تجارب شخصية في الترجمة (عبد الواحد لؤلؤة)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @محمدرر-ث7غ
    @محمدرر-ث7غ 5 ปีที่แล้ว +1

    زعيم المترجمين والمثقفين العرب بلا منازع

  • @alaminhamza1093
    @alaminhamza1093 3 ปีที่แล้ว

    اسطورة لا تعوض ولا تتكررر

  • @osmanhabeeb9892
    @osmanhabeeb9892 5 ปีที่แล้ว +2

    لهذا الذي غضب لإنتقاده للويس عوض فليقرأ أباطيل وأسمار للأديب محمود محمد شاكر

  • @salimasalima3715
    @salimasalima3715 4 ปีที่แล้ว

    من اقتراحات المترجم عبد الواحد لؤلؤة وجوب القراءة الأولى للوصول للمعنى العام للعمل المراد ترجمته ثم قراءة ثانية للوصول للاستغوار اي الغوص في كل المعاني ثم إستعمال القاموس بحدر والبدء في الترجمة.

  • @World-news-e8x
    @World-news-e8x 3 ปีที่แล้ว

    حلوو

  • @husseinhuwail2309
    @husseinhuwail2309 5 ปีที่แล้ว

    مبدع

  • @جواهرجواهر-ض8ك
    @جواهرجواهر-ض8ك 6 ปีที่แล้ว

    استاذ رائع 💕

  • @osmanhabeeb9892
    @osmanhabeeb9892 5 ปีที่แล้ว

    ناقل الكفر ليس بكافر هههه