Шикарно.. Никогда бы не подумал, что Поль Мариа просто взял эту музыку и превратил в "Жаворонка" а потом и в Советском Союзе эту мелодию знали как "В мире животных"
Ариэль Рамирес - «Паломничество» Автором является аргентинский композитор Ариэль Рамирес (Ariel Ramírez), который написал кантату для хора «Рождество Господне» (исп. Navidad Nuestra) на слова Феликса Луна (Félix Luna) (1964). th-cam.com/video/fyJn5vp7MME/w-d-xo.html
Цепочка ещё длиннее. Сначала в 1968 Gilles Dreu превратил кантату в песню Жаворонок, а потом Поль Мориа в оркестровую композицию. th-cam.com/video/po9YEH9FSTk/w-d-xo.html
Этот фрагмент котаты попал сначала во Францию, только смысл у французов был в том что эта музыка повествует о жизни птички жаворонка. А в СССР она попала как раз из Франции под названием "Жаворонок".
@@NoName-lt2ff Наверно осталось мало людей с советской закалкой. Я вырос в 90-х, но мои учителя были советской закалки. Спасибо им! Я смотрю сейчас обалваниванивают власти молодое поколение (особенно через зомбоящик). Видимо в скором времени я со своей адекватой точкой зрения стану изгоем, а властям нужны будут только какие-то зомби.
Спасибо, Виталий. Не задумывался, кто тот композитор, который Сочинитель. С детства: "В Мире животных", и, конечно, постарше,- Жан Мишель Жарэ с его превосходнейшим Оркестра с европейской акцентовкой. А вот воочию услышать, откуда родилось, кто Автор, школа песнопения,- понятно. Но откуда родилось?, какие загогулины от Европы до Аргентины и обратно мне на Заволжье? Как в душу заглянуть. Ариэль Рамирес,- простое человеческое Ему Спасибо. Что он сделал,- то на века.
Вот так необычайно нежно и искусно стучался Господь в наши сердца во времена холодного советского атеизма🙏🏼много было прекрасного, а церковь как Его горела огромной любовью!!
Потрясающе! Поют о пути в пустыне и неопределенности, но будто все трудности позади и оно - свершилось! Ищу этого же исполнителя Поломничества, где их четверо, они там помоложе.
Композитор Ариэль Рамирес, спасибо за прекрасную мелодию. Солист, музыканты на клавесине и гитаре - молодцы. Хор здесь был лишним - пели в какой-то своей тональности и в другом стиле. И да, клавесин с гитарой не сочетаются.
Нуу, украл Поль или взял в займы, давно это было, зато благодаря этому мы знаем, что есть такой замечательный Ариель Рамирос и это потрясающая мелодия. На его родине к стати, большинство знают и любят только его произведение, ни о каких жаворонках в душе не в курсе.
немного отсылки на чужой комментарий под другим видео, но Рамирес тоже не первоисточник возможно "This track is from Paul Mauriat's album "Rain & Tears" (1968, Phillips 844-735). He gives full credit to the composers, Ariel Ramirez (arrangements, since the original music is traditional, and Ramirez himself has said he just arranged the ancient villancico) and Felix Luna (lyrics, the "a la huella a la huella... Jose y Maria... por las pampas heladas..."). Pierre Delanoe adapted the lyrics to French, and changed the title to "Alouette" (song performed by Gilles Dreu in 1968). The original version appeared in the set of Christmas-related compositions by Ramirez and Luna, titled "Navidad Nuestra" in 1964."
Совершенно верно. Сначала был написан французский текст, не имеющий никакого отношения к оригиналу. Жиль Дрё исполнил её на французском под названием Alouette - Жаворонок. vk.com/video46813059_456239254 Потом под этим названием Поль Мориа сделал оркестровую аранжировку. И именно как "жаворонок" мелодия стала известно в СССР.
Именно. Только до этого на музыку Рамиреса был написан французский текст, сильно отличающийся от оригинала. В исполнении Жиля Дрё песня стала называться "Жаворонок" (Gilles Dreu - Alouette) th-cam.com/video/po9YEH9FSTk/w-d-xo.html Песня стала популярной и Поль Мориа сделал оркестровку, которая и попала на Советское ТВ в качестве заставки
и композитор и исполнитель - гениальны. слушаю подряд 5 раз....
Какой темперамент у исполнителя! 👋
❤Я в Рождество получила подарок. Песня. Благодарю
Шикарно.. Никогда бы не подумал, что Поль Мариа просто взял эту музыку и превратил в "Жаворонка" а потом и в Советском Союзе эту мелодию знали как "В мире животных"
Ариэль Рамирес - «Паломничество»
Автором является аргентинский композитор Ариэль Рамирес (Ariel Ramírez), который написал кантату для хора «Рождество Господне» (исп. Navidad Nuestra) на слова Феликса Луна (Félix Luna) (1964).
th-cam.com/video/fyJn5vp7MME/w-d-xo.html
Не Поль Мариа, а Мория. Учи мат базу , хабОрАвский ))))))))
Цепочка ещё длиннее. Сначала в 1968 Gilles Dreu превратил кантату в песню Жаворонок, а потом Поль Мориа в оркестровую композицию.
th-cam.com/video/po9YEH9FSTk/w-d-xo.html
@@SASH_987оранжировка П.Мориа а не плагиат
@@markvlasov5848ХабАровский , умник ты наш )а иностранные имена я не обязан правильно знать
Классно, так красиво, истинно как оно было….!!!!!!!!!!!
Спасибо что нашли эту запись! очень любопытно было узнать,что у знакомой с детства мелодии есть такая история !
В атеистической стране звучала это рождественское пенопение 50 лет!!!
Этот фрагмент котаты попал сначала во Францию, только смысл у французов был в том что эта музыка повествует о жизни птички жаворонка. А в СССР она попала как раз из Франции под названием "Жаворонок".
В "атеистической" стране веры, надежды и любви было на порядок больше, чем сегодня, в "просветленном" обществе.
@@NoName-lt2ff Наверно осталось мало людей с советской закалкой. Я вырос в 90-х, но мои учителя были советской закалки. Спасибо им! Я смотрю сейчас обалваниванивают власти молодое поколение (особенно через зомбоящик). Видимо в скором времени я со своей адекватой точкой зрения стану изгоем, а властям нужны будут только какие-то зомби.
@@NoName-lt2ff ну да, особенно в последние годы жизни этой страны. То-то она сложилась как карточный домик.
@@NoName-lt2ff горіть в пеклі
Спасибо, Виталий. Не задумывался, кто тот композитор, который Сочинитель. С детства: "В Мире животных", и, конечно, постарше,- Жан Мишель Жарэ с его превосходнейшим Оркестра с европейской акцентовкой. А вот воочию услышать, откуда родилось, кто Автор, школа песнопения,- понятно. Но откуда родилось?, какие загогулины от Европы до Аргентины и обратно мне на Заволжье? Как в душу заглянуть. Ариэль Рамирес,- простое человеческое Ему Спасибо. Что он сделал,- то на века.
Поля Мориа Оркестр. Конечно. Извините. Тот, что постарше.. Виталий, спасибо ещё раз Вам.
Спасибо за музыку!
Незабываемо! Спасибо за находку!
Спасибо большое, прекрасно, Слава Господу Нашему Иисусу Христу !!!!
Иосиф, переводят
Это супер! Это БОЖЕСТВЕННО!
Это Божественно...
Супер! Истинная радость о рождении спасителя!
Вот так необычайно нежно и искусно стучался Господь в наши сердца во времена холодного советского атеизма🙏🏼много было прекрасного, а церковь как Его горела огромной любовью!!
Атеизм?, СССР это малая часть, в прибавок с христианским оттенком, а запад который дал ход Дарвинизму, его корень.
Потрясающе! Поют о пути в пустыне и неопределенности, но будто все трудности позади и оно - свершилось! Ищу этого же исполнителя Поломничества, где их четверо, они там помоложе.
th-cam.com/video/TcQ5R13Ka1M/w-d-xo.html
@@leylakaratayeva Спасибо большое!!!
@@leylakaratayeva Прослушала. Тысячу раз спасибо!!
Спасибо большое, Я даже не знала....
Французский режиссер взял мелодию без разрешения композитора Рамиреса, где я живу это действие называется "украсть".
Возможно, в то время законы об авторском праве были другими... В любом случае, музыка замечательная
Агонь ваще! Так искренне поют
Слава ХРИСТУ БОГУ НАШЕМУ СЛАВА 😀
Гениально!
гениальная издевка: поместить христианский гимн в качестве музыкальной заставки телепрограммы об эволюции
Я плачу
Господь наш и Бог наш, Иисус Христос! Храни Христиан всего Мира!
Композитор Ариэль Рамирес, спасибо за прекрасную мелодию. Солист, музыканты на клавесине и гитаре - молодцы. Хор здесь был лишним - пели в какой-то своей тональности и в другом стиле. И да, клавесин с гитарой не сочетаются.
Рассмешили😅😅😅Вы видимо большой «специалист»
Рамирес учтёт ваши замечания и переделает свою партитуру соответствкнно вашми пожелантям.
Ничего не понимаеш ватник.
Нуу, украл Поль или взял в займы, давно это было, зато благодаря этому мы знаем, что есть такой замечательный Ариель Рамирос и это потрясающая мелодия.
На его родине к стати, большинство знают и любят только его произведение, ни о каких жаворонках в душе не в курсе.
👍
Понравилось бы , если бы не слышал других исполнителей . Одна из лучших Светлана Феодулова - ангельское пение .
Это дело вкуса.
немного отсылки на чужой комментарий под другим видео, но Рамирес тоже не первоисточник возможно
"This track is from Paul Mauriat's album "Rain & Tears" (1968, Phillips 844-735). He gives full credit to the composers, Ariel Ramirez (arrangements, since the original music is traditional, and Ramirez himself has said he just arranged the ancient villancico) and Felix Luna (lyrics, the "a la huella a la huella... Jose y Maria... por las pampas heladas...").
Pierre Delanoe adapted the lyrics to French, and changed the title to "Alouette" (song performed by Gilles Dreu in 1968). The original version appeared in the set of Christmas-related compositions by Ramirez and Luna, titled "Navidad Nuestra" in 1964."
Интересный поворот. Даже представить себе не мог.
А можно по больше информации?
😊
А кто исполнитель?
Вокал - Херальдо Лопес (из аргентинского квартета Los Fronterizos) а на клавесине -- автор, Ариэль Рамирес
Спасибо. Только слово Бог пишется с большой буквы
what is his name?
Gerardo López
@@GVL1977 спасибо!
Слава Спасителю Иисусу Христу!
ГЕНИАЛЬНО!
Ариэль Рамирес, по-моему,автор?
Совершенно верно
Мелодия В мире животных?
Совершенно верно. Сначала был написан французский текст, не имеющий никакого отношения к оригиналу. Жиль Дрё исполнил её на французском под названием Alouette - Жаворонок. vk.com/video46813059_456239254
Потом под этим названием Поль Мориа сделал оркестровую аранжировку. И именно как "жаворонок" мелодия стала известно в СССР.
@@GVL1977 Послушай "Рождество христа". Это более раняя версия, ищ Латинской Америки вроде.
@@GVL1977 Везде пишут что сначала написал аргентинец, потом переработали французы и уже потом наши взяли в ТВ передачу
1967 год
В мире животных
Если
Это же В мире животных.
Именно.
Только до этого на музыку Рамиреса был написан французский текст, сильно отличающийся от оригинала. В исполнении Жиля Дрё песня стала называться "Жаворонок" (Gilles Dreu - Alouette) th-cam.com/video/po9YEH9FSTk/w-d-xo.html
Песня стала популярной и Поль Мориа сделал оркестровку, которая и попала на Советское ТВ в качестве заставки
Нет
Ну да, именно про вас...
Какая же какафония
Хуже Зыкиной или Богатикова?
@@Andrey_Bochkarev причём тут хуже или лучше? Хор и вокал несовместимы в данном варианте.
Во-первых не кака, а какофония. А во-вторых, только вам не нравится, а всем остальным очень даже наоборот.
@@ЮрийТруфанов-э4в не только мне. И вообще, я не имею права оставить свое мнение, чтобы его потом не оспаривали?
@@DJSleepnash Я не оспаривал Ваше мнение, а также как и вы, выразил своё. Слава Богу, у нас есть ещё возможность выражать своё мнение.
Шикарный трек))
Ариел Рамирес написал это танго.
👍