I've just started studying dutch a couple of months ago so my level is not that good yet, but this was such a helpful video. sometimes learners tend to focus too much on the written language, forgetting that everyday communication can be very different, thank you so much for this content!
En, lukt het een beetje? Ik heb me laten vertellen dat het Nederlands een van de moeilijkste talen is om te leren. Ik heb er geen moeite mee. Maar ik moet eerlijk zijn. Ik ben er geboren en getogen. Veel plezier met het meesteren van een mooie taal.
I have been explaining to a Brazilian learning Australian English, that we do this kind of thing always... "Me and you" is spoken "Me'an you" or you and me becomes you n me and so you never hear AND unless it is specifically used as a callout... I was at the beach AND a seagull stole me chips. We sat "warta" for water, vizita for visitor, mirra for mirror and so on. So if you are listening for "and" you will never hear it. But you can only pick up these things by listening a lot.
heel belangrijk onderwerp, goede video jongens! :) vooral al die, zeg maar 'filller woorden', die worden best vaak gebruikt, en dan kom je in de war, als je ze niet verstaat... miss het einige dat ik zou toevoegen is dat 'mijn jas', soms ipv 'm'n jas' ook als 'me jas' wordt uitgesproken
Interesting, I've noticed these as well, but could easily adapt to it since most of these are completely normal or even standard in Afrikaans. Example: goede -> goeie, koude -> koue is standard in spelling as well. Eten -> ete, stoelen -> stoele is standard in spelling, even if the next word starts with a vowel, in which case you get a glottal stop separating the words instead of the n. Shortening of terug -> trug, dadelik -> dalik is also normal in fast speech. Assimilation of word start/ends is pretty normal for all western Germanic languages, even English to a lesser extend I believe. However, stull like het -> t, hij -> ie is not found in Afrikaans at all, so this was interesting to see in this video.
3:24 goede -> goeie In Russian it is sound as expletive, something similar to Fu** with similar prononciation Goedemorgen sound also very funny especially in popular song Nicole & Hugo - Goedemorgen morgen. I don't know if they do this with special intent or not.
Het wordt nog veel leuker als je je beseft dat in het Nederlands de samentrekkingen en het al dan niet inslikken van woorden of lettergrepen in de gesproken taal zeer sterk dialect afhankelijk is en dat dat nu juist de dingen zijn die in het spreken van het standaard Nederlands worden meegenomen.😂 Formeel Nederlands is relatief consequent in de uitspraak en kent amper samentrekkingen, maar de gesproken taal staat bol van de samentrekkingen.🙃 Daarnaast heb je nog kleine grammaticale verschillen en verschillen in woordkeus die mensen weleens perongeluk meenemen in de standaard taal, maar dat is in principe niet de bedoeling. (Voor Brabant bijv. een dubbel onderwerp om de nadruk te leggen op het onderwerp in plaats van het benadrukken door het simpelweg harder uit te spreken, bezittelijkvnw.+eigen i.p.v. zich en het voortdurend gebruik van het bezittelijkvnw. voor het aanduiden van familierelaties.) Ik ben ergens anders opgegroeit dan waar m'n familie vandaankomt. Dan leer je wel wat van Nederlandse dialecten.😂
Jammer, dat Easy Dutch 40 jaar geleden nog niet bestond. Het had me het leren van het Nederlands gemakkelijker gemaakt. Ik herinner me nog de lessen Nederlands waar wij cursisten vaak zeiden, maar Nederlanders praten heel anders dan we in de boeken leren.
Ik word hier als nederlander een beetje zenuwachtig van. Veel te moeilijk uitgelegd. Dit is not easy dutch. Wie gebruikt er nou thee als voorbeeld? simpeler doen aub.
I've just started studying dutch a couple of months ago so my level is not that good yet, but this was such a helpful video. sometimes learners tend to focus too much on the written language, forgetting that everyday communication can be very different, thank you so much for this content!
En, lukt het een beetje? Ik heb me laten vertellen dat het Nederlands een van de moeilijkste talen is om te leren. Ik heb er geen moeite mee. Maar ik moet eerlijk zijn. Ik ben er geboren en getogen.
Veel plezier met het meesteren van een mooie taal.
This is gold.
🧡
Ik kan nederlandse taal spreken . Ik woon nu in Afrika ( SOMALILAND ) . Met easy Dutch ik kan feel verbeteren . Hartelijk bedankt . Toet ziens .
Wat goed om te horen! 😀
@@EasyDutch ik heb zin naar Nederland terug Komen ( WEERT , mij stade ) .
I have been explaining to a Brazilian learning Australian English, that we do this kind of thing always... "Me and you" is spoken "Me'an you" or you and me becomes you n me and so you never hear AND unless it is specifically used as a callout... I was at the beach AND a seagull stole me chips. We sat "warta" for water, vizita for visitor, mirra for mirror and so on. So if you are listening for "and" you will never hear it. But you can only pick up these things by listening a lot.
Bedankt voor deze video.
Ontzettend bedankt! Het is heel handig. Wanneer u talen als Nederlands, Deens, Turks etc. leert, zijn dergelijke uitspraaktips van groot belang.
Easy Dutch, This made me laugh so much! Thanks for sharing!
heel belangrijk onderwerp, goede video jongens! :) vooral al die, zeg maar 'filller woorden', die worden best vaak gebruikt, en dan kom je in de war, als je ze niet verstaat... miss het einige dat ik zou toevoegen is dat 'mijn jas', soms ipv 'm'n jas' ook als 'me jas' wordt uitgesproken
Goed werk, goed bejzig
Bedankt voor het maken van deze video. Het neemt voor mij een hoop verwarring weg.
Ik wil daarna dit video huilen ('Het is een grapje). Het gepreken is altijd moelijk in alle talen, dat is niet eerlijk . 😆
Che bravi questi ragazzi❤
Hartelijk dank voor je 🎉🎉🎉
Dank voor je reactie!
Leer je Nederlands? :)
Interesting, I've noticed these as well, but could easily adapt to it since most of these are completely normal or even standard in Afrikaans.
Example: goede -> goeie, koude -> koue is standard in spelling as well.
Eten -> ete, stoelen -> stoele is standard in spelling, even if the next word starts with a vowel, in which case you get a glottal stop separating the words instead of the n.
Shortening of terug -> trug, dadelik -> dalik is also normal in fast speech.
Assimilation of word start/ends is pretty normal for all western Germanic languages, even English to a lesser extend I believe.
However, stull like het -> t, hij -> ie is not found in Afrikaans at all, so this was interesting to see in this video.
Heel veel bedankt
Da's cool video! Ontzettend bedankt!!!
Hartelijk dank voor deze tips.
Danku wel 😊Gracias 🙂 🇲🇽
Graag gedaan! De nada :)
Easy Dutch, gefeliciteerd en bedankt!
Jij bedankt! :)
Cool, helpful thank you
gefiliciteerd voor 50k subs!
Wat aardig, dankjewel!
3:24 goede -> goeie
In Russian it is sound as expletive, something similar to Fu**
with similar prononciation Goedemorgen sound also very funny especially in popular song Nicole & Hugo - Goedemorgen morgen. I don't know if they do this with special intent or not.
Bedankt! Dit is een nuttig les.
Jij bedankt voor je vriendelijke reactie. 😀
dankje voor dis lezen , Easy Dutch
Ik kom uit indonesie
Bedankt voor het kijken!
wow super
Het wordt nog veel leuker als je je beseft dat in het Nederlands de samentrekkingen en het al dan niet inslikken van woorden of lettergrepen in de gesproken taal zeer sterk dialect afhankelijk is en dat dat nu juist de dingen zijn die in het spreken van het standaard Nederlands worden meegenomen.😂
Formeel Nederlands is relatief consequent in de uitspraak en kent amper samentrekkingen, maar de gesproken taal staat bol van de samentrekkingen.🙃
Daarnaast heb je nog kleine grammaticale verschillen en verschillen in woordkeus die mensen weleens perongeluk meenemen in de standaard taal, maar dat is in principe niet de bedoeling. (Voor Brabant bijv. een dubbel onderwerp om de nadruk te leggen op het onderwerp in plaats van het benadrukken door het simpelweg harder uit te spreken, bezittelijkvnw.+eigen i.p.v. zich en het voortdurend gebruik van het bezittelijkvnw. voor het aanduiden van familierelaties.)
Ik ben ergens anders opgegroeit dan waar m'n familie vandaankomt. Dan leer je wel wat van Nederlandse dialecten.😂
Bedankt voor je toevoeging! :) We hebben het in deze video dan ook zo "standaard" mogelijk geprobeerd te houden.
Jammer, dat Easy Dutch 40 jaar geleden nog niet bestond. Het had me het leren van het Nederlands gemakkelijker gemaakt. Ik herinner me nog de lessen Nederlands waar wij cursisten vaak zeiden, maar Nederlanders praten heel anders dan we in de boeken leren.
Dankejewel ❤
❤❤❤❤❤
Bednakt!❤
Jij bedankt!
How do you make friends in the Netherlands if the Dutch always go dutch?
Het is niet gestopt met regenen. Ik zie het nog door mijn raam 😮
Hoi Mario ik ben het Koert
Hoi, Koert! 😄
Haha
Ik zoek mensen om samen Nederlands te spreken
1st
Ik leer Nederlands
Als je een paar minuten hebt, laten we dan even praten
Je kan aansluiten bij onze community en elke week aan onze online gesprekken meedoen! Klik voor meer info op deze link: easydutch.org/membership
Ik word hier als nederlander een beetje zenuwachtig van. Veel te moeilijk uitgelegd. Dit is not easy dutch. Wie gebruikt er nou thee als voorbeeld? simpeler doen aub.
Nou, koffie gewoon. 't maakt nie' uit ! :-)
Het maakt niet uit = maakt nie uit (t aan het einde van niet)
Ik heb = 'keb
Heel goed!