Entrevue avec les voix des Simpson en français (Québec)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
  • Entrevue avec les voix des Simpson en français (Québec) avec Hubert Gagnon et Marc-André de Chambre en ville!

ความคิดเห็น • 223

  • @tinachrist1234
    @tinachrist1234 15 ปีที่แล้ว +160

    C'est quand je vois ca que je suis fière en esti d'être QUÉBECoise

  • @Intangear
    @Intangear 13 ปีที่แล้ว +189

    Voici la vraie version des Simpsons ( la vraie "Truefrench" version comme les francais disent )
    Hubert Gagnon c'est mon héro ! Vive le doublage québécois et vive le Québec !

  • @mottahead6464
    @mottahead6464 17 ปีที่แล้ว +34

    Je suis Bresilien et je pense que l'accent quebecois (avec les mots et les phrases "joual" inclus) est similaire 'a l'accent brésilien du Portugais - il y a de son propre allure , il est moins formel. Il est la representation d'une societé plus pluraliste et plus ouverte.
    Vive le Quebec!

  • @metz3962
    @metz3962 14 ปีที่แล้ว +56

    ''Mon p'tit verrat"
    Ça me fait toujours rire quand Homer étrangle Bart...Why, you little!

  • @sweetmissmimi
    @sweetmissmimi 14 ปีที่แล้ว +89

    Je peux savoir pourquoi les gens de d'autres pays viennent critiquer nos doubleurs? Est-ce que SINCÉREMENT on va sur des vidéos doublés de France pour aller les critiquers? Respectez donc nos doubleurs, qui travaille EXTRÊMEMENTS fort pour faire de bon doublages Ont vous respecte, respectez-nous dont S.V.P ! et Matt a bel et bien confirmer qu'ils adoraient nos voix Quebecoises (il adore PAS un pays + qu'un autre) et OUI, il adore notre voix d'Homer! Qui ressemble BEAUCOUP a leur voix. Voilà!!

  • @lolitalacool
    @lolitalacool 15 ปีที่แล้ว +33

    l'accent c'est le charme du québec, notre culture , Disont, qu'on va pas lenlever pour certain français ,

  • @GeorgesLeclerc
    @GeorgesLeclerc 14 ปีที่แล้ว +42

    Y manque le grand Edgar Fruitier, la voix de Charles Montgomery Burns

  • @CartoonFrog17
    @CartoonFrog17 14 ปีที่แล้ว +58

    sacrifice que c'est bon la version québécoise!! =) j'aime beaucoup l'accent français mais vraiment pas dans les simpsons, c'est vraiment nul! Matt Groening avait dit que la version québécoise était une des meilleures doublures et je crois qu'il a vraiment raison et d'un point de vue très objectif, surtout que je connais plusieurs français qui préfèrent la version québécoise!! =)

  • @Bashnutter
    @Bashnutter 15 ปีที่แล้ว +6

    c'est fou comment les voix sont bonnes... ca arrive pas souvent mais pour moi la meilleur émission au monde c'est les Simpson en francais canadien. L'homme qui fait Homer et Abraham... ouf! lol... Skinner aussi (il fait aussi Buzz Lighter... lol encore)... toutes les voix sont vraiment parfaites... j'espère que ca dure longtemps.

  • @Galaxya91
    @Galaxya91 15 ปีที่แล้ว +21

    Vive le doublage du Québec!!!

  • @langlosy
    @langlosy  16 ปีที่แล้ว +6

    L'entrevue a été extraite du site web de LCN. Ce canal avait diffusé l'intégral de l'entrevue et la vidéo était disponible sur leur site.

  • @phillandry
    @phillandry 14 ปีที่แล้ว +30

    c'était pas Labreche qui fesait Crusty?

  • @SteelWolf89
    @SteelWolf89 15 ปีที่แล้ว +38

    Vive le bon vieux "D'OH" du vrai Homer simpson, C'est quoi ça veux dire " Oh punaise"???? c'est même pas dans la série en anglais

  • @Bashnutter
    @Bashnutter 15 ปีที่แล้ว +4

    TELLEMENT! c'est incroyable mm celle du grand père! c'est vraiment bon

  • @LambdaTheos
    @LambdaTheos 14 ปีที่แล้ว +46

    C'est pareil pour tout le monde: un français aimera la voix française et un québécois la voix québécoise car chacun est habitué à sa langue.
    mais pour vraiment voir la langue faut voir un épisode car là les voix son un peux différentes.

  • @ILTstudent
    @ILTstudent 15 ปีที่แล้ว +11

    Le Québec n'est pas la Belgique! Nous ne sentons pas l'obligation de nous soumettre au standard parisien (et même qu'on l'ignore!)

  • @Jasynthe
    @Jasynthe 16 ปีที่แล้ว +5

    Le dernier doubleur est Stéphane Rivard. Il est une des voix française-québécoise de Jack Black (car Jack Black n'a pas encore de doubleur attitré).
    Gilbert Lachance (le premier doubleur) est la voix f-q de Johnny Depp et Benoît Rousseau (Duffman) est celle de Mike Myers. Il est très reconnaissable, surtout dans Austin Powers.

  • @Le_Dom
    @Le_Dom 14 ปีที่แล้ว +39

    Les Simpson a probablement le meilleur doublage français, je parle bien sûr du québécois !

  • @failte82
    @failte82 15 ปีที่แล้ว +51

    Les voix en France je les trouve pas si drôles que ça, Homer a une voix de garçon en train de muer, ça colle pas au personnage rustre. Et en plus, en France, les textes sont traduits bien piètrement, au lieu d'être satirique, ça frise le drame. Je trouve qu'au Québec, les traductions sont mieux adaptées, c'est de l'humour de référence (comme Family Guy etc) et au moins au Québec ils font des références à la culture locale, ce qui rend la traduction plus amusante.

  • @papapudding
    @papapudding 14 ปีที่แล้ว +20

    Est-ce que je suis le seul qui à écouté ce vidéo là les yeux fermés?

  • @preppywasp
    @preppywasp 16 ปีที่แล้ว +8

    Trop de la balle les voix québecquoises des Simpsons. je les aime autant que les voix françaises.

  • @Hypermax25
    @Hypermax25 16 ปีที่แล้ว +2

    Selon le livre sur la série des Simpsons c'est Béatrice Picard dans la série et le films surement aussi. Marc Labrèche fait Krusty mais il as refuser de le faire dans le films parce que il n'avait assez de ligne. 16 personne participe au doublage dans la série.

  • @coolcat001
    @coolcat001 15 ปีที่แล้ว +4

    Il manque Béatrice Picard, qui fait Marge, et Edgard Fruitier, qui fait le directeur de la centrale. Hubert Gagnon, qui fait la voix d'Homer, a aussi fait Picabo, dans Les Oraliens, au début des années 70.

  • @Kellybreton13
    @Kellybreton13 15 ปีที่แล้ว +8

    Vive les voix québécoises !! C'est tellement drôle XD

  • @s4mcote
    @s4mcote 14 ปีที่แล้ว +15

    Où s'qua lé la bière? Hahahhaa

  • @niaiko252
    @niaiko252 15 ปีที่แล้ว +6

    moi jadore cest les voix que jentends tout le temps ^^

  • @AngellMalak
    @AngellMalak 16 ปีที่แล้ว +1

    Trop Bon!! leur voix, wow!

  • @Nomiez
    @Nomiez 14 ปีที่แล้ว +3

    j'adore Karl et Lenny

  • @GeorgesLeclerc
    @GeorgesLeclerc 16 ปีที่แล้ว +1

    Je pense le dernier il est juste dans le film. Corrigez-moi si je me trompe.

  • @nao1163
    @nao1163 15 ปีที่แล้ว +5

    tro cool! Dhabitude je deteste les séries doublées mais les simpson version quebecois c tro fort

  • @Marty1736
    @Marty1736 15 ปีที่แล้ว +16

    J'aime mieux le doublage Québecois est il beaucoup mieux que ce lui des Français de France. à mon avis

  • @Annjxx
    @Annjxx 17 ปีที่แล้ว +1

    Vivee les simpson c'est la meilleure série au monde!!...XD y'a rien de mieux!!♥♥

  • @charlieforest16
    @charlieforest16 16 ปีที่แล้ว

    trop nice!!

  • @Lux019
    @Lux019 14 ปีที่แล้ว +4

    Mon préféré : le gars qui fait Skinner et le maire Quimby. (Mario Desmarais)

  • @slashernunchuks
    @slashernunchuks 15 ปีที่แล้ว +2

    c`est l`gars qui fais la voix du bad guy du film.

  • @mushroomware
    @mushroomware 14 ปีที่แล้ว +5

    @coolcat001
    Celui qui fais la voix d'Homer est là...

  • @2emma1
    @2emma1 14 ปีที่แล้ว +7

    Mon ptit verrat!

  • @pifane
    @pifane 16 ปีที่แล้ว +3

    Étrange tout votre débat à savoir quel est la meilleure version. Mais Matt Groening a lui même déclarer que de toute les versions autres que la version original, c'est la Québecoise qui est la mieux....alors désolé à nos cousins de la france ;)

  • @Bashnutter
    @Bashnutter 15 ปีที่แล้ว +4

    ouais parce que j'écoute la version de france et je l'aime moins que l'américaine... c'est ce qui fait le succès des Simpson ici au Québec, les références à notre mode de vie et des voix bien plus naturelles... pour nous du moins.

  • @MsLouisDavid
    @MsLouisDavid 13 ปีที่แล้ว +6

    pitch85 a totalement raisson mais je ne reconnais pas le gars completement à la droite, qui est-ce?

  • @lolastarsandstripes
    @lolastarsandstripes 15 ปีที่แล้ว +3

    cest normal que les québécois préfèrent la version québécoise, c'est celle qui se rattache à leur réalité, et pareil pour les français. Je suis allée en France l'été dernier et j'ai écouté un épisode des simpsons en français (de france) J'ai été terriblement choquée! Mais pour mes amis, c'était tout à fait normal.

  • @blackfloyd1
    @blackfloyd1 16 ปีที่แล้ว +2

    Premièrement faut faire remarquer que si on compare la VO (la vraie si on veut) avec la VF les voix sont trop différentes(ex Homer, la voix francaises qui n'a aucun sens, aucune émotion) les voix québecoises sont plus appropriées.
    C'est de plus beaucoup plus normal de préférer sa version, de son coin à celle des autres. Je crois pas qu'aucune version n'est meilleure puisque l'humour est adapté.

  • @Kreepcamp
    @Kreepcamp 15 ปีที่แล้ว +5

    personellement écouter le doublage francais je suis pas capable vive le québécois!

  • @maklouga
    @maklouga 15 ปีที่แล้ว +9

    mais ou est Marg mon adorée

  • @XSISTANC3
    @XSISTANC3 15 ปีที่แล้ว +2

    EPIC HOMER ET SON PERE ... p,.s aussi directeur skinner

  • @jmcote89
    @jmcote89 14 ปีที่แล้ว +3

    @coolcat001 il manque aussi Bernard Fortin qui Flanders,Chef Wiggum et Reverand Lovejoy

  • @titigag89
    @titigag89 15 ปีที่แล้ว

    exact ! :P

  • @Aenygma_
    @Aenygma_ 16 ปีที่แล้ว

    Y manque plein de monde.

  • @Hypermax25
    @Hypermax25 16 ปีที่แล้ว

    Dans la série télé C'est Benoit Marleau qui fait la voie de Moe, Kent Brockman,Maire Qimby Selon le livre que j'ai sur les Simpson

  • @bobandpsp3NANARSHUP
    @bobandpsp3NANARSHUP 16 ปีที่แล้ว +5

    rohhhh j'ai lu quelques commentaire par-ci par la et c'est chaque fois pareil quand un francais prefere sa version boum on met des -4 -8 bon je pense sur que si un quebeqois vient sur un version francaise il va se faire descendre aussi quoi mais voila quoi c'est une culture et que aussi et c'est normal de defendre sa version
    mais bon en ce qui concerne les voix quebcquoises je les trouves sympa (surtout krusty et bart )mais pour moi ca sera toujours la version fr celle de mon enfance

  • @SmithDoe
    @SmithDoe 15 ปีที่แล้ว

    Pour sinsemilla07: C'est "Squeeky Voiced Teen" qu'il dit en deuxième. Ou plutôt "L'adolescent à la voix qui mue"

  • @elitadream
    @elitadream 17 ปีที่แล้ว

    Je peux po CROIRE que Gilbert Lachance fait au d'ssus de quatre voix différentes!! Cé malade! XD

  • @ZFrancis1993
    @ZFrancis1993 15 ปีที่แล้ว +8

    J'ai écouter les simspon français de france,mais la voix d'homer correspond mieux en québécois.Elle est plus grave,plus grosse,comme homer,un gros cave! lol Homer est un gars plutôt agressif non...

  • @Annjxx
    @Annjxx 17 ปีที่แล้ว +2

    je veux surtout pas faire de chicane mais personnellement jaime mieux les voix québecoises mais je respect toujours celle de la france..les simpsons restent tout de même super dans toutes les langues ^^...Alors sans rancune!!=D...c'est sur que tous le monde s'entendra jamais sur le même point...c'est une question de goût c'est tout!..toute fois vive le QUEBEC!

  • @donoeka
    @donoeka 17 ปีที่แล้ว

    wow alors c'est eux qui font les voix

  • @Aenygma_
    @Aenygma_ 15 ปีที่แล้ว +1

    @teamforteress
    Béatrice Picard. Pas présente dans cette interview là.

  • @squirelman2
    @squirelman2 17 ปีที่แล้ว

    LOL trop nice

  • @blackwiza24
    @blackwiza24 16 ปีที่แล้ว

    lol jaime trop

  • @xTheOxx
    @xTheOxx 14 ปีที่แล้ว +3

    Duffman!

  • @firerook
    @firerook 16 ปีที่แล้ว

    C'est Edgar Fruitier qui fait Mr.Burns

  • @Hypermax25
    @Hypermax25 16 ปีที่แล้ว

    surement mais pour le films il avait refuser de le faire parce que il avait assez de ligne à dire!

  • @milla0722
    @milla0722 15 ปีที่แล้ว

    Au début quand Gilbert Lachance (le premier gars, à gauche) fait les voix des personnages qu'il double, il commence avec Krusty, ???, Karl, le professeur Frink.... mais cest qui le personnage qu'il fait en 2e? J'airrive pas à l'identifier...

  • @PanilBrune
    @PanilBrune 17 ปีที่แล้ว

    lol Stephane Rivard est trop drôle!!!

  • @naijiko
    @naijiko 14 ปีที่แล้ว +10

    sa me fait rire les gens qui dise la version québec c moche la version vf c moche aucune des deux est moche
    Mais c des version auquelle on est habitué depuis plus de 20 ans c'est normal que quant sa change on est pas habitué et je suis sur que si un Parisien qui est fan de Simpson déménage au Québec je suis sur qu'il vas se demerder pour comprendre et vas finir par apprécier
    Moi je suis pas fan de la version Québec parce que je n'y suis pas habitué et que j'ai encore de du mal avec l'accent

  • @lilissa15
    @lilissa15 17 ปีที่แล้ว

    c'est chill

  • @manouky
    @manouky 17 ปีที่แล้ว +8

    Moi jaime mieux le doublage quebecois que France !! sa cest sur!

  • @NecromortisQc
    @NecromortisQc 15 ปีที่แล้ว +2

    J'pense que c'est le boutonneux de chez Krusty burger. :)

  • @tiben36
    @tiben36 15 ปีที่แล้ว +1

    cest ladolescent boutonneux (squeeky voice teen)

  • @besner24
    @besner24 16 ปีที่แล้ว

    comment il font pour changer leur voix ces naturel ? ou bien de la patique?

  • @maxime1000000
    @maxime1000000 16 ปีที่แล้ว

    wow

  • @mcbeaulieu
    @mcbeaulieu 16 ปีที่แล้ว

    J'aimerais comment l'intégrale de cette entrevue a été "leakée" par les gens de TVA !

  • @KarAtFeng
    @KarAtFeng 16 ปีที่แล้ว

    mesemble que oui

  • @Jafus1
    @Jafus1 16 ปีที่แล้ว

    Je peux savoir quel vois fait le gars en gilet bleu foncé (le dernier à qui il le demande) parce que je ne comprend vraiment pas qui c'est...

  • @EllieBergeron92
    @EllieBergeron92 15 ปีที่แล้ว +5

    jai écouté les voix en france pi honnetement j'ai trouvé que homer avait une voix de tappette mais vraiment TAPPETTE, mais bon les francais préfèrent la version francaise, les québécois préfèrent la version québécoise. c'est comme ça!

  • @titigag89
    @titigag89 15 ปีที่แล้ว +1

    omg ,astheure j'vois sa pis j'regarde le film pis j'le voit pu d'la même maniere
    Lo0oL :P

  • @Sylvain-87
    @Sylvain-87 16 ปีที่แล้ว

    Il me semble que c'était Marc Labrèche qui faisait Krusty.
    ???

  • @icejul
    @icejul 15 ปีที่แล้ว

    Le professeur scientifique

  • @bouchrock
    @bouchrock 16 ปีที่แล้ว +2

    je trouve que la meilleur version des simpsons c'est vraiment celle qui est traduit en québécois surtout la voix de homer

  • @Sylvain-87
    @Sylvain-87 16 ปีที่แล้ว

    C'est Benoit Marleau.

  • @Kapthowdy101
    @Kapthowdy101 17 ปีที่แล้ว

    le dernier cé le chef de l EPA dans le film...va le voir tu vas comprendre

  • @Tralalere
    @Tralalere 15 ปีที่แล้ว

    @ sinsemilla07:
    Le deuxième personnage qu'il fait, je crois que c'est l'ado boutonneux qui travaille chez Krusty Burger.

  • @grumal12
    @grumal12 17 ปีที่แล้ว

    Eille... la madame qui fait la voix de Bart, elle ferait pas la voix de Paulette Hill aussi par hasard?!? =O

  • @Meunier23TR
    @Meunier23TR 16 ปีที่แล้ว

    pour ce qui est de Marc Labreche apparament qui aurait pas eu asser de réplique donc cela ne valait pas la peine de se déplacer pour ca.

  • @ChuckyDoll79
    @ChuckyDoll79 17 ปีที่แล้ว

    C'est pu Marc Labrèche qui fait Krusty!?

  • @wildwolves8
    @wildwolves8 16 ปีที่แล้ว +1

    trop drôle,ahhahahaha!

  • @AmazingFrenchman
    @AmazingFrenchman 17 ปีที่แล้ว

    Pourquoi c plus Marc Labreche qui fait Krusty?

  • @PhilTag666
    @PhilTag666 16 ปีที่แล้ว +1

    J'Ai vu les 2 versions, je suis Québécois, et je trouve que la notre est meilleure! Évidemment, celle de france, pas fameux mais si y aiment ça de même, ben good pour eux! Sauf que faudrait que les français arrêtent de se prendre pour le nombril du monde! On est si, on est les meilleurs à cause de ect... Hey la france, sortez donc de chez vous! Ya pas juste cirer les souliers à Sarko dans la vie, enlevez vous la tête de dedans le cul! bon sang!

  • @bloodzzz16
    @bloodzzz16 16 ปีที่แล้ว

    ses ki le gars en dernier?? ekk le chandail bleu

  • @Flexazz
    @Flexazz 16 ปีที่แล้ว

    Je suis pas sur de savoir c'est qui le dernier doubleur (Vers la droite)...Et qui fait la voix de Marge, ca ils le disent pas?...
    Et puis, comme mentionmé plus tôt, je m'accorde a dire qu'aucune version est meilleur, l'humour varie d'une nationalité/ race/ culture a l'autre.

  • @Panoplie
    @Panoplie 16 ปีที่แล้ว

    C'était Benoît Marleau qui les faisait. Il a pris sa retraite.

  • @DOHCtorDOHC
    @DOHCtorDOHC 15 ปีที่แล้ว +2

    Yeahh!!!! Simpsons Québec Rock on!!!
    Les Simpsons en france c'est carrément poche.... C'est des français qui se forçent pour prendre les mêmes tons de voix que les Américains.... Carrément une copie!! :P

  • @PanilBrune
    @PanilBrune 17 ปีที่แล้ว +1

    Tu dis ca parce que tu n'es pas habitué à nos voix, nous ausssi on pourrait dire que la version belge ou parisienne est mauvaise vu qu'on est pas habitués! Il parait que les producteurs quand ils sont venus à Montréal les entendre, ils ont dit que les doubleurs sont exactement les voix qu'ils auront voulu pour la vo!

  • @romdeg
    @romdeg 16 ปีที่แล้ว +1

    y manque bernard fortin! Chef Wiggums!

  • @pistolio77
    @pistolio77 16 ปีที่แล้ว

    J'ai toujours pensé que c'était Marc Labreche qui faisait Krusty...????
    Ils l'ont peut etre fait tout les deux????

  • @phillebeau
    @phillebeau 15 ปีที่แล้ว

    cetais pas marc labreche qui fesait le krusty?

  • @Jasynthe
    @Jasynthe 16 ปีที่แล้ว +1

    Marc Labrèche a cessé de faire du doublage sur les Simpsons par manque de temps.

  • @audrey139
    @audrey139 17 ปีที่แล้ว

    malade !

  • @Versionoriginal90
    @Versionoriginal90 17 ปีที่แล้ว +1

    Quand le film est sorti, j'avais entendu une intrevue avec celui qui fait la voix de Homer à la radio. Ça faisait bizarre XD On avait dit Homer mais avec un QI beaucoup plus élevé que la normale lol.

  • @ILTstudent
    @ILTstudent 15 ปีที่แล้ว +5

    Grâce à l'ethnocentrisme parisien, plus personne ne veut faire du français une langue véhiculaire par peur de froisser leur susceptibilité. Ce qui se passe avec les Québécois, ces descendants de Normands, Picards, etc. c'est qu'ils ne se sentent nullement concernés par la norme parisienne. Avez-vous entendu parler d'Étasuniens se plaindre de l'existence d'un standard australien? Non? Peut-être est-ce parce que ce serait INUTILE?

  • @ultrayato
    @ultrayato 15 ปีที่แล้ว

    pour répondre a sinsemilla07 le 2 eme personage c'est l'ado roux qu'on ne voit pas souvent...