Perpetuum Jazzile - Brez besed / Eres Tu (LIVE)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 ต.ค. 2011
- Follow us on:
INSTAGRAM: / perpetuumjazzile
FACEBOOK: / perpetuumjazzile
TWITTER: / pjazzile
WEB PAGE: www.perpetuumjazzile.si
***
Eres Tu by Perpetuum Jazzile, performed at Vokal Xtravaganzza 2010.
Arranger: Tomaž Kozlevčar
Solo: Jana Gamser - เพลง
Jana’s vocal is like angelic perfection
the Soprano bits were surprising
They mixed 3 languages and used a Samba beat! This is art! Bless this!!
the soloist has the voice of an angel and looks like an angel too
Her yodelling is so much better too. Didn't like the studio version as much. All because of the yodelling.
I can't quit watching this video. As I said before, awesome job by everyone. Some songs need light music accompaniment. One reason I like this PJ version best is that the music is live instead of canned. In my opinion, that alone makes this song have more heart.
Spomnim se te pesmi z Evrovizije 1973, ko so jo izvajali Mocedades. Za moje pojme bi ta takrat morala zmagati. Tista pevka jo je odpela izjemno emotivno. Kar odprtih ust pa sem ostal, ko sem zaslišal peti neverjetno lepo in graciozno pevko Perpetuumov, Jano Gamser. Res perfektno. Tako milo sožitje obraza in vokala slišiš le redko...
It is two different songs, with similar intros. Brez Besed was the first song of these two, it was the Yugoslavian entry, sung by Berta Ambroz in the Eurovision Song Contest 1966, composed and conducted by Mojmir Sepe. Eres tu was the Spanish entry sung by Mocedades in the ESC 1973, composed and conducted by Juan Carlos Calderon.
i like this newer version much more!!! love the soloist :)
hint for everyone, try it with headphones and close your eyes, it's like sitting in the concert, first row :)
Bravo Perpetuum Jazzile !! Amazing job by Jana ! Perfecto y muy linda voz !! Great job also by Samo, Luka, Ales and Rok. Beautiful Spanish melody sang flawlessly from the heart of Slovenian outstanding performers. Keep on Rocking, PJ !! :-)
Que seria do mundo sem músicos? Muito bom trabalho! Parabéns de Portugal.
One of my favorite singing group.
Браво, браво, браво!!!! Никако ми нису јасни људи који ставе "dislike" на овакву лепоту од музике. Знам да су укуси различити, али не мора се све ни коментарисати :-)
A "new" Eres Tu!! I love 'em both, Jan! Love to Ursi and the little guy!
Bob
Stunning vocals!As usual for this group. We learned this song around 1974, as part of our Spanish language class in Hawaii. Jana’s pronunciation is spot on! No accent detectable. The literal translation is “you are” in English.
Eres tu has been one of my favourite songs for a long time , and this version makes my heart beat faster . Singing in two languages at the same time , in perfect tune , and in constant time . Congratulations are offered to all those involved in what is now a song that I listen to every day
I have not yet listened to this group that I have not enjoyed their magic. Thankyou
Still my favorite PJ song by far. Spectacular.
I love this song ! It was an Eurovision Award for Spain when I was child, in the Sixties... Thank you, you make me travel back in time, to my childhood !!!
What a gorgeous singers! Congratulations! From Brazil.
Good job Jana i love you greetings from Belgium
THEY SING LIKE REAL 'ANGELS' I REALLY ENJOY THIS MUSIC.
This girl isn't only beautiful but she can really sing!
Maravillosa Versión 🎶👏
Greetings from Ecuador
the camera likes Jana G. So do I. Bravo! You go girl!!
God bless Juan Carlos Calderon!!!! ¡Eres grande! Meravellosos aquests eslovens, sonen d'escàndol!!!
QUE BELLEZA, 'ERES TU' EN ESPANOL, ESTE GRUPO ES FANTASTICO, CANTAN EN TODOS LOS IDIOMAS, SIMPLEMENTE ''SOBERBIOS''
Großartig, übertrifft sogar das Original bei weitem. Jana ist der Hit.
Elle doit y être habituée car elle est magnifique et a une voix merveilleuse.
I love you guys so much! Want to meet in person in DC, USA
This should be the most touching song for me. Maybe the reason is they sing in Spanish, my mother tongue. I love the work you do guys!! I hope to see you soon in a South America tour
Stunningly talented. Thank you all for your talent and the joy you bring.
Bellísima!!!. Excelente voz y arreglos perfectos. Me hubiera gustado oirlo todo a capella. Ustedes son magníficos.
Beatiful!! Excellent voice y perfect arrangemnts. I´ll wold to hear this song completely a capella. You are magnificent.
Excellent solo by Jana and awesome performance by everyone! Thanks for sharing.
la chanteuse solo .... une voix formidable !
magnifique ! un grand "coup de chapeau "à tous
Maravilloso, Geniales......
Las voces, la simpatía, el ritmo, todo y la voz solista magnifica
El mejor grupo vocal .
Thank you so very much for the translation. Its my favourite song by Perpetuum Jazzile especially Jana Gamsa
This song always gives me calm and peace.....1973....when I was a teenager, heard for the first time......我的最愛歌曲.....
you guys took on choral dynamics.. I like it.
Support from America! Good job!
Indubitablement le meilleur groupe que je n'ai jamais entendu. Les arrangements sont extraordinaires et superbement interprétés.
impresionante¡¡¡¡ No me canso de escucharlo.
Amazing¡¡¡ I love it¡¡¡
como una promesa..eres tu ¡¡
You guys are amazing!!...I can't have enough of your music and your interpretations are just of the chain!!!BRAVO!!!
Merci! :) Félicitations de France. Good Job! Good Band! Thanks!
Sempre gostei desta canção. A roupagem nova é mais um motivo de encantamento. Essa música é pura magia.
She gave me the chills....my Dulcinea!
Probablemente la mejor canción jamás compuesta en español. Creo que aquella noche primaveral de 1973 lloramos todos los nacidos aquí cuando vimos que una vez más por culpa de la dictadura nos relegaban al papel de segundones en el Festival de Eurovisión: Mocedades no se lo merecía, España no nos lo merecíamos.
El pasado sábado 17 de septiembre yo debía ser el único no austriaco que había entre el público de Spielberg viendo el concierto de Perpetuum Jazzile. Me habría encantado escuchar esta canción, pero no importa: EL CONCIERTO FUE INOLVIDABLE. Cumplí mi sueño, pero volveré a veros, estéis donde estéis, esta vez fue en Austria, ahorraré de nuevo e iré porque los sueños nos mantienen vivos y jóvenes: veros, escuchar vuestras voces angelicales siempre será un sueño maravilloso.
My the most favorite song of Perpetuum Jazzile. I play this almost every day... Thank you! I like a small error at 2:45 🙂of the pianist and how all ensemble managed that! I appreciate it!
Love, love, love this!! Please redo another version in English.
What a voice love it
I saw this on TH-cam in 2011 and was immediately smitten by the sound this choir produces....and, of course, Jana tugs at your heart! She effortlessly sails her voice into her upper range and it is like listening to an angel. This group will ALWAYS be on my top list of performing groups....so natural and so truthfully into it.
Bellísimas voces. Dios mío. Son fantásticos. Y esa canción es lo máximo. Gracias.
Lovely endless entertainment for me.... love this group... such incredible artists
This song deserves more views!
por fin una canción en español, me encanta este grupo!!
ro je cudovit! Najlepsa hvala.
¡Excelente versión de Eres Tú! Son magníficos, gracias por compartir su música.
Pozdrav susjedima iz Slovenije. Odlični ste, max respect!!!
Love you from Israel
Awesome!
Como una promesa, eres tú, eres tú.
Como una mañana de verano.
Como una sonrisa, eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.
Toda mi esperanza, eres tú, eres tú.
Como lluvia fresca en mis manos
como fuerte brisa, eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.
Eres tú como el agua de mi fuente (algo así eres tú)
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan.
Como mi poema, eres tú, eres tú.
Como una guitarra en la noche,
todo mi horizonte eres tú, eres tú.
Así, así, eres tú.
Eres tú como el agua de mi fuente (algo así eres tú)
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan.
Eres tú
desde España , gracias.
Jana OMG!!!!
I have loved your music for a long time. Peter from Australia
Fantasticos Perpetuum jazzile recordando el exito de Mocedades
Superbe interprétaion de la chanson de Modedades (Eurovision 1973 (?)
Berta Ambroz, Brez Besed. Music copied, and due to the de facto impossibility to sue Eastern copyrights in Western courts at that time they got away with it.
Wonderful musical performance live from Lubljiana Slovenia
formidable ! très belle prestation
Sois fantásticos. Impresionante versión de "Eres tú" del grupo Mocedades.
wow! what a great female voice!
Meu Deus, da emoção de ouvir eles cantando, 0:30 é Perfeito a harmonia da vozes!
Good luck in Mason City tomorrow night. You are the greatest. Love you all.
Woow this is beautiful, great compliation and what a wonderful voice!
Very good! Great sound and you sing so effortlesly, straight from heart. Love it!!
Simplemente geniales!!!Para no cansarse de escucharlos
Now my favorite PJ vid. Thanks.
EXCELENTE CANTANTE JANA GAMSER
Muy buenos!!!! Greetings from Spain
Yes yes yes yes yes. LOVE Jana. (jim celestino - absolute PJ fan)
Elképesztő!! Köszönöm!!!
Tremenda interpretacion
I like the soloist dress!
dont stop you people are good thank you from Australia
Welcome to Slovenian best choir
Beautifull song......Great composition and a great performance as always of course! Thanks for sharing!
Waooo.... Maravillosa canción... Una interesante interpretación... Gracias ❤️🧡💛💚💙💙💜🌈💥🌎🌍🌏🌏👍🇨🇴🇨🇴🤗🤗✨🎇💪💪😃😃😃
Wonderful hearing her hit the high notes so clearly and joyfully !!
pure brilliance love it
Angels singing....Totally amazing!! Love them all!
One of the most talented choirs I have ever heard. (...and yes, the women are beautiful!) Very well arranged and directed. Very difficult arrangements as well.
Semplicemente fantastica.absolutno fantastično
The real backstory here is that the 1974 Spanish hit "Eres Tu" was accused of being plagiarized from a Yugoslavian song "Bres Besed." This Perpetuum Jazzile production is a deliberate mashup / medley of *both* songs. In the credits at 0:10 we name the Yugoslav composer, the Spanish songwriter, and the Slovenian arranger. PJ is of course based in Slovenia, which was part of the former Yugoslavia. The men are singing bits of the Yugoslav song, while Jana Gamson is sticking with the Spanish lyrics. Obviously the whole ensemble is in on the joke as none of them are taking it very seriously.
Love this too.
This is GREAT!
Simplemente espectacular....
It's official.... my future wife will be from Slovenia! Beautiful women!
Quelle grace! quelle voix! quelle facilité. Une mise en place extraordinaire. Tout un bataillon d'anges directement venus du ciel.
They would romp Eurovision even today!
Thanks! I couldn't think of a better birthday present! You read my mind.
Brez besed bova našla se nekje,
šla naprej, bova našla košček sanj na dnu srca.
Translation:
Speachless, we will find each other somewhere,
we'll go on, find a piece of dream at the bottom of the heart.
The song Speachless by Elza Budau (lyrics), Mojmir Sepe (music) was performed by Berta Ambrož at the 1966 Eurovision song contest as the Yugoslavian song (Slovenia was part of Yugoslavia by then).
In 1973 the same meloddy with different lyrics and arrangement became known as Eres tu and won ESC
That high trill always send a chill up the back of my neck.
Krasni ste ! Ljubim vas !
Reinhard iz Pliberka !
I've grown with this song at home... Mocedades (who originally sing Eres Tu), and I am choralist and I love choir singing... so, you make me so sensitive... Congrats team!!! Waiting for you here in Madrid!!! :-) :-) :-)
Come to Argentina!!!!!! son geniales!!!
+Mariana Perez son geniales...... like you, I think
Hermosisima interpretacion. FELICITACIONES!!! Esperamos desde Argentina algun tango o de Gustavo Ceratti. 💓💓
Tökéletes! Minden. A dal, a kórus, a feldolgozás de mindenek előtt Jana Gamser szeme! Képtelenség szabadulni tőle (nem mintha akarnék) :-)