Спасибо Вам большое за канал! Нашла его в сентябре и надеюсь скоро весь досмотреть. Благодаря Вам стала больше знать о современной зарубежной литературе и читать ее, теперь время браться за русскоязычную!)
Меня «три года в аду» просто задушила. Физически тяжело было читать от динамики происходящего и знания того, что это было на самом деле. Книга - не литературный шедевр, но прочитать, действительно, стОит. «Дети в гараже моего папы» оставило двоякое чувство. Ведь папа там второстепенный герой. Повествование идет от лица младшего сына, для которого монстр был любимым папой.
Я просто напомню, что на канале Редакция есть интервью Тани Щукиной и Светланы Богачевой. А в комментариях люди рассказывают о своём опыте встреч с манипуляторами
Очень интересно было послушать. Считаю, что феминитивы наоборот важны и ничего они не убого звучат и не усложняют) у людей какое-то странное предубеждение к ним, зато к бесконечным англицизизмам и сленговым выражениям у них такого нет 🙃 меня корёжит от слов «чекать» «кекать» и т. д., но это мои проблемы, а не говорящих. И да, феминитивы появились очень очень очень давно.
Привет, Женя! Роман о шахматах - это интересно. И сама идея забавная - антиутопия на шахматную тему. Главный в нашей литературе по шахматам - Набоков. Как не вспомнить "Защиту Лужина"? Да и практически во всех его произведениях герои играют в шахматы. Даже в "Лолите" Гумберт играл в шахматы с соседом. Он был расстроен и часто отвлекался от игры. Однажды он зевнул ферзя. Далее приблизительная цитата: "Сосед долго думал, наконец схватил эту вкусную штуку. И Гумберту понадобилось много времени провести в утомительной защите, чтобы свести партию вничью." Это лишний раз подчёркивает, что Гумберт - это альтер-эго самого Набокова. Чтобы свести партию вничью, играя без ферзя, нужно наголову превосходить соперника в силе игры. А сам Набоков прекрасно играл в шахматы и составлял шахматные задачи, был шахматным композитором. Что касается Конакова, то весь вопрос в том, насколько глубоко он знает шахматы. Если знает плохо, понаслышке, то у него ничего не выйдет. Надо будет глянуть, заинтересовался. Слово "табия" - дебютная теоретическая позиция, он , по крайней мере, знает.
Быстро пробежал начало "Табии 32". Во-первых, я так и не понял, роман это или просто литературное эссе? Причём, эссе самого низкого пошиба. Шахматы для этого эссе лишь антураж, фон. Автор приводит набор банальнейших фактов о шахматах, да ещё и с ошибками. Например, в анти-Грюнфельде у автора двигают на третьем ходу не пешку f, а пешку h, что вообще не имеет особого смысла. В любом случае, защиту Грюнфельда так не опровергнуть. Но это мелочи по сравнению с тем, что данный роман-эссе вообще не выдвигает никаких новых смыслов. А язык этого романа - это язык плохого журналиста, а не литератора. Как у Быкова или Веллера. Но этих авторов можно считать корифеями, по сравнению с бессмысленным Конаковым. Даже Глуховский - это гений-стилист, по сравнению с данным автором. Его "Метро" хотя бы можно читать, там есть сюжет. Нельзя же считать чахлую идейку о переучреждении России с помощью шахмат, каким-то всеобъемлющим смыслом? Нет, графоман, к счастью, сразу обнаруживает себя, избавляя от необходимости погружаться в это всё глубже и глубже. В общем, лавров Набокова автору не снискать, глубокого проникновения в мысли шахматиста, как в "Защите Лужина", не достичь. Тем, кто хочет просто почитать о шахматах, могу порекомендовать другие книги, но не эту.
А я как раз Венерин волос не читала. Читала Письмовник и Взятие Измаила (и постоянно его путаю с венериным волосом, наверное из-за буквы В в начале), еще не целиком Записки Ларионова.
Мне не нравятся феминитивы, но не по причине предубеждений, а потому что это усложняет язык. Появляются новые слова для которых нет универсального суффикса и их нужно дополнительно склонять. Я это заметила, когда начала учить сербский. Насколько сложнее учить язык в котором есть падежи, да ещё и склонение по родам...😢 😢😢 В русском этого не замечаешь, когда это родной язык. Планирую в ближайшее время почитать Дети в гараже моего папы и Дислексию. Начала читать Табию... у меня почему-то появились вайбы Мы Замятина, а я ненавижу этот роман, при всем уважении к значению этого произведения, и бросила читать. Больше спасибо за новое видео! ❤ Я всегда очень их жду. 😊
Нелюбовь к феминитивам разделяю. Поэтка или авторка Ахматова - звучит ужасно. Дело даже не в усложнении, а в убогости звучания. А про Замятина зря вы так. Отличный роман, не хуже Оруэлла. И вышел раньше. О влиянии на литературу говорить не буду, так как оно очевидно. Оруэлл, Набоков, Хаксли - на всех он повлиял. Но ведь он ещё и хорошо написан. Его интересно читать. Или вы вообще не любите жанр антиутопий?
@kerberon321 Для поэта-женщины есть устоявшийся феминитив - поэтесса. А вот для большинства других слов нет. Не понятно кто? Авторка или авториня или авторесса? В этом плане в испанском языке все чётко: если ты друг, ты - el amigo, а если подруга - la amiga. К тому же суффикс -КА какой-то уменьшительно-просторечный: скамья - скамейка, пуговица - пуговка. "Понорошечное" звучание придает. Антиутопии не самый любимый жанр у меня, но от Мы прям тошнит, это абсолютно субъективное мнение. Можно бы порефлексировать на эту тему, но для этого нужно перечитать, а я даже книгу в библиотеку отдала. 🥺
@@hada_malvada5415 Да, я конечно был в курсе про поэтессу, написал про поэтку для усиления эффекта. Совершенно верно, всё дело в уменьшительном суффиксе, он и придаёт слову нелепое звучание. Есть и более нелепые феминитивы, например, врач - врачиха, повар - повариха. Допустим, учительница звучит нормально, так как устоявшийся феминитив, а учителька или училка звучит несколько презрительно. Мне понравились феминитивы из нового романа Пелевина. Кардиналка и мамская нунция :-). Думаю, что с феминитивами нужно поступать так же, как с глаголами, форма которых не существует. Например, "победю". Хоть Высоцкий и пел: "Чуду - Юду я и так победю", от этих слов нужно отказаться, заменив их другими выражениями. Что касается романа "Мы", то интересно, что именно там вызывает неприятие? Я всё понимаю, так как и сам не перевариваю некоторых популярных авторов. Например, я не люблю Кормака Маккарти, хотя некоторые филологи считают, что ему нужно вручить нобелевку. Не люблю Акунина, Улицкую, Быкова. Быков - это для меня просто образец того, как не надо писать литературу. Но об этом можно говорить долго.
Скучаааааала, вы такая замечательная, и обзоры книг самые подписосные)
Женя, привет! Рада новой встрече!
Спасибо, Женя!
Спасибо Вам большое за канал! Нашла его в сентябре и надеюсь скоро весь досмотреть. Благодаря Вам стала больше знать о современной зарубежной литературе и читать ее, теперь время браться за русскоязычную!)
Молодец, не хандри. Ждем ролики 🔥
"Дислексию" купила, любопытно почитать:) работаю учителем, Боже мой😱, уже 17 лет🤪
Я смотрела док.фильм про 'Три года в аду'🤯🤯🤯 Согласна: жизнь-лучший сценарист.
Думал: "сов" - это советская, а оказалось - современная)
Совершенная!
Меня «три года в аду» просто задушила. Физически тяжело было читать от динамики происходящего и знания того, что это было на самом деле. Книга - не литературный шедевр, но прочитать, действительно, стОит. «Дети в гараже моего папы» оставило двоякое чувство. Ведь папа там второстепенный герой. Повествование идет от лица младшего сына, для которого монстр был любимым папой.
Тоже читала детей в гараже летом, а до "Дислексии" как-то не добралась. Спасибо, что напомнили! ❤
Отличный ролик и причёска клёвая!)
Спасибо за видео.🌹 Интересно было послушать, насчёт почитать, может быть Конакова. Попробую
Я просто напомню, что на канале Редакция есть интервью Тани Щукиной и Светланы Богачевой. А в комментариях люди рассказывают о своём опыте встреч с манипуляторами
Это интервью, собственно, и «продало» мне книгу. Ни на секундочку не пожалела!
Очень интересно было послушать. Считаю, что феминитивы наоборот важны и ничего они не убого звучат и не усложняют) у людей какое-то странное предубеждение к ним, зато к бесконечным англицизизмам и сленговым выражениям у них такого нет 🙃 меня корёжит от слов «чекать» «кекать» и т. д., но это мои проблемы, а не говорящих. И да, феминитивы появились очень очень очень давно.
Привет, Женя! Роман о шахматах - это интересно. И сама идея забавная - антиутопия на шахматную тему. Главный в нашей литературе по шахматам - Набоков. Как не вспомнить "Защиту Лужина"? Да и практически во всех его произведениях герои играют в шахматы. Даже в "Лолите" Гумберт играл в шахматы с соседом. Он был расстроен и часто отвлекался от игры. Однажды он зевнул ферзя. Далее приблизительная цитата: "Сосед долго думал, наконец схватил эту вкусную штуку. И Гумберту понадобилось много времени провести в утомительной защите, чтобы свести партию вничью." Это лишний раз подчёркивает, что Гумберт - это альтер-эго самого Набокова. Чтобы свести партию вничью, играя без ферзя, нужно наголову превосходить соперника в силе игры. А сам Набоков прекрасно играл в шахматы и составлял шахматные задачи, был шахматным композитором. Что касается Конакова, то весь вопрос в том, насколько глубоко он знает шахматы. Если знает плохо, понаслышке, то у него ничего не выйдет. Надо будет глянуть, заинтересовался. Слово "табия" - дебютная теоретическая позиция, он , по крайней мере, знает.
Быстро пробежал начало "Табии 32". Во-первых, я так и не понял, роман это или просто литературное эссе? Причём, эссе самого низкого пошиба. Шахматы для этого эссе лишь антураж, фон. Автор приводит набор банальнейших фактов о шахматах, да ещё и с ошибками. Например, в анти-Грюнфельде у автора двигают на третьем ходу не пешку f, а пешку h, что вообще не имеет особого смысла. В любом случае, защиту Грюнфельда так не опровергнуть. Но это мелочи по сравнению с тем, что данный роман-эссе вообще не выдвигает никаких новых смыслов. А язык этого романа - это язык плохого журналиста, а не литератора. Как у Быкова или Веллера. Но этих авторов можно считать корифеями, по сравнению с бессмысленным Конаковым. Даже Глуховский - это гений-стилист, по сравнению с данным автором. Его "Метро" хотя бы можно читать, там есть сюжет. Нельзя же считать чахлую идейку о переучреждении России с помощью шахмат, каким-то всеобъемлющим смыслом? Нет, графоман, к счастью, сразу обнаруживает себя, избавляя от необходимости погружаться в это всё глубже и глубже. В общем, лавров Набокова автору не снискать, глубокого проникновения в мысли шахматиста, как в "Защите Лужина", не достичь. Тем, кто хочет просто почитать о шахматах, могу порекомендовать другие книги, но не эту.
Билли Миллиган👌😉
Женя, мне очень бы хотелось видео от вас о том, почему вы любите Михаила Шишкина и Венерин Волос в частности 🌻
А я как раз Венерин волос не читала. Читала Письмовник и Взятие Измаила (и постоянно его путаю с венериным волосом, наверное из-за буквы В в начале), еще не целиком Записки Ларионова.
Письмовник - чудесный, Взятие Измаила - душноватое, Венерин Волос - страшный. Чисто мое восприятие, не претендую на экспертность
Мне не нравятся феминитивы, но не по причине предубеждений, а потому что это усложняет язык. Появляются новые слова для которых нет универсального суффикса и их нужно дополнительно склонять. Я это заметила, когда начала учить сербский. Насколько сложнее учить язык в котором есть падежи, да ещё и склонение по родам...😢 😢😢 В русском этого не замечаешь, когда это родной язык.
Планирую в ближайшее время почитать Дети в гараже моего папы и Дислексию.
Начала читать Табию... у меня почему-то появились вайбы Мы Замятина, а я ненавижу этот роман, при всем уважении к значению этого произведения, и бросила читать.
Больше спасибо за новое видео! ❤ Я всегда очень их жду. 😊
Нелюбовь к феминитивам разделяю. Поэтка или авторка Ахматова - звучит ужасно. Дело даже не в усложнении, а в убогости звучания. А про Замятина зря вы так. Отличный роман, не хуже Оруэлла. И вышел раньше. О влиянии на литературу говорить не буду, так как оно очевидно. Оруэлл, Набоков, Хаксли - на всех он повлиял. Но ведь он ещё и хорошо написан. Его интересно читать. Или вы вообще не любите жанр антиутопий?
@kerberon321 Для поэта-женщины есть устоявшийся феминитив - поэтесса. А вот для большинства других слов нет. Не понятно кто? Авторка или авториня или авторесса? В этом плане в испанском языке все чётко: если ты друг, ты - el amigo, а если подруга - la amiga. К тому же суффикс -КА какой-то уменьшительно-просторечный: скамья - скамейка, пуговица - пуговка. "Понорошечное" звучание придает.
Антиутопии не самый любимый жанр у меня, но от Мы прям тошнит, это абсолютно субъективное мнение. Можно бы порефлексировать на эту тему, но для этого нужно перечитать, а я даже книгу в библиотеку отдала. 🥺
@@hada_malvada5415 Да, я конечно был в курсе про поэтессу, написал про поэтку для усиления эффекта. Совершенно верно, всё дело в уменьшительном суффиксе, он и придаёт слову нелепое звучание. Есть и более нелепые феминитивы, например, врач - врачиха, повар - повариха. Допустим, учительница звучит нормально, так как устоявшийся феминитив, а учителька или училка звучит несколько презрительно. Мне понравились феминитивы из нового романа Пелевина. Кардиналка и мамская нунция :-). Думаю, что с феминитивами нужно поступать так же, как с глаголами, форма которых не существует. Например, "победю". Хоть Высоцкий и пел: "Чуду - Юду я и так победю", от этих слов нужно отказаться, заменив их другими выражениями.
Что касается романа "Мы", то интересно, что именно там вызывает неприятие? Я всё понимаю, так как и сам не перевариваю некоторых популярных авторов. Например, я не люблю Кормака Маккарти, хотя некоторые филологи считают, что ему нужно вручить нобелевку. Не люблю Акунина, Улицкую, Быкова. Быков - это для меня просто образец того, как не надо писать литературу. Но об этом можно говорить долго.