「言語文化」の教科書に掲載された「羅生門」の振り仮名等の表記について(一)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ม.ค. 2025
  • 「羅生門」本文中の語彙を、言語文化の授業の中で、生徒にどう読ませるか、ということを考えた動画です。
    入試の古文 解釈と鑑賞
    ○ 他のチャンネルでは、大学入学共通テストや前期日程の入学試験における古文の問題の、本文と私の対訳を紹介し、要点の解説をします。併せて、その問題文を作品として鑑賞します。
    ○ また、文法講座では、特に助詞・助動詞の解説をします。

    ○ 私の「読書ノートブログ」 古書狂ひ (fc2.com)  sakuranamiki112...
    入試の現代文・古文の、出典となった作品も多く取り上げています。
    ○ X(旧ツイッター)の私の投稿(ポスト)「よものあやぐも」では大学入試問題(古文)が受験生にとって良い問題になるよう、提言をしています。
    また高校の国語の先生方に、授業について提案しています。
    ○ チャンネル名「よものあやぐも(四方の彩雲)」は瑞祥(ずいしょう)、つまり「めでたいしるし」です。私が勤務していた高等学校の校歌の中にもあった言葉です。
    ○ 問題ダウンロードは、「東進の過去問データベース」 www.toshin-kak...
    #大学入試の古文 #入試の古文 #共通テストの古文 #前期試験の古文 #口語訳 #解釈と鑑賞
    #古文解釈 #日本の古典文学 #古典探究 #古文 #古典文法 #助動詞

ความคิดเห็น •