Bon Iver - The Wolves (Sub. Español)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ก.พ. 2025
- L y r i c s
Someday my pain, someday my pain
Will mark you
Harness your blame, harness your blame
And walk through
With the wild wolves around you
In the morning, I'll call you
Send it farther on
Solace my game, solace my game
It stars you
Swing wide your crane, swing wide your crane
And run me through
And the story's all over you
In the morning I'll call you
Can't you find a clue
when your eyes are all painted Sinatra blue
What might have been lost
What might have been lost
What might have been lost
What might have been lost (don't bother me)
What might have been lost (don't bother me)
What might have been lost (don't bother me)
What might have been lost (don't bother me)
What might have been lost (don't bother me)
What might have been (don't bother me) (what might have been lost)
What might have been lost (don't bother me) (what might have been)
What might have been lost (don't bother me)
What might have been lost
What might have been lost
What might have been lost
Ah
Ah
Someday, my pain
Someday, my pain
Someday, my pain
Someday, my pain
Destacó que no soy dueño del contenido que escuchan, solo traduzco las canciones.
💿📀💿📀💿📀💿📀💿📀💿📀💿📀💿
Follow me: ...
More from Bon Iver
• • The Wolves (Act I and II)
• / boniver
• / boniverwi
No puedes obligar a la gente a ver la belleza de este tipo de música, eso es de gente de otros cosmos; algunos caminan en la tierra Pero vuelan En Otras galaxias 🔥
Agree!
Creo que la traducción correcta sería "(Lo que pudo haberse perdido) no me molesta", de resto excelente crack, gracias!
Si tienes alguna otra sugerencia no dudes dejarla en los comentarios
eres grande crack!
Sí mí favoritá
Podrias traducir lump sum - By : Bon Iver
Podrías traducir: Summer's almost gone de: the temper trapo bro,? porfa 🖤
Traduce high de skizzy Mars por fa
Traduce: Lump sum