14 GrecoAntico Declinazione

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @ClaudioPerini
    @ClaudioPerini 2 ปีที่แล้ว

    Il livello è perfetto per imparare! Né troppo pedante, né troppo superficiale. Complimenti ancora.

  • @ilariad
    @ilariad 6 ปีที่แล้ว +4

    Ho deciso di riprendere in mano il Greco dopo 20 anni dalla maturità e dopo essermi accorta di non ricordare praticamente più nulla. Con davanti solo i libri di grammatica stavo per rinunciare, un'impresa quasi impossibile. Quindi grazie mille per questi video, sono chiarissimi e immediati. Spero tu riesca ad andare avanti... sia mai che finalmente possa capire veramente l'aoristo!

  • @achilledebattisti6885
    @achilledebattisti6885 3 ปีที่แล้ว

    Complimenti per la scientifica chiarezza, Lei è un Docente nato, Lei conquista agli argomenti che tratta!

  • @francescosim5211
    @francescosim5211 5 ปีที่แล้ว

    la ringrazio di cuore perchè mi è stata molto utiule la lezione...Dio ti benedica

  • @pol9kj
    @pol9kj 7 ปีที่แล้ว

    Un peccato non sentirti più....sei bravissimo e chiarissimo...

    • @massimobortolotti1911
      @massimobortolotti1911  7 ปีที่แล้ว +3

      Grazie mille :-) sono tornato con nuovi video dopo una lunga assenza. Continua a seguirmi

  • @pol9kj
    @pol9kj 7 ปีที่แล้ว

    Puoi scommetterci!!! Grazie per la premura, e la tempestiva risposta...

  • @conduelle
    @conduelle 9 ปีที่แล้ว +1

    grazie per la spiegazione

  • @janeyre82
    @janeyre82 4 ปีที่แล้ว

    La citazione di Barbarossa è una ciliegina niente male 😍

  • @giovannibittante1055
    @giovannibittante1055 6 ปีที่แล้ว

    Le lezioni sono magistrali. Ho un problema: mi è stato regalato un Rocci e trovo difficoltà nell`uso. Es. alla voce agkos, segue un ous, un to e poi una radice quadrata di agk. "curvare". Per to credo sia l`articolo neutro che accompagna il sostantivo ma il resto? Grazie per l`aiuto

    • @massimobortolotti1911
      @massimobortolotti1911  6 ปีที่แล้ว +3

      Carissimo Giovanni, la ringrazio di cuore per i complimenti e sono felice che i miei video le piacciano. Anche se esistono diverse correnti di pensiero a riguardo, credo che il Rocci resti IL vocabolario di greco per antonomasia, sia per la sua completezza di vocboli che per l'analisi accurata che di ogni vocabolo fa. Per quel che riguarda i sostantivi, il dizionario (vale anche per altri, non solo per il Rocci) fornisce:
      - la forma del nominativo singolare (o del plurale nel caso di sostantivi pluralia tantum);
      - l'uscita del genitivo singolare (questo per facilitare il riconoscimento della declinazione di appartenenza);
      - l'articolo (per individuare il genere)
      - la radice del sosantivo (in questo caso il Rocci usa il simbolo di radice quadrata).
      Nel suo caso, per il sostantivo ἄγκος [-εος|-ους, τό] capiamo che si tratta di un sostantivo neutro (dall'articolo) appartenente alla terza declinazione (lo capiamo dalla forma del genitivo sngolare: si tratta di un sostantivo in sibilante come γένος).
      Per quel che riguarda il simbolo di radice quadrata, esso indica appunto la radice della parola, per mezzo della quale si costruiscono parole appartenenti allo stesso campo semantico, ad esempio il verbo ἀγκυλόω che significa, appunto, "curvare".
      Spero di averle chiarito i dubbi a riguardo. Comunque sia, all'inizio del dizionario ci dovrebbe essere una legenda o una parte scritta, in cui viene spiegato tutto. Ma dipende dall'edizione che lei ha tra le mani.
      Mi faccia sapere se ha bisogno di ulteriori chiarimenti. Grazie ancora per i complimenti. A presto

    • @giovannibittante1055
      @giovannibittante1055 6 ปีที่แล้ว

      Carissimo Massimo, esaustiva la risposta. Il Rocci in mio possesso è stato stampato nel 1989 e purtroppo oltre alle avvertenze, elenco degli autori e delle abbreviazioni omette le "istruzioni per l`uso" che ora mi sono chiare. Una curiosità: qual`è il suo parere sul Liddell-Scott e sul Montanari? Grazie di cuore!

    • @massimobortolotti1911
      @massimobortolotti1911  6 ปีที่แล้ว

      Giovanni Bittante bene!! Il Liddell è un ottimo dizionario. Il Montanari non lo conosco. Tra l’altro il Liddell c’è anche online ma in lingua inglese. Comunque è valido quasi quanto il Rocci

    • @primar2222
      @primar2222 5 ปีที่แล้ว

      @@giovannibittante1055 io ho il Rocci e il Montanari appena acquistato, cartaceo+CD, in più seguo il lettorato greco all'Uni (lettere classiche) su ἑσπερία teoria+esercizi, sempre scritti da Montanari.
      Secondo me un vantaggio del dizionario Montanari rispetto al Rocci è nella maggiore chiarezza TIPOGRAFICA di lettura, soprattutto grazie al Cd e alla app per iOS (puoi ingrandire, fare ricerch, ecc); il Rocci è scritto più piccolo, un po' "tuttattaccato" e a volte stampato sbavato per cui non distingui uno spirito nemmeno con una lente d'ingrandimento.
      C'è però da dire che il prof. Montanari è sì un genio del greco, ma non è poi questo gran docente (ci vogliono doti che non dipendono strettamente dal QI o dal prestigio accademico), né a lezione (insegna qui a Genova) né sui suoi libri o sul suo dizionario. Anche i suoi testi sulla letteratura greca, risentono del suo modo farraginoso, poco chiaro, pesante e, mi si conceda, baronale; lui sa tutto, ma secondo me non lo sa trasmettere con chiarezza.
      Inoltre l'assistenza Loescher riguardo a eventuali malfunzionamenti del CD è davvero pessima (io ho avuto problemi coi codici di attivazione e oltre a risponderti esclusivamente in inglese, non hanno risolto un bel niente).
      Morale: puoi fare a meno di spendere 100€ per il Montanari e goderti il caro buon vecchio Rocci integrando con dizi online come
      www.grecoantico.com/dizionario-greco-antico.php
      Buono studio
      P.S. Massimo TU sei un capace docente !

  • @pol9kj
    @pol9kj 7 ปีที่แล้ว

    scusami ma che fine hai fatto?!?

  • @giovannibittante1055
    @giovannibittante1055 6 ปีที่แล้ว

    In un articolo, "Si può sentire senza pensare?", l`autore scrive: "Il problema del thymós, cioè dell`ira, come quella di Achille che apriva il racconto dell`Illiade..."; ma il mio Rocci, non disponendo io dell`originale greco, nel passo in questione usa oùloménen, funesto, dannoso esiziale, rovinoso, maledetto. E il thymós? Sono preso da sconforto: io amo la lingua greca ma è lei che non ama me..

    • @richheart7990
      @richheart7990 3 ปีที่แล้ว

      Ricordi del liceo mi suggeriscono che sono presenti entrambi nel proemio: "Cantami, o diva, del Pelide Achille l'ira funesta[...]"; è l'ira che è propriamente funesta.

  • @pol9kj
    @pol9kj 7 ปีที่แล้ว

    ho visto,scusami,il mio rincoglionimento avanza inesorabile...