่แล้ว

    台灣日期的寫法是美式, 我以前做AIA (金融風暴前仍然是美國公司) 所有official 文件都是"月日年" / "年月日" . 提款機keypad上數字同香港不同之前咖哩人親自去襟機時已經講過, 真是要留意, 因為3次lock password就有掛煩. 但其他有keypad 嘅用品例如電腦/手機keypad 係咪都係調轉呢? 交通就真是要慢慢適應, 每日d台灣新聞都報導好多交通意外, 仲有d冇報導, 真是天天都多, 出街真是要份外小心. 反而冇講"酒店"及 "飯店" 嘅分別.

  • @kevinlu4382
    @kevinlu4382 3 ปีที่แล้ว +1

    Irent 至少要有居留證才可以租, 有居留證就一定有中文名字喔

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      Kevin Lu 歐美人士怎麽辦?

    • @kevinlu4382
      @kevinlu4382 3 ปีที่แล้ว +1

      @@storemeowtv 歐美人士的居留證上也有中文名喔

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +1

      Kevin Lu 真的嗎?好有趣啊!

    • @enidanya2939
      @enidanya2939 3 ปีที่แล้ว

      就算是西方人來台灣辦證件也都要取中文名唷~

  • @changsaintway1
    @changsaintway1 3 ปีที่แล้ว

    台灣道路很危險⚠️幸好最美的風景(人)會在你出車禍時幫你報警叫救護車!㊗️順利平安!健康快樂!

  • @wldse
    @wldse 3 ปีที่แล้ว

    新北有個叫"當今皇上"社區 真的浮誇

  • @tiongkitan6202
    @tiongkitan6202 3 ปีที่แล้ว

    哈哈!
    台灣有些街道的門牌號碼會跳號或突然找不到.
    可到永和試試看!

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      為甚麽會跳號呢?

    • @tiongkitan6202
      @tiongkitan6202 3 ปีที่แล้ว

      @@storemeowtv ex: 19 號接著應該是 21 號. 但有時會接到 23 號. 其實 21 號還是存在的, 可能是躲在是大樓的側面或後面.
      還有例如台北市的新生南路與新生北路是沒有連接的.
      哈哈!很有趣的.

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว

      tiongki tan 郵差派信的時候很頭痛啊😂

    • @黃微倪
      @黃微倪 3 ปีที่แล้ว +1

      @@storemeowtv 這就是台灣郵局 郵務士(郵差)強大的地方😂😂😂

  • @chia6018
    @chia6018 3 ปีที่แล้ว +1

    想看香港&臺灣特別的建案名稱

  • @yoyowu6155
    @yoyowu6155 3 ปีที่แล้ว

    5:27 應該是第 “ 二 ” 層才是一樓吧?如果我沒有理解錯誤的話!

  • @jeannechen5210
    @jeannechen5210 3 ปีที่แล้ว

    閃瞎了😍卡哇伊🐱

  • @jihlunhyeh2678
    @jihlunhyeh2678 3 ปีที่แล้ว +4

    如果要去屏東台東玩我願竟免費載你們去遊玩

    • @storemeowtv
      @storemeowtv  3 ปีที่แล้ว +1

      Jih Lunh Yeh 謝謝你

    • @MarcWxxx
      @MarcWxxx 3 ปีที่แล้ว

      我也要去🤗

    • @MarcWxxx
      @MarcWxxx 3 ปีที่แล้ว

      我付车费😂,你带我们去吃台湾屏東道地美食😋😋

    • @jihlunhyeh2678
      @jihlunhyeh2678 3 ปีที่แล้ว

      我是退休人員太太小孩都在國外所以不用跟我計較這個車费

    • @jihlunhyeh2678
      @jihlunhyeh2678 3 ปีที่แล้ว

      只要你們安排好行程通知我 我也很樂意出去玩

  • @orchidshen4498
    @orchidshen4498 3 ปีที่แล้ว

    😆👍👍👍

  • @WNX276
    @WNX276 3 ปีที่แล้ว +2

    憑你一句罷坐港鐵,就訂閲。

  • @longttt
    @longttt 3 ปีที่แล้ว +1

    5:24 請問台灣許多4層樓的老公寓(5樓加蓋)該怎麼稱呼? 三樓或四樓?

    • @flillian3267
      @flillian3267 3 ปีที่แล้ว +1

      多加蓋的房子是沒權狀的,通常會稱5樓(頂樓加蓋),會註名是額外加蓋出來的,如買舊公寓4層,他有加蓋5樓,也會看到4+5的寫法,民國71年後才加蓋的被檢舉都是會被拆除的

    • @bessh
      @bessh 3 ปีที่แล้ว +1

      會叫5樓頂加(頂樓加蓋)

    • @钱赵乡
      @钱赵乡 3 ปีที่แล้ว

      川普總統有可能宣布戒嚴?退役三星中將:這不是舞弊是叛國!川普轉推新唐人、大紀元報導

  • @YuYu541
    @YuYu541 3 ปีที่แล้ว

    好表面