Negócio é o seguinte, o EP 6 que foi vazado já está no capítulo 13, ou seja se continuar nesse rumo da pra chegar no capítulo 40 ou até 50 com 24 episódios tranquilo
A dublagem Br é uma das melhores do mundo. por conta da cultura Br de ver quase tudo dublado há bastante demanda de dublagem, que causa incentivo de novas pessoas a entrarem nesse ramo. o maior problema das dublagem de animes Br é que elas geralmente não recebem muito investimento, contratam só dubladores mais amadores pra baratear a dublagem (oque não acontece em filmes/séries) Por conta disso, geralmente só os animes que tem alto potencial de popularidade recebem uma boa dublagem, por haver maior investimento em dubladores experientes envolvidos. E isso não acontece no Japão... Obviamente, por ser a produção original, é onde recebe o maior investimento de dublagem, por isso você pode associar a dublagem japonesa com nível de animação, o exemplo perfeito é justamente dandadan kkk o anime é muito bem animado e fluido, e os dubladores envolvidos são muito conhecidos tipo (Luffy, zorro, tangiro etc) só os mais famosos da dublagem japonesa Ps: foi mal pelo textão 😢
Os pais dele devem ser pais normais, sem nada de importante, só é estranho ele fazer um monte de merda , se machucar, sumir e eles não falarem nada , agora o que deve ter algo por trás mesmo deve ser os pais da Ayase
12:59 aq ele na verdade ta falando que só consegue usar o poder maximo (transformado) duas vezes pq é oq o corpo dele aguenta, sla como q traduziram pra isso aí
Caraca, agr faz mais sentido, na hr que eu ouvi isso eu pensei "Taporra o mlk destruiu a perna de um bico gigante e aquilo foi só o dobro da velocidade dele?!?!"
14:56 por mais estranho que pareça alguns jovens saem de casa e vão viver nas ruas no japão, então meio que da pra compreender isso kk motivos: geralmente pressão dos pais para que sigam determinadas carreiras que não se encaixam.
1:20 É paia mesmo quando isso acontece, mas pelo que entendi eles fizeram essa versão com o texto da dublagem, pra quem vê dublado com legendas Pelo menos esse problema não vai ter então kkkk
A legenda não ficou diferente da dublagem aí pq as produções com selo da Netflix tem duas legendas. Uma tradicional caso vc veja no original e a outra igual a dublagem caso vc veja assim. Acho isso bem legal e inclusivo.
Tsunade perdeu o pódio de + gasosa pra essa vovó aí
Real Kakak
Papo reto kakakaka eu nunca imaginaria que essa era a vó da momo
Catia : arco de treino
Vovó turbo : Eu deixei?
rachei mané kkkk
Katia sem óculos, até o diabo treme
Fiquei com mó medo mesmo
Quem mais achou a Cátia identica com a Momo quando ficaram lado á lado na tela?😂
Manoo, IGUAL
Depois de muitos estudos eu cheguei a conclusão de que o anime vai adaptar até o capítulo 40 do manga.
vai nada, 3 ep, adaptaram 3 capitulo KKKKKKKKKKKK
Foram confirmados quantos episódios? Se for só 12 eu vou ficar triste, queria que pegasse pelo menos o mal olhado
Nada, vai parar no 31 certeza
Negócio é o seguinte, o EP 6 que foi vazado já está no capítulo 13, ou seja se continuar nesse rumo da pra chegar no capítulo 40 ou até 50 com 24 episódios tranquilo
São só 12 episódios
Essa véia aí é minha futura esposa tirem o olho
Qual das velhas kkkkkkkk
a seiko é minha rapá,toda noite ela passa na minha casa
Nerdola🤓
@@flavioalexandre8706 kkkkkkkkkkk
@@4leatorio Galera é um jack, pega o Jack
Agora sabemos que o Okarun só gosta da Momo pq não tem chance com a vó dela pq se tivesse...
13:38 concordo 🔥🔥🔥
Ficou bom com legenda e dublado obg catia sempre ouvindo o povo
A véia mais conservada que já vi em animes kkkkkkkkkkk
15:01 vdd não tinha pensado nisso
React brabooo,amei :)
N vejo a hora desse mlk ficar pika das galáxias
Eu sempre passo mal em veículos, mas no metrô não.
Essa veia ta boa (a vó da ayase) kssksk
A Dublagem em português ta impecável.
A dublagem Br é uma das melhores do mundo.
por conta da cultura Br de ver quase tudo dublado há bastante demanda de dublagem, que causa incentivo de novas pessoas a entrarem nesse ramo.
o maior problema das dublagem de animes Br é que elas geralmente não recebem muito investimento, contratam só dubladores mais amadores pra baratear a dublagem
(oque não acontece em filmes/séries)
Por conta disso, geralmente só os animes que tem alto potencial de popularidade recebem uma boa dublagem, por haver maior investimento em dubladores experientes envolvidos. E isso não acontece no Japão... Obviamente, por ser a produção original, é onde recebe o maior investimento de dublagem, por isso você pode associar a dublagem japonesa com nível de animação, o exemplo perfeito é justamente dandadan kkk o anime é muito bem animado e fluido, e os dubladores envolvidos são muito conhecidos tipo (Luffy, zorro, tangiro etc) só os mais famosos da dublagem japonesa
Ps: foi mal pelo textão 😢
O foda e que ate hoje não sabemos quem diabos são os pais do okarun kdksksks,e o manga ja tem 170 cap
Os pais dele devem ser pais normais, sem nada de importante, só é estranho ele fazer um monte de merda , se machucar, sumir e eles não falarem nada , agora o que deve ter algo por trás mesmo deve ser os pais da Ayase
@@RS-um9rx conhecendo o autor de dandadan vai ter algum plot ksksksks,se ele tiver pais né
@@veK12319Capaz deles serem Ets e é por isso que ele acredita em alienígena sla kkkkkk
@@RS-um9rx ou o pai ser um lobisomen e a mãe ser uma bruxa ksksks não duvido nada o autor de dandadan e maluco
@@RS-um9rxfaria sentido, já que ele tem essa obsessão por ocultismo
16:14 kkkkkkk
A Kátia não percebeu que a legenda é literalmente a transcrição da dublagem. Algumas vezes eles fazem assim.
Muito bom esse anime ❤
Essa Vovó e outro Nível linda demais 😎🍷
Tô gostando muito dessa animação tô acompanhando o mangá também.
Onde tem o mangá pra ler???
13:06. O treinamento do Saitama de novo noutro Anime, mas agora 5x mais 👀😮🤩🤔👂🇧🇷!.
Muito kkkk 😊❤
Muito bom!!
Essa vóvó eu vou dentro a avó da ayase é TD de bom kkkkkk
Essa Vovó Seiko ja entrou pro Podio das mais Gasosas 💯
a vó da menina é a Maki kkkkkkkkkkkkkk
Pra mim lembra mais a Bayonetta
@@Otaner_01Bayonetta + Purah de The Legend of Zelda = Vó da Ayase
Se ferrar mano, catia ta lindona cara
Top
12:59 aq ele na verdade ta falando que só consegue usar o poder maximo (transformado) duas vezes pq é oq o corpo dele aguenta, sla como q traduziram pra isso aí
Caraca, agr faz mais sentido, na hr que eu ouvi isso eu pensei
"Taporra o mlk destruiu a perna de um bico gigante e aquilo foi só o dobro da velocidade dele?!?!"
esse ep passou muito rapido kkkkk
Eu entendo o Okarun perfeitamente, ja passei por essa situação 2 vezes, uma a porta do banheiro simplesmente quebrou
É a dubladora da V de cyberpude 2077❤
00:28 o futuro chegou meus amigos 🥂
14:56 por mais estranho que pareça alguns jovens saem de casa e vão viver nas ruas no japão, então meio que da pra compreender isso kk
motivos: geralmente pressão dos pais para que sigam determinadas carreiras que não se encaixam.
1:20
É paia mesmo quando isso acontece, mas pelo que entendi eles fizeram essa versão com o texto da dublagem, pra quem vê dublado com legendas
Pelo menos esse problema não vai ter então kkkk
A legenda não ficou diferente da dublagem aí pq as produções com selo da Netflix tem duas legendas. Uma tradicional caso vc veja no original e a outra igual a dublagem caso vc veja assim. Acho isso bem legal e inclusivo.
Pô não sabia, bem legal da Netflix fazer isso.
Bora ver a luta de idosas
Ainda no aguardo de um capítulo em que sa saiko ayase apareca com o cabelo solto 😔
🔥
Ela parece a baioneta
Finalmente alguém disse!
O que mostra que o autor tem bom gosto!
cátia edita os próprio vídeo? mentiraaaaa 😮
acho q ce não conseguiu kkkkk
tem dublado na netflix as vozes estao muito boas dubladas em br
21:40,22:07. Tem cena extra pós créditos 👀🤩🤔👂🇧🇷!?.
Ela aparece num episódio de mob pisaico
Qual episodio?
so fui ei que entendir a referencia do treino do saitama kkkk ?
Omg
A vó da momo é a mãe do Stifler?
Traz re zero hoje ontem cheguei tarde na live 😢
reage a dragon ball daima tbm plsssssss
As vezes não é nem pelo iPhone
Fato interessante é que a dubladora japonesa da vó da Ayase é a mesma da Hinata de Naruto, fiquei bem surpreso com a diferença apesar de ser a mesma.
Contínua dublado com legenda 😊
N se dá o trabalho de mudar o áudio não, povo q tem frescura com dublagem só assistir o original sozinho
As vezes nem é pelo iphone
Onde vc tá vendo esse anime dublado 😮
Às vezes nem é pelo iPhone
É impressão minha ou a Momo pegou o óculos do Ken ?
Provavelmente
Esse anime parece jujutsu e chainsaw será que é eo mesmo criador.?
não
Jujutsu - Akutami
Chainsaw - Fujimoto
Dandadan - Tatsu
Não, normalmente quando alguns mangás são lançado na mesma época eles são influenciados entre si , aí ficam com elementos parecidos em algumas coisas
O autor de Dandadan era assistente do autor de Chainsaw Man
Recado; Opção boa pros doídos por legendas, eu gosto da dublagem Br 🇯🇵🇧🇷💖🔥💖👀🤩🤔👂🎵!.
Eu tenho uma ideia melhor
Eu tô preferindo mais o dublado
primeiro aqui
A dublagem teria tudobpra ser foda, mas a dublagem da vo da momo estragou
O frescura
Assiste legendado, dubado e ruim demais
Dublado é muito paia
Dublado é muito foda
Teu cu Nerdola
As vezes não é nem pelo iphone
Omg