JOY SALTARELLI: UNA TRILLI IN CARNE E OSSA - CI SON CASCATO DI NUOVO #56

แชร์
ฝัง

ความคิดเห็น • 13

  • @gabrielem1406
    @gabrielem1406 17 วันที่ผ่านมา +2

    Bravissima Joy, e anche molto umile! Per il futuro portateci Francesco Pezzulli e nessuno si farà male! ❤

  • @giosy0072
    @giosy0072 20 วันที่ผ่านมา +6

    La voce di Jo in 'BTR'.❤

  • @cristinacapuccini
    @cristinacapuccini 20 วันที่ผ่านมา +3

    Joy e la canzone "the hanging tree".... è stata bravissima ❤❤❤

  • @violatralala
    @violatralala 20 วันที่ผ่านมา +3

    Undone serie SPETTACOLARE

  • @saraweasley9853
    @saraweasley9853 18 วันที่ผ่านมา +1

    ASPETTAVO SOLO LEI GRAZIE PER AVERLA INVITATA DI NUOVO❤

  • @dariocattelan8696
    @dariocattelan8696 20 วันที่ผ่านมา +4

    La voce anche di Cammy Travis in Inazuma Eleven e Tsubomi Hahasaki/Cure Blossom in Heartcatch Pretty Cure💖💖💖💖💖💖💖💖

  • @francescococchi1315
    @francescococchi1315 20 วันที่ผ่านมา +4

    Mary Elizabeth di Noi Siamo Infinito, Mina in Quasi Amici, Trilli nei suoi film, Stacy in Phineas e Ferb, Giggle in Toy Story 4, Iduna in Frozen 2, Debbie Ryan in Jessie e Zack e Cody Sul Ponte di Comando, Linda Park alias Dr.Light in The Flash, Josie in Riverdale, Liv e Maddie nell'omonima serie Disney, Tinka in A Tutto Ritmo, Quinn in Zoey 101, Chow Parker in Nini, Super T in Una Schiappa Alla Riscossa, Leven Rambin nei Maghi Di Waverly, Bailey Stocker in Camp Rock, Naomi Scott in Lemonade Mouth, Chrissie Fit in Teen Beach Movie, Dove Cameron in Cloud 9 e Descendants e Lena in Ducktales

  • @marstrux7201
    @marstrux7201 20 วันที่ผ่านมา +5

    Wendy Marvell!

  • @EustassKid87
    @EustassKid87 20 วันที่ผ่านมา +6

    44:00 per come la vedo io cannarsi ha rovinato tanti prodotti con adattamenti completamente inadatti per il pubblico italiano (in una live ha dichiarato che è più importante il suo modo di adattare che accontentare il pubblico italiano e questo lo trovo vergognoso) , quindi è un bene che non ha adattato il ragazzo e l'airone.

    • @violatralala
      @violatralala 20 วันที่ผ่านมา +3

      Più che accontentare il pubblico italiano, Cannarsi dovrebbe TRADURRE e non interpretare ad cazzum. È come se per distribuire "c'è ancora domani" in Giappone si decidesse di far parlare i personaggi con un linguaggio aulico tipico della nobiltà di un'era giapponese corrispondente al nostro 1700.

  • @mollysaurus02
    @mollysaurus02 20 วันที่ผ่านมา +5

    Tikki❤, Dove Cameron💜