Ten uczuć gdy umiesz się przedstawiać po japońsku choć nigdy się tego nie uczyłaś xd Anime uczy bardzo wiele :') A tak wgl to z moich obserwacji wynika, że to "yoroshiku" chyba czyta się "jorośku" :^ (a przynajmniej tak mówią w anime xd) Tak czy siak bardzo przydatna lekcja i jestem naprawdę wdzięczna, że nagrywasz taki poradnik
Jak Japończycy piszą w swoim piśmie to na końcu zdania jest partykuła pytajna ka. Natomiast dla nas dla podkreslenia, ze jest zapytanie piszemy znak zapytania ;-) Takze to nie jest blad.
Hej mam pytanie jak było na poczatku twojej nauki z językiem japońskim i jak tam było w szkole byli mili dla ciebie a i czy miałaś mundurek no ten fajny ^.^
Mam pytanie - mówiłaś, że Japończycy nie używają znaku zapytania, ale w tej lekcji zauważyłem, że po pytaniach napisanych alfabetem łacińskim go stawiasz. Więc jeśli używamy 'naszego' alfabetu stawiamy pytajnik, tak?
Szczerze, to powinno się jeszcze "zniekształcić" swoje imię. Np. Watashi wa Sebasutianu desu, watashi wa Karoraina desu. Tak brzmi to ładniej, naturalniej i Japończyk nie będzie miał pierdzielca jak wymówić twoje imię. Pozdrawiam!
Siku?! :D "jorosiku"... Naze? Przecież tam nie mamy aż takiego zmiękczania? Właściwie, to z obserwacji Twoich lekcji zauważam często takie 'si', 'ci'... Z czego to wynika? Wiesz, może nie znam się na tyle dobrze, bo wymowę znam tylko z japońskich piosenek, filmów, dram, czy anime... :)
Wynika to z tego, że tak uczyłam się w podstawówce języka japońskiego i tak też mnie Mama uczyła. Dobrze mówię, ale Ty też masz racje :) Ale pamiętaj, że język się zmienia, nasze ucho europejskie też może inaczej słyszeć i w zależności, jak kto wymawia, tak słychać. Dodajmy do tego różne regiony Japonii. Absolutnie to nie jest w stronę "sz", "cz" tylko miękkiego "siii" "ciiii" :)
Tak, o szkole to dobry pomysl. Zrobie niedlugo :-)
Watashi wa Ania desu. 😂 Twoje filmiki są świetne! Można się wiele nauczyć ❤
Hajimemashite :D Watashi wa Sebastian desu! :P Yoroshiku onegai shimasu! Pozdrawiam i thx za dobrą pomoc w Japońskim :>
:) Hajimemashite!
świetny filmik .Czy możesz też zrobić kika takich zdań z skąd pochodzisz, i państwa po japońsku
Ten uczuć gdy umiesz się przedstawiać po japońsku choć nigdy się tego nie uczyłaś xd
Anime uczy bardzo wiele :')
A tak wgl to z moich obserwacji wynika, że to "yoroshiku" chyba czyta się "jorośku" :^ (a przynajmniej tak mówią w anime xd)
Tak czy siak bardzo przydatna lekcja i jestem naprawdę wdzięczna, że nagrywasz taki poradnik
Cieszę się ^_^
A tez mozesz zrobic lekcije o lidzbach a i mam pytanie jak bylo poczatki twojej nauki jezyka japonskiego i czy w szkole bylo fajnie i takie tam ???;D
Watashi wa Diana desu. Douzo yoroshiku onegai shimasu :)))
Super idcinek jak zawsze ☺
Zrobie! ;-)
Mogłabyś zrobić filmik o szkole?
Uwielbiam twoje lekcje ! :)
Jak Japończycy piszą w swoim piśmie to na końcu zdania jest partykuła pytajna ka. Natomiast dla nas dla podkreslenia, ze jest zapytanie piszemy znak zapytania ;-) Takze to nie jest blad.
Hej mam pytanie jak było na poczatku twojej nauki z językiem japońskim i jak tam było w szkole byli mili dla ciebie a i czy miałaś mundurek no ten fajny ^.^
mam pytanko,wiesz czym sie różni dozou od onegaishimasu i kudasai? i jak jest "i" po japonsku i jeszcze jak jest po japonsku temat? wadai czy kadai?
Jasne, ze moge! A co z temu "szkola" chciałbyś wiedzieć szczególnie? Pozdrawiam ! ;-)
Watashi wa Monika desu :)
To co napisał McSyberian + przedmioty szkolne (np.plastyka,geografia itp)
Byłabym bardzo wdzięczna :)
Mam pytanie - mówiłaś, że Japończycy nie używają znaku zapytania, ale w tej lekcji zauważyłem, że po pytaniach napisanych alfabetem łacińskim go stawiasz. Więc jeśli używamy 'naszego' alfabetu stawiamy pytajnik, tak?
Kochira koso =)
Jesteś świetna :3 Mam fajną zabawę podczas twoich lekcji he he xD
spełniasz marzenia 😆
Chyba chodzi o zwroty jak mówić do kolegi/koleżanki/nauczyciela czyli -senapi/-chan itd. też jestem tego ciekaw. Przy okazji super lekcje naprawdę ;)
Może zrobisz lekcje jak liczyć po japońsku? :3
Mam pytanie: w anime często używają zwrotu "yoroshiku ne" to skrót czy mniej oficjalna forma?
OK. Widze, ze chcecie liczyc, wiec zrobie liczby ;-)
O szkole w Japonii opowiem w filmiku!
おやすみなさい :-)
Jak jest literami Japońskimi imie Karolina?
Tak! ;-)
1.17 ale fajnie ze dalas moje imie:)
faine
śmieszny ten japoński:]
Założyłam sobie nawet zeszyt do tych lekcji :D Szkoda,że jest ich narazie tylko 10
A jak będzie wyglądało po japońsku "ja jestem Magda?" (jak napisać)
jak jest jestem Małgorzata?
Hajimemashite! :)) Watashi wa Patrycja desu. :)) Yoroshiku onegai shimasu!
Watashi no namae wa Nataniel desu. :)
ktora czesc to Watashi wa w japonskim alfabecie??? bez Diana
Naprawdę ?
Z góry dziękuje ! :)
Hajimemashite! Watashi wa Naruto (ナルト)desu. Yoroshiku onegai shimasu. Orenji ga suki desu, a Twój?
Hajimemashite!
Watashi wa Paulina desu.Yoroshiku onegai shimasu.😊
Sorki ze napisalam to dwa razy bo nie widzialam ze wyslam post xD
Hajimemashite .Watashi wa Naruto (ナルト) desu. Yoroshiku onegai shimasu. : ) . Daidai
iro ga suki desu, a Twój ? ;)
dzieki ;D arigato czy to tak sie pisze xD niewiem
Watashi wa Amadeusz desu. Watashi wa anime ga suki! (Dobrze napisałem?)
A to „u” to się nie czyta?
Ohayou gozaimasu! Watashi wa Maja desu!
Hajimemashite! Watashi wa Kinga desu. Yoroshiku onegai shimasu.
Nie zrobiłaś jeszcze liczb jakby co... ja już mam liczby xD
Hajimemashite. Watashi wa Rōra desu. Yoroshiku onegai shimasu.
Watashi no namae wa Weronika desu.
Szczerze, to powinno się jeszcze "zniekształcić" swoje imię. Np. Watashi wa Sebasutianu desu, watashi wa Karoraina desu. Tak brzmi to ładniej, naturalniej i Japończyk nie będzie miał pierdzielca jak wymówić twoje imię.
Pozdrawiam!
a jak sie pisze jestem MAJA
Maja Live "Watashi wa Maja desu."
Siku?! :D "jorosiku"... Naze? Przecież tam nie mamy aż takiego zmiękczania? Właściwie, to z obserwacji Twoich lekcji zauważam często takie 'si', 'ci'... Z czego to wynika? Wiesz, może nie znam się na tyle dobrze, bo wymowę znam tylko z japońskich piosenek, filmów, dram, czy anime... :)
Wynika to z tego, że tak uczyłam się w podstawówce języka japońskiego i tak też mnie Mama uczyła. Dobrze mówię, ale Ty też masz racje :) Ale pamiętaj, że język się zmienia, nasze ucho europejskie też może inaczej słyszeć i w zależności, jak kto wymawia, tak słychać. Dodajmy do tego różne regiony Japonii. Absolutnie to nie jest w stronę "sz", "cz" tylko miękkiego "siii" "ciiii" :)
Where is Demi? Dziękować za odpowiedź. :)
+Wika x3 chodziła do podstawówki w Japonii
Jaki to jest trudny język.....
hi Marta łatwy :D