내 20대를 낭비하지 않았을텐데 Save Myself - Ashe [lyrics/가사해석/번역] Selina X Amy Veep

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 มี.ค. 2022
  • 넌 내 햇살에 온통 비를 퍼부었어
    Poured rain all over my sunny
    망한 사랑.. 너무 자극적이고 좋다… 권력욕 넘쳐서 할 짓 못 할 짓 안 가리고 스탭들한테 화만 내는데 가끔 도덕적으로 갈등하고 옳다고 생각하는 정치를 할 수 없음에 괴로워하고 에이미 앞에서만 무너지는 정치인(부통령/대통령) - 무슨 욕을 하든 어떻게 대하든 한 번 인정해주면 세상을 다 얻은 듯 좋아하고 항상 셀리나를 걱정하고 20년 옆에 딱 붙어서 일해준, 지긋지긋하다고 떠났다가도 도저히 못 참고 셀리나에게 돌아간, 일에 미친 건지 셀리나에 미친 건지 알 수 없는(…) 수석 보좌관이라니
    물론 현실 세계에서 본인이 부족하다고, 못났다고만 느끼게 하는 폭력적이고 파괴적인 관계는 아주 위험합니다. 신호를 알아채자마자 주변의 도움도 받고 최대한 빨리 벗어나세요.
    Ashe ashe-music.com/ / ashemusic
    Selina 역 Julia Louis-Dreyfus / officialjld / officialjld
    Amy 역 Anna Chlumsky / annachlumsky
    Amy 역의 애나 클럼스키는 최근에 나온 넷플의 (전 아직 못 봤지만) [애나 만들기]에도 나옵니다. 그 드라마에서 흥미 생기셨으면 [부통령이 필요해]도 꼭 한번 봐보세요! JLD도 진짜 멋지고 웃긴 배웁니다. 사랑해요,,,
    Video Used/ 사용된 영상: 부통령이 필요해 / Veep (2012-2019)
    on HBO Max or 웨이브
    [lyrics]
    [Verse 1]
    God damn, hindsight 2020
    poured rain all over my sunny
    Someday, this will all be funny
    We were cocaine, playing milk and honey
    dysfunctional, I was a junkie
    Someday, this will all be funny
    [Pre-Chorus]
    I know everything worked out the way it's meant to be
    but honestly,
    [Chorus]
    If I had the chance
    I would take it back
    Jumping off your sinking ship
    'Stead of going down with it
    One day, I'll be good
    Right now, I'm just mad
    Over being so mature
    If only I was never yours
    I could've saved myself
    Time and lots of money
    Could’ve saved myself
    I shouldn't blame myself
    I kinda saw it coming
    Could’ve saved myself from you
    [Verse 2]
    Red flags, tended to ignore them
    White flag, never sent it soaring
    So hard to forget it in the morning
    [Pre-Chorus]
    I know everything worked out
    The way it's meant to be
    But honestly
    [Chorus]
    If I had the chance
    I would take it back
    Jumping off your sinking ship
    'Stead of going down with it
    One day, I'll be good
    Right now, I'm just mad
    Over being so mature
    If only I was never yours
    I could've saved myself
    Time and lots of money
    Could’ve saved myself
    I shouldn't blame myself
    I kinda saw it coming
    Could’ve saved myself from you
    [Post-Chorus]
    Saved myself
    [Bridge]
    I could’ve saved myself
    from wasting half my twenties
    Saved myself from you
    [Chorus]
    I could've saved myself
    Time and lots of money
    Could’ve saved myself, ah-ooh
    I shouldn't blame myself
    I kinda saw it coming
    Could’ve saved myself from you
    [verse 1]
    하, 2020년 이제 돌아보니 잘 보여
    넌 내 햇살에 온통 비를 퍼부었어
    언젠간 이 모든 게 그저 웃기겠지
    우린 우유인 척, 꿀인 척하는 코카인이었어
    난 고장 났었어, 중독자였지
    언젠간, 그냥 다 웃기겠지
    [pre-chorus]
    모든 게 다 그래야 했던 대로 된 거 알아
    근데 정말,
    [chorus]
    그럴 수만 있다면
    다 돌려놓을 거야
    가라앉는 네 배에서 뛰어내릴 거야
    같이 침몰하는 대신.
    언젠간 좋아지겠지
    근데 지금 당장은 너무 화가 나
    너어무 어른스러웠던 게.
    널 아예 사랑하지 않았더라면
    난 아낄 수 있었을 텐데
    시간과 많은 돈을
    나를 아낄 수 있었을 텐데.
    안 되는데 자책하는 거
    솔직히 이럴 줄 알긴 했지
    날 구할 수 있었을 텐데, 너로부터.
    [verse 2]
    빨간 깃발은, 자꾸 못 본 척했어
    하얀 깃발은, 절대 들지 않았고
    그렇게 무시해도 아침이면 자꾸만 떠오르지
    [pre-chorus]
    모든 게 다 그래야 했던 대로 된 거 알아
    근데 정말,
    [chorus]
    그럴 수만 있다면
    다 돌려놓을 거야
    침몰하는 네 배에서 뛰어내릴 거야
    같이 가라앉는 대신.
    언젠간 나 괜찮아지겠지
    근데 지금은 너무 화가 난다
    너어무 어른스러웠던 게.
    아예 널 사랑한 적이 없었더라면
    난 아낄 수 있었을 텐데
    시간과 많은 돈을,
    나를 아낄 수 있었을 텐데.
    안 되는데 자책하는 거
    솔직히 이럴 줄 알긴 했지
    날 구할 수 있었을 텐데, 너로부터.
    [bridge]
    막을 수 있었을 텐데
    내 20대의 절반을 낭비하는 걸.
    막을 수 있었을 텐데, 너로부터.
    [chorus]
    난 아낄 수 있었을 텐데
    시간과 많은 돈을
    나를 구할 수 있었을 텐데
    안 되는데 자책하는 거
    솔직히 이럴 줄 알긴 했지
    날 구할 수 있었을 텐데, 너로부터.
    #savemyself #망한사랑 #veep #amyxselina #줄리아루이드라이퍼스 #애나클럼스키 #팝송
  • ภาพยนตร์และแอนิเมชัน

ความคิดเห็น • 1

  • @user-eb6wv6qf4m
    @user-eb6wv6qf4m 10 หลายเดือนก่อน

    veep 이랑 이렇게 보니 느낌이 새롭네ㅠㅠ