Everytime I hear this song I cry or get sad at the end. I just imagine this lady has been alone near all her life- she teaches a zombie not to eat people and she finds a friend in him. Only for him to be taken away for his sins past
凄いです。涙が出ちゃいました…悲しすぎます😿😿😿 この動画は素敵です!お疲れ様でした! honestly i'm amazed, that's so incredibly sad. i listened to this song several times but not heard all lyrics properly, so only now realized how sad it is... oh my gosh im crying so hard rn 😭😭😭
Hop hop (ぴょんぴょんと) You came along my secret labotory (君は私の秘密の”研究室”へ入り込んできた) Spiky spiky bloody fangs hungry for my Qi (するどく尖った血だらけの牙は私の氣を欲しがっている) Hold up, mister (両手を上げなよ、きみ) Right there, mister (その場で動くなよ、きみ) Sit down, mister (座りなよ、きみ) How about some retort pouch of curry (とりあえずレトルトカレーはいかがかな) Pouch of chili (レトルトのチリコンカンは?) Pouch of MRE (レトルトのMRE=レーションもあるけど) But you’re rather picky (でも君はずいぶん気難しいみたいだね…) Well (よし) I’ll make you something else (他に何か作ってあげよう) Don’t need to show me how (やり方は大丈夫、わかってるよ) Since I’m the mad scientist, proclaimed by myself (だって私はマッドサイエンティストだからね、自称だけど) Canto(広東) or Sichuan(四川) (カントンかシセン?) Jiangsu(江蘇) or Hunan(湖南) (ジャンスーかフーナンがいい?) No matter which one you pick I’ll get it done (どれをえらんでもいいよ、作れるでしょ) Zhajiangmian(ジャージャン麺) and Xiaolongbao(ショーロンポー) (ジャージャー麺に小籠包) Wonton(ワンタン) and Chashao(チャーシュー) (ワンタンにチャーシュー) Delivery or takeout won’t beat my retort pouch (出前も持ち帰りも、私のレトルトには勝てないでしょ) You’re loving my retort (君は私のレトルト(=食品)が好きだね) I’m loving your retort (私は君のレトルト(=反応)が好きだよ) You’re my only retort (君は私の唯一のレトルト) You’re my only retort (君は私のたった一人のレトルト) 【一 一 ・ 一 二 一 ・ 一 二 三 四 五 六 七】×2 Crack crack (パチ パチ) You stretch your arms out asking for a hug (君は腕を伸ばして私にハグをねだる) Hidden under your talisman is your practiced smile (護符の下に隠れてるのは練習した笑顔) Come here, mister (こっちにおいで、きみ) Help me, mister (手伝ってよ、きみ) Right here, mister (そうそこだよ、きみ) You took up my spoon (君は私のスプーンを拾って) Stirring curry (カレーをかき混ぜる) Stirring chili (チリコンカンをかき混ぜる) That’s when I’ve realized We’ve became family (そこで私は気が付いたんだ、私たちが家族になってたって) Then he came (そして、あの男の人が来た。) A man in black and white (黒と白の服を着て) He’s holding laser guns and Bagua(八卦) signs (レーザーガンと八卦図を持ってた) Then he aimed at your slimey skin (彼は君のねばねばした肌に向けて) And pulled the trigger (引き金を引いた) Your head bursts (君の頭は吹き飛んだ…) Shh (静かにして) I’ll stitch you back up (君を縫い合わせるから) Don’t need to show me how (やり方はわかるから) Since I’m the mad scientist, proclaimed by myself (私はマッドサイエンティストなんだよ、自称でもさ) I’ll give you plastic eyes (プラスチックの目もあげるし) And give you nylon hair (ナイロンの髪もあげる) And I’ll make sure I get your talisman repaired (もちろん護符だって直すから) Shark fin soup or Dim sum(飲茶) (フカヒレスープに点心) Dumpling(餃子)or Peking(北京) duck (肉団子に北京ダック) Nothing I make is gonna bring that charm inside you back (私の作るものは君の魅力を取り戻してくれやしないけど) But you’re still my RTRT (それでも君は私のレトルト) But you’re still my RTRT (君は今も私のレトルト) I’m seeking for RTRT (私はレトルト(=反応)を捜してる) I’m seeking for RTRT
The song already makes me emotional...this animated video took it over the edge and i'm crying now oh shit oh fu- (Seriously it's so sad but I love this!)
Mili~yeah~ Mili should come & watch this ~~. I think it really,totally bring out the real scene of the lyrics~ Best version ever~ (cried after the second time watching)
やっと歌詞の意味を理解できた...
悲しいし、グロテスクだけど
なんか綺麗な曲だなぁ
なんか好きなんかリズム感とかめっちゃ好き
@暇人あかねさん あんたどこにでもいるわね笑
世界観がすごい
@@fallen__1暇人あかねさんって誰?
なんか英語だけど中国語に聞こえるときがある
料理名の発音も中国語寄りですし英語にプラス中国特有の訛が入っているのでそう聞こえるんだと思いますよ〜(*´―`*)
小籠包なんて本当の中国人が言ってるのと聞き分けつかないです!
歌っている人はカナダ国籍ですが、北京出身で中国に住んでいたこともあるみたいです!
英語は中国の食べ物や場所の名前の発音はほとんど同じなんですよ♪
ゆずれもん神推し すげぇな
歌詞の意味もわからず、曲が好きだったのでいつも聴いていたのですが、この動画を見て本当に泣きました、、、、
こんな悲しい歌詞だったんですね
輪ゴム 全く一緒w
1年前のコメントに言ってもあれですがちなみにレトルトって言葉の意味には反応、応答って意味もあるんですよね。最初のレトルトパウチのレトルトと最後の君の応答を求めてるが2重の意味あってほんと切ない
@@ソイソースしょうゆ しかも歌の最初の方retortって書いてあったのに最後はRTRTになってるっていうね…
歌詞を見て自分なりに想像してたけど、絵にして改めて見るとこんなに悲しいとは...感動しました
〇〇,mister ってとこが特に可愛い。
英語だけだと意味が半分も分からなかったけど、結構悲しい話やねこれ
ほんとにそれは同感ですノω・、) ウゥ・・・
最初題名見た時リツイートリツイートだと思った
私は歌詞を聞いて
レトルト(Rれ、Tと、R、る、Tと)だと
思った。
一海動画投稿者 たしかにそーだと思います!!!頭いいですね!
@@10kaSu_ いや、そうなんですねぇ。。。
retort→ReToRT→RTRT
eoが無くなっていることから
eo(飢え)が無くなった
@@変態糞伊藤ひで先輩 そゆこと
First I laugh, then I smile, lastly I cried.
Im summoning you from 2 years later.....ANSWER MY RITUAL XD
@@coconut_juice Whomst has summoned the all mighty one from 3 days ago???
@@chodaricat4739 Answer my summon! Show me the true Divine Power hidden inside you!
@@ozymandias2796excuse me but its midnight here =~=
紙芝居の中に和訳もあるので、ストーリーや歌詞が分かりやすく、見ていてとても楽しかったです!
あと、絵が可愛いですね!
恭平 江頭 恭平 (╭☞•́⍛•̀)╭☞それな
これ全部、打たれたキョンシー的なこと、女の子の意味が逆だと思って見てた。。
それでも、なんかいい気がする...
@@Sakuraya_0505 これが逆だと女の子をキョンシーが治してあげて足りないものは自分のものを与えたって感じですかね
グロウズ
僕はそう思ってました。
retortをキョンシーくんが上手く発音できなくてRTRTになってるんだと思って見てます( ˇωˇ )
ぬるぬるの肌なのでね、、私はキョンシーだと思ったのですが
そっちでも素敵って言うと不謹慎ですが素敵ですね
寂雷かわいい
キョンシーヌルヌルはわろた
素晴らしいですよ。
泣いちゃったよ私
Elena85792 泣きますよね。😭
Everytime I hear this song I cry or get sad at the end. I just imagine this lady has been alone near all her life- she teaches a zombie not to eat people and she finds a friend in him. Only for him to be taken away for his sins past
I cry as well. I feel like Dr Suzu and QC had grown a mother/son kind of bond.
Yea me too but i can't cry i just get sad
レトルトの料理は本物かどうかじゃなくて結局二人で食べて美味しいかが重要だった
けど、キョンシーのレトルトは本物かどうかが重要で、レトルトじゃ取り戻せないものがあるって女の子は気付かされた?のか??泣いた。
最近見とる人多くない?(* ॑꒳ ॑* )
他の人の感想によるとレトルトには応答という意味もあるらしいよ
@@茶々-u9u 確かに
このmvは女の子をあまり表情豊かでない人物として描いているところが好き。今まで誰にも認められずretortをもらえなかった自称マッドサイエンティストの彼女が、やっともらえたretortに キョンシーにだんだん心を開いていって家族のように感じたとき、 ほころんだ笑顔をみせるのがかわいくてほっこりする。キョンシーの特訓した笑顔も、ちゃんとどこかぎこちないところが解釈同じで嬉しくなる。ぎこちないのにマスターが大好きなのが伝わってきて、この作者さんは本当に表情を描くのが上手。
(おそらく通知が行くであろう作者様へ
好きです。誤字を編集しようとしたら誤って削除してしまったためコピーを再掲致しました。同じ文を送りつけてしまい申し訳ありません。)
心からありがとうございます!!!🥰
最後の自信ありげな歌詞なのと裏腹に虚しさと悲しさがえぐい
可愛いし悲しいって言おうとしたらすでに英語で言われてた
素敵な動画をありがとうございます。こんなに悲しいラストだったとは、、、英語の曲で泣きそうになったの初めてです。
めちゃくちゃ泣きました😭
てっきり撃たれたのは女の子だと思ってました!
RTRTはretortを殭屍が上手く発音できなくてRTRTになってしまってるのだと...
実際に撃たれたのは女の子説浮いてますよね(ΦωΦ)オクガフカイ...
「ヌルヌルの肌」は、ちゃんと火葬されなかった腐敗しきってないキョンシーの特徴ではとの考察があった
つまり、水分はある
&歌詞の札も直す、からキョンシーが多分…
どうしよう、後半に涙腺崩壊
絵があった方がわかりやすくて現実味があって良い。
この世界観を表現できるのはとても素晴らしいと思う
救いはないんですか!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
妄想をするんだよ...( ˇωˇ )
逆に考えるんだ、救いを創造すればいいってさ
@@AC-gf9wn
かっこよww
(レ)
キヨシさん「救いのないなら自分が救いになれば良い」
ニコニコ大百科より。
3:03
あぁ…ちゃんと直してあげたんだなぁ
って切なくなった
せっかく家族みたいになれたのに
THIS IS REALLY CUTE BUT THE ENDING KILLED ME BUT IT'S STILL REALLY CUTE THANK YOU V MUCH
元々この曲好きだったけど分かりやすくなったこの動画を見た事によってもっと好きになったよ!
This song and my feelings had a battle.
My feelings lost.
Same
Same
歌詞が早くて半ば話が分からなかったけどこの動画のおかげで理解したわ!絵が可愛い!
Miliさんの歌で一番気に入っているものです。今まで翻訳された字幕で想像していたのですが、この動画を見て二人の楽しい生活と続く悲しみがうまく表現されており、もっと内容を理解することができました。素晴らしい動画制作ありがとうございます。
めっちゃ好き、もっとRTRT有名になってほしいなあ。
兄弟か…?
RTRT有名になって欲しいよね( ˙-˙)
@@んぐ-b2m 1人で話してるのかと思った笑
ゴブリンスレイヤーや攻殻機動隊でMILI有名になって嬉しい。
素敵です🙏🙏🙏
世界一わかりやすい考察
絵も音楽も話もめちゃくちゃ良い
中華と日本語と英語がこんなに違和感なく融合するとは
種族を超えた愛...素晴らしい!
話がちゃんと頭に入ってくる!
泣けるしかわいい絵柄でいい…自然と涙でてきました…この動画に出会えてよかった😭💕💕
とても感動しました
凄く可愛らしいし、素晴らしいです
作ってくれてありがとうございます
All those times i imagine What happend in the Mili songs, and you are making that animated , thanks
感動した!!(*_*) すごい素敵!!
壱弐参四のとこかわいかったです!
このPVみて余計好きになった((
最初のとこのほんわかした感じがすき
すっげーイイ!
I love this MV. 映像よくできましたね。
일본어 잘하시네요
***** 취향이 비슷한가 봅니다 댓글 잘 안쓰는데 이런데에서 보니 정말 신기하네요!
「君の頭が張り裂ける」のとこが
悲しい感じっで言っててしかもあなたのことを絶対治すって必死や感じが歌に出てて、ほんと聞く度に号泣してる
うわぁーーーこんな歌詞だったんだ。
ちょっと泣きそうになった。
Perfect! Exactly what I wanted to see. It made me cry but I'm so happy this exists.
Same here!
間奏のちっちゃい2人めっちゃかわいい…
悲しくも希望を捨てていない自称マッドサイエンティストの切ない感情とこの動画の、涙が流れ落ちるシーンなどの細かな表現が凄いマッチしてて好きです。
何年も前に発見してハマって見てて、今また見てやっぱり良いなぁこの動画と思いました。
活き活きとしたマッドサイエンティストの表情が、凄い性格出てて好き。
グッとくる歌詞とグッとくる絵
満点
2:04
主語は「あなた」なのに
目的語のスプーンが「私の」スプーンなの意味深じゃない??
そ れ な
ペロ
関節キスしたかったんでしょ(適当)
スズちゃんが落としちゃったスプーンを拾い上げたってことでmy spoonなのでは?と勝手に解釈してる
家族になったってそういう…
@@ああああ-h1g2n あっ...
素敵です!
絵も可愛いしやっぱり映像で見るとわかりやすくて更に感動できますね・・・!
凄いです。涙が出ちゃいました…悲しすぎます😿😿😿
この動画は素敵です!お疲れ様でした!
honestly i'm amazed, that's so incredibly sad. i listened to this song several times but not heard all lyrics properly, so only now realized how sad it is... oh my gosh im crying so hard rn 😭😭😭
Hop hop
(ぴょんぴょんと)
You came along my secret labotory
(君は私の秘密の”研究室”へ入り込んできた)
Spiky spiky bloody fangs hungry for my Qi
(するどく尖った血だらけの牙は私の氣を欲しがっている)
Hold up, mister
(両手を上げなよ、きみ)
Right there, mister
(その場で動くなよ、きみ)
Sit down, mister
(座りなよ、きみ)
How about some retort pouch of curry
(とりあえずレトルトカレーはいかがかな)
Pouch of chili
(レトルトのチリコンカンは?)
Pouch of MRE
(レトルトのMRE=レーションもあるけど)
But you’re rather picky
(でも君はずいぶん気難しいみたいだね…)
Well
(よし)
I’ll make you something else
(他に何か作ってあげよう)
Don’t need to show me how
(やり方は大丈夫、わかってるよ)
Since I’m the mad scientist, proclaimed by myself
(だって私はマッドサイエンティストだからね、自称だけど)
Canto(広東) or Sichuan(四川)
(カントンかシセン?)
Jiangsu(江蘇) or Hunan(湖南)
(ジャンスーかフーナンがいい?)
No matter which one you pick I’ll get it done
(どれをえらんでもいいよ、作れるでしょ)
Zhajiangmian(ジャージャン麺) and Xiaolongbao(ショーロンポー)
(ジャージャー麺に小籠包)
Wonton(ワンタン) and Chashao(チャーシュー)
(ワンタンにチャーシュー)
Delivery or takeout won’t beat my retort pouch
(出前も持ち帰りも、私のレトルトには勝てないでしょ)
You’re loving my retort
(君は私のレトルト(=食品)が好きだね)
I’m loving your retort
(私は君のレトルト(=反応)が好きだよ)
You’re my only retort
(君は私の唯一のレトルト)
You’re my only retort
(君は私のたった一人のレトルト)
【一 一 ・ 一 二 一 ・ 一 二 三 四 五 六 七】×2
Crack crack
(パチ パチ)
You stretch your arms out asking for a hug
(君は腕を伸ばして私にハグをねだる)
Hidden under your talisman is your practiced smile
(護符の下に隠れてるのは練習した笑顔)
Come here, mister
(こっちにおいで、きみ)
Help me, mister
(手伝ってよ、きみ)
Right here, mister
(そうそこだよ、きみ)
You took up my spoon
(君は私のスプーンを拾って)
Stirring curry
(カレーをかき混ぜる)
Stirring chili
(チリコンカンをかき混ぜる)
That’s when I’ve realized We’ve became family
(そこで私は気が付いたんだ、私たちが家族になってたって)
Then he came
(そして、あの男の人が来た。)
A man in black and white
(黒と白の服を着て)
He’s holding laser guns and Bagua(八卦) signs
(レーザーガンと八卦図を持ってた)
Then he aimed at your slimey skin
(彼は君のねばねばした肌に向けて)
And pulled the trigger
(引き金を引いた)
Your head bursts
(君の頭は吹き飛んだ…)
Shh
(静かにして)
I’ll stitch you back up
(君を縫い合わせるから)
Don’t need to show me how
(やり方はわかるから)
Since I’m the mad scientist, proclaimed by myself
(私はマッドサイエンティストなんだよ、自称でもさ)
I’ll give you plastic eyes
(プラスチックの目もあげるし)
And give you nylon hair
(ナイロンの髪もあげる)
And I’ll make sure I get your talisman repaired
(もちろん護符だって直すから)
Shark fin soup or Dim sum(飲茶)
(フカヒレスープに点心)
Dumpling(餃子)or Peking(北京) duck
(肉団子に北京ダック)
Nothing I make is gonna bring that charm inside you back
(私の作るものは君の魅力を取り戻してくれやしないけど)
But you’re still my RTRT
(それでも君は私のレトルト)
But you’re still my RTRT
(君は今も私のレトルト)
I’m seeking for RTRT
(私はレトルト(=反応)を捜してる)
I’m seeking for RTRT
yuunou majide kannsya
ムニエル鮭の
ローマ字かよww
arigatou yuunou sugoi
神ですか?
2:46
やり方見なくていいよ、なぜなら僕はマッドサイエンティストがハマった時鳥肌たった
不老不死の人の引退後にこれがおすすめに出てくるの反則だよ
すごくいい!!!!!!! 感動したし理解できた
素敵
世界観と曲が好き。これからもずっと好き
何気なく聴いてたけど、今日この動画のおかげで意味をちゃんと理解して鳥肌がたった…!
歌詞がわかってても意味がイマイチよくわからなかったけど絵で理解できた、最後の方で泣きそうになった
こんな悲しい話だったのか!作ってくれた人ありがとう!!
素晴らしいMVですね
この歌のPVが見れるとは!!!
主様、可愛くて素敵なPVをありがとう。🙏
歌詞も知らずに何度も聴いてた曲、こんな意味だったんだ…ありがとう
曲行ったところの解説で鳥肌たった
ありがとう。この動画を作ってくれて。本当にありがとう。
この動画を見てようやく歌詞の意味を理解しました!
切ないし悲しいなぁ………
ありがとう、、好きな歌だったけど、歌詞の意味を知ってもっと好きになれた
なんかも……最高です(真顔)
こういうストーリーがあったんや・・・泣いた・・・
画像が動いてるとなんかさらに心が動かされるというかなんというか素晴らしいです(?)
素晴らしい👏
この曲大好きなので嬉しいです!感動して涙出ちゃいました!!ありがとうございます!!
偶然この曲にたどり着いたけど、一回聴いて好きになった
So cute. I love your timing! Especially her "Shh!"This fills in so many blanks for me. Thank you.
あっかん泣ける
この作品を知ってから、約2年が経とうとしてるのか……
この動画のおかげでMiliさん知れたので、本当に感謝しています。
ってか、何度見てもウルッとくるんだよなぁ…(初めは号泣だった)
この動画のおかげで歌詞や意味などがわかった・・・めちゃめちゃ深くていい曲・・・
絵が可愛い!何となくリズムが好きできいてたけどこんな切ない曲だったとは…
すごく耳に残る曲なのに、悲しすぎる。
なんか、すごい好き
ものがたりは切ないけど
曲の感じがくせになる…
とても、面白かった!感動したし、絵が可愛いね!
想像以上に悲しい内容で更にハマった
数年前の動画に対するコメントで申し訳ないんですけど、トゲトゲしい血まみれな牙って光線銃持った人の家族や親友、あるいは恋人の血なんすかね....
そうだとしたら光線銃持った人もマッドサイエンティストちゃんもキョンシーくんもみんな悲しいですね
The song already makes me emotional...this animated video took it over the edge and i'm crying now oh shit oh fu-
(Seriously it's so sad but I love this!)
大好きな曲です。 毎日聴いてます。
絵がとても可愛くて好きです!
訳みて悲しい歌詞だったんだと思いました。
とてもいい動画で感動しました!
絵柄もめっちゃ可愛いし、
見ていて感動しました😭
ヤバい..泣いたっ..
意味初めてわかって
鳥肌と同時に涙が…
君のレトルトってどういうことなんだろうなあ
レトルトには応答する、言い返すという意味もあるので、元の君のようにご飯に反応してほしいという意味だと思います。
とにかく悲しい
復讐って意味もあったような
女性が好きなのはキョンチーくんの反応(retort)でキョンチーくんは食べ物(retort)が好きなんじゃない?自称ってとこからしてこの人他人から認められてない感じあるし
You're truly a fantastic artist.
凄くよく出来てて涙出そうになった
知りたての時にこの動画を見てワンワン泣いた記憶がある
絵も上手いし感動した( ; ; )
わかりやすい
God this made the orginal song even sadder.
こんな歌詞だったのか…切ない
1:06
あたりの瞬きするキョンシーかわいい
「痴人の愛」に通じる愛の美しさと生々しさがある名曲。
うーわ、中毒性ある上に、最後まで見たらほんとえぐい、あ、えぐいw
Mili~yeah~
Mili should come & watch this ~~.
I think it really,totally bring out the real scene of the lyrics~
Best version ever~
(cried after the second time watching)
AGHHHH this makes me cry every time, it's so good qvq
コメントの解釈班が素晴らしい
とても感動しました!
好きです!