berani atau tidak supriadi mengatakan semua sukukata@kosakata yang dibandingkan antara KBBI dan DBP, bahawa DBP mencuri sukakata@kosakata dari KBBI ? Sila Supriadi nyatakan dengan tegas untuk pengesahan dan kepuasan hati semua warganet
teruskan menonton kanal ini yaa....anda akan mengetahui jawabannya.....Apakah anda berani mengatakan bahwa anda salah dengan mengatakan hutang Indonesia itu 88%? hahahahahaaha
@@SupriadisDiscussion saya masih mencari video ulasan hutang indonesia itu ( hutang lama dicampur yang baru ) kerana saya pernah melihatnya,cuma nya saya tidak boleh mengingati nya di video yang mana satu,saya kan memberikan rujukan nya setelah saya memperolehinya Jelas sekarang Supriadi tidak berani,hanya berani menimbulkan rasa kesangsian dikalangan penonton,mengapa Supriadi tidak berani ? Hanya perlu sebut iya/tidak,semudah itu Kepada warganet endodesh,sila lihat sendiri betapa baculnya manusia ini
Semoga bang Supriadi ini diangkat khusus oleh kabinet Pak Prabowo sebagai utusan khusus Perwakilan Pendidikan Dewan Bahasa Indonesia untuk melawan propaganda kepentingan negara sebelah yang selama Ini mereka gemborkan. Bang Supriadi cocok masuk kabinet pak Prabowo Nasionalisme tinggi
Mereka merendahkan suku-suku di Indonesia dan mengklaim semua suku di Indonesia sebagai Melayu. Faktanya mereka tidak memiliki aksara sendiri dan beberapa suku di Indonesia memiliki aksara sendiri. Berarti sejarah mereka jauh tertinggal dari suku-suku di Indonesia. Maka, lawan propaganda mereka!
Benar Mas Pri, ini TSM (terstruktur, sistematis dan massif). Mereka akan mencuri semua kosakata yg terdapat di dalam KBBI, plus kosakata percakapan umum daerah yg tidak ada di dalam KBBI, seperti bahasa gaul Jakarta, dll. Pola nya selalu sama, membolak-balikkan posisi deskripsi atau definisi tiap kosakata atau diubah pengertiannya sejauh pemahaman mereka saja walau akibatnya akan rancu, tidak relevan, dsb. Mereka ga akan perduli soal tata urutan definisi konvensi jumlah mayoritas penuturan sebuah kosakata dan tak akan paham pola baku tsb. Dalam angan-angan delusi mereka, Kamus Melayu harus lebih tebal, lebih banyak kosakata, lebih variatif dari KBBI utk kemudian mereka klaim bahwa KBBI mengambil sebagian besar kosakata dari mereka. Pola-pola perampasan aset negara seperti inilah yg selalu dilakukan Malaydesh thd Indonesian, mulai dari aset sosial budaya, kesenian, kerajinan, sejarah, dll. Kita sangat butuh orang orang pintar yg memiliki keberanian utk menyuarakan hal yg benar seperti Mas Pri, Bang Win Wan Nur, dll yg terus berjuang mengharumkan nama Indonesia lewat sisi media. Maju terus Mas Pri, Semangat 💪💪
Salam kuucap dengan penuh penghormatan, Semoga sehat dan sejahtera selalu. Terima kasih atas ilmu pengetahuan, Agar bangsa Indonesia menjadi lebih tahu.
Kini nama Malaydesh sudah mendunia di kalangan medsos net Asean seperti Thailand Kamboja Laos Vietnam Singapura brunei Philipina menyebutkan Malaydesh. Ayo mari kita perkenalkan identitas baru dan perluas kan nama kebanggaan malaydesh ini ke manca Negara lainnya 🇧🇩❤️🇲🇾🤗
This. Teruskan bang Supri. Ini Chanel membahas antara kosa kata bahasa Indonesia dan bahasa Melayu malaydesh. Tapi dari Chanel ini lah kita bisa memahami kosa kata antara kosa kata bahasa melayu malaydesh dan bahasa Indonesia. Walaupun terdengar sama, tapi arti per kata an nya ber beda. Apakah ini mereka mau me nyebut bahasa Indonesia sama dengan bahasa melayu malaydesh. Kami dari timur Ambon Maluku saja bisa memahami bahasa Minang. Bahasa malaydesh, tempat di bilang bekas. Seperti dalam lagu suci dalam debu. 😁😄😅😂😂🤣🤣🤣
Saya rasa Org² Malaydesh nga cukup cerdas utk paham apa yang Om Pri tuturkan, cuman ketawa ngikik Om Pri sdh mewakili ketawa org² +62 melihat kekonyolan Hawimau Malaya😂😂😅😅❤
warga Semenanjung kemungkinan tidak pernah membuka kamus dewan dan membaca siapa saja tim penyusunnya dan dari mana saja rujukannya. atau mungkin tidak ada keterangan sama sekali? 🤔
Dalam bahasa Sunda ada kata Ra-nyai, artinya cahaya. Yang terlihat kecil kecil tidak terlalu kuat/padanan istilah Indonesia kerlap KerLiP -atau pusing berkunang-kunang Pemirsa idn -sunda pamiarsa artinya yang menyimak Ketara idn - Sunda Katara*=terlihat jelas
Bahasa Indonesia memang Keren juga yaa, misalnya angka dasar 1 (Satu) sampai 9 (Sembilan) bila dua angka yang mempunyai huruf awalan yang sama dijumlahkan, maka hasilnya adalah 10 (sepuluh). Contoh: 2 + 8 (sama2 berawalan hurf " D" yaitu Dua + Delapan) = 10 3+7 = 10 4 + 6 = 10 5 + 5 = 10
Malaydesh, the new name for malaysia is now well known in various countries and its typical food 'Bak kut teh' now well known and sought after by tourists who visit malaydesh as the main menu they look for when they go to malaydesh.
pakdhe mohon di bahas tentang kosakata kecilik dong, kosakata tersebut pernah di ucapkan oleh tiktoker dari negri malasia waham kebangsaan pakdhe. 😊😊😊😊😊 mohon untuk di bahas pakdhe. 🙏🙏🙏🙏🙏 terima kasih pak dhe 😁😁😁😁😁
13:30 wah, mas Pri kasih info penting bagi penyusun kamus dewan. nanti cek kamus dewan terbitan berikutnya. kemungkinan kata "capung" akan dimasukkan sebagai entri baru. 🤔 14:31 koreksi mas Pri. kata "Deras" menurut KBBI de.ras (1) /dêras/ 1. a sangat cepat (tentang aliran, gerakan, dan sebagainya): air itu mengalir dengan --nya 2. a lebat (tentang hujan): hujan -- seperti dicurahkan dari langit
@@bhaikaba3361 Dan ini orang orang yang tak peduli kata2 pakar kenapa dhakarta tenggelam Dan solusi untuk memindahkan IKN ke Kalimantan. Ape khabar PPN naik 12%. Tinggal 7 hari lagi
@@piandaud4080 gimana Jakarta bisa jadi dhakarta kalo ngga banyak orang Bangladesh disini, yang banyak itu di Kuala lumpur, makanya disana justru yang cocok jadi Kuala dhaka.😁👍
Malaydesh itu nggak pede. tidak ada kata "Di" adanya "dekat". Kadang bikin org OCD gemes dengarnya, "Dekat Indonesia org2nya ramah2"........ dekat Indonesia itu di seblah mana? berarti yang ramah org2 sekitar Indonesia aja, yang "exactly" di Indonesia (termasuk org Indonesianya) nggak ramah dong? bingung saya
Seperti mendidik kera untuk bicara, sangat mustahil tapi bisa saja terjadi entah di alam dunia atau di alam akhirat, yg ada di fikiran hanya makan, di mulut penuh, tangan&kaki kiri kanan di paksakan juga meraih makanan. Maka di usulkan pula SARAPAN menjadi budaya. Sarapan ???? adakah kosakata sarapan di sebrang sana
Mas Pri, saya selalu heran dgn kata "tewas" dalam istilah olahraga di Malaysia. Apakah mereka tak mengenal kata "kalah-menang"? Lebih jauh, lantas 'tewas" dlm bhs Indo di Mslaysia menjadi apa? Semoga bisa dibahas, maturtengkyu 🙏😊
te.was /tèwas/ 1. v ark kalah: tim sepak bola itu -- pada babak semifinal 2. v kl cela; salah (luput); kekurangan (sesuatu yang kurang baik): apa --nya maka Duli Dipertuan tiada boleh mengurus ke benua Siam itu; ia masih merasa -- dalam ilmu keprajuritan 3. v mati (dalam perang, bencana, dan sebagainya): enam gerilyawan dan puluhan tentara -- dalam pertempuran itu
Kata "ketara" berasal dari Bahasa Jawa artinya jelas. Dalam Bahasa Indonesia kadang tertulis "kentara" artinya sama "jelas". Pepatah Bahasa Jawa, becik kethithik, ala ketara artinya kebaikan akan beruntung, kejelekan bakal terungkap jelas.
Kamus bahasa apa ? Bhsa melayu ke? Atau bhsa jw haha 🤣 kasihan kamu Krisis edintiti Krisis bhsa....contoh admin chnnel ini pun Pakai bhsa melayu bukan bhsa jw loe wkwkwkkkk
@@Pesonazirah3448 Terimakasih selalu mempromosikan menulis menggunakan bahasa indonesia dalam berkomentar sehingga rakyat indonesia mengerti apa yang anda tulis itu. Karena bahasa melayu malaydesh kat kot ker je jom jer nak pastu x xde ishish tak merepek menyelengkeh meletop, Pastinya rakyat indonesia tidak mengerti. Sekali lagi terimakasih selalu menulis keindonesiaan terus-menerus🤪🤣😂🤭
Pak supri coba bahas aksara, dikamus dewan aksara latin jawi sementara bahasa indonesia menggunakan aksara latin bagai mana dengan bahasa melayu malaysia.
Pakd, klo brknan reaksi ato bahs kulik pdio2 lma indo, misal pjuang siapa d thun2 awl2 indo, vs pdio orng mlay d awl2 mlay, yg d reaksi bhsa ny tntu, apkh kita yg skrng "sngaja" d bkin bda, dgn mlyu smnnjung, ato mmang sdh sdri awl bgt mmang bda
sedari awal SUDAH ADA PERBEDAAN. orang-orang Indonesia di masa Hindia Belanda, diajarkan bahasa Melayu Tinggi Riau-Lingga di sekolah-sekolah pemerintah Hindia Belanda. dari situlah sejak dulu, orang-orang di Indonesia terbiasa menggunakan minimal 3 macam kosa kata ketika berbicara. kosa kata bahasa daerahnya, kosa kata bahasa Melayu tinggi, kosa kata bahasa Belanda untuk istilah teknik, administrasi, keuangan, hukum, dsb. adapun bahasa yang digunakan di masa Kesultanan Melaka, wujudnya adalah bahasa Melayu PASAR. bukan bahasa Melayu Tinggi. bahasa Melayu tinggi merupakan bahasa khas kaum cendekiawan.
sudah ada perbedaan sejak awalnya. orang-orang di Indonesia dulu, diajarkan bahasa Melayu Tinggi Riau-Lingga di sekolah-sekolah Hindia Belanda. jadi, sejak dulu, orang-orang Indonesia terbiasa menggunakan kosa kata dari minimal 3 bahasa, yakni bahasa daerahnya, bahasa Melayu tinggi Riau-Lingga, dan bahasa Belanda. bahasa Melayu tinggi Riau-Lingga berbeda dengan bahasa di pasar rempah-rempah Melaka. 🤔
Semakin nyata Malaydesh merupakan diaspora Indonesia dan bahasa Indonesia benar-benar mendunia dengan menggeser posisi Bahasa Melayu Malaydesh, jadi bahasa utama rakyat Semenanjung. Bahasa Melayu punah....
Pak Pri.. apakah semua proses "pencatutan, penjiplakan, bahkan "pencurian" Kamus DBP dari KBBI itu dalam era MABBIM? sehingga semua seperti fenomena Boiling Frog? tidak terasa..tidak disadari..tahu-tahu sudah masif, sangat sistematis.. dan Masyarakat Malaydes.. juga meyakini itu sbg kebenaran..walau akhirnya INDONESIA yang memutuskan keluar dari MABBIM karena merasa "dimanfaatkan" saja . kini mereka terbakar saat ada Pak Pri Pak Pri yg buka Fakta.😅😂
Tidak. Penjiplakan itu telah terjadi jauh sebelum era MABBIM yaitu pada tahun 1950an. Banyak dokumen menyatakan bahwa Bahasa Indonesia sudah terstandar pada waktu itu... dan penyesuaian perlu dilakukan pada bahasa "Melayu" untuk "menyatukan kedua bahasa." Sekarang, kita paham apa yang dimaksud dengan "menyatukan kedua bahasa" yaitu melenyapkan identitas nasional Indonesia dan menukarnya dengan tipe M.
Dalam percakapan sehari hari indonesia. kentara diucapkan ketara. contoh kasus. " Ketara banget lo boongnya. lain kali kalo lo mau boong, yang masuk akal dong".
Kata "bakal" berasal dari Bahasa Jawa artinya "calon" dan "akan" bukan "untuk" seperti yang tercantum dalam Kamus Dewan Bahasa Melayu Malaysia. Kata "pemirsa" berasal dari Bahasa Jawa, asal kata "pirsa" artinya "tahu", kata turunannya "pamirsa" kemudian menjadi "pemirsa" artinya orang yang mengetahui. Dalam Bahasa Jawa disebut juga "pamiyarsa"
Pada suatu waktu, Kerajaan Melayu di Sumatera mengambil namanya dari Sungai Melayu. Melayu kemudian dikaitkan dengan Sriwijaya, dan tetap dikaitkan dengan berbagai bagian Sumatera, khususnya Palembang, tempat asal pendiri Kesultanan Malaka. Diperkirakan bahwa hal itu baru berkembang menjadi sebuah etnonim saat Malaka menjadi kekuatan regional pada abad ke-15. Islamisasi membentuk IDENTITAS ETNORELIGIUS di Malaka, dengan istilah Melayu mulai muncul sebagai istilah yang dapat dipertukarkan dengan orang Melaka. Istilah ini mungkin secara khusus merujuk pada penutur bahasa Melayu lokal yang dianggap setia kepada Sultan Malaka. Penggunaan sebutan Melayu oleh orang Portugis pada awalnya mencerminkan hal ini, yang HANYA merujuk pada orang-orang yang berkuasa di Malaka. Keunggulan pedagang dari Malaka menyebabkan Melayu dikaitkan dengan pedagang Muslim, dan dari sana menjadi terkait dengan kelompok budaya dan bahasa yang lebih luas. Malaka dan kemudian Johor mengklaim bahwa mereka adalah pusat budaya Melayu, sebuah posisi yang DIDUKUNG oleh Inggris yang menyebabkan istilah Melayu menjadi lebih sering dikaitkan dengan semenanjung Melayu daripada Sumatera.
@@Mutangalim-w5p ... Menurut saya, itulah inkonsistensi cara berpikir mereka; tidak menyeluruh menggunakan bahasa negaranya. Untuk bahasa ilmu pengetahuan (sains) masih mayoritas menggunakan bahasa Inggris. 33,45% ... atau pengucapan akar Akar duapuluh lima sama dengan lima atau tiga per empat sama dengan nol koma tujuh puluh lima sama dengan tujuh puluh lima persen. Sekedar contoh..... Salam NKRI 🇮🇩
Knp mereka gak ada rasa malu ya mencuci kosakata bahasa Indonesia lalu mereka membenci bahasa Indonesia bahkan mengatakan mana ada bahasa Indonesia.. Mereka tak suka dgn keberadaan bahasa Indonesia tapi mereka mencuri kosakata bahasa Indonesia di dlm kumus bahasa Indonesia...
@SupriadisDiscussion mereka itu punya misi tersembunyi... Yaitu ingin menggulingkan bahasa Indonesia alias meniadakan bahasa Indonesia..agar bahasa Indonesia itu dikenal kembali dengan bahasa Melayu Indonesia dan bahasa Melayu lainnya,Bahasa Melayu Malaysia.. Bahasa Melayu brunai... Bahasa Melayu Singapura...bahasa Melayu selatan thailand.. Bahasa Melayu Philipina,Dan lain sebagainya... Jadi keinginan mereka hanya satu yaitu tidak ada bahasa Indonesia yg ada hanya bahasa Melayu...yakni bahasa Melayu Indonesia.. Sebab itulah semua suku-suku di Indonesia ini mereka klaim Melayu... Jawa itu Melayu atau bagian dari Melayu ada: -Melayu Jawa -Melayu aceh -Melayu minang -Melayu batak -Melayu Bugis -Melayu Bugis -dan selanjutnya sampai ke -Melayu papua... Dengan demikian kita semuanya bersatu menjadi bangsa Melayu... Melayu adalah bangsa yang besar Mahawangsa Melayu... Alam Melayu Kepulauan Melayu Benua Melayu Melayu archipelago
Mau tanya ni mas,,kenapa di dalam judul atau lirik lagu Malaysia menggunakan bahasa Indonesia? Kenapa tidak menggunakan bahasa Malaysia,contohnya di lagu2 tahun 90an,,terima kasih🙏
saya bantu jawab ya,,tahun 90an lagu malasia masuk ke Indonesia memang akan diubah lirik ke dalam bahasa Indonesia,karena alasan komersil,seandainya guna bahasa melayu malaysia dipastikan ga laku karena liriknya aneh dan kuno
Sama siapa mereka meminta izin meminjam kosa kata itu. meminjam itu sfatnya sementara. Wajib dikembalikan. Kalau tidak mau dikembalikan mau memilikinya itu artinya apa??
Bahasa melayu MALASia jelas tak ada standart Nasional makanya Bahasa melayu di Sabah mirip pada Bahasa Indonesia dripda melayu malasia kebanyakan...😅😅😅
bahasa Melayu Sabah dan Serawak menggunakan ragam bahasa Melayu BAKU (standar). sama dengan di Indonesia. sedangkan bahasa Melayu Semenanjung, menggunakan dialek Johor.
de.ras (1) /dêras/ 1. a sangat cepat (tentang aliran, gerakan, dan sebagainya): air itu mengalir dengan --nya 2. a lebat (tentang hujan): hujan -- seperti dicurahkan dari langit
Sudah berkali saya katakan yang kata-kata Indonesia yang ada di dalam Kamus Dewan (bukan Kamus Melayu Malaysia), adalah sumbangan W.J.S. Poerwadarminta (sila lihat muka surat xxv (huruf bagi nombor 25 mengikut tulisan GreeK)). Jadi tak usahlah diungkit-ungkit lagi ejaan dan definisi dan sebagainya. Pak Poerwa diberikan kebebasa untuk memilih apa yang hendak dimasukkannya atau tidak. Saudara sudah bersifat sonbong kerana tidak menilai usaha murni Pak Perwa. Pak Poerdawarminta ialah penyusun Kamus Umum Bahasa Indonesia, terbitan pertama tahun 1953. Saya rasa saudara pun belum lahir lagi pada tahun terbitnya Kamus Umum. So, berhati-hati sikit kalau nak komen.
Kalo boleh tahu, siapa yg memberi wewenang beliau utk menyumbangkan kosakata tersebut? Kalo presiden sendiri yg meberikannya tanpa persetujuan dpr dan mpr itu tidak sah karena bahasa merupakan salah satu jati diri bangsa. Dan presiden bukan lambang negara karena presiden bisa berganti
itu ARTINYA Kamus Dewan isinya sebagian adalah kosa kata bahasa Indonesia. 🤔 pertanyaannya: 1. apakah hal itu diajarkan kepada warga Malaysia hingga kini? 2. kalau diajarkan, mengapa para pakar Malaysia berupaya terus-menerus mengklaim nama bahasa Indonesia sebagai bahasa Melayu-Indonesia? akar bahasa Inggris dari bahasa Jermanik, tapi negara dan bangsa Jerman tidak pernah mengklaim bahasa Inggris itu haruslah disebut bahasa Jermanik Inggris. ada apakah dengan para profesor di Semenanjung? menghendaki Melayu dianggap hebat tapi caranya dengan membuat klaim tak berdasar? 🤔 3. kenapa kata "Jung Jawa" diubah menjadi "Jung Melayu", sementara sumber rujukan karya orang Portugis tertulis jelas "Junk JAVA"? ada apak dengan cara penerjemahan seperti itu? 🤔
@@hakeemdj368 Bahasa Melayu digunakan dalam bahasa Indonesia, tetapi pemimpim Indonesia yang bangsa Jawa tidak mahu bahasa Melayu diigunakan. Mereka kata mereke menggunakan bahasa Indonesia. Bahasa Melayu dhigunakan oleh sedikit orang Indonesia, kata mereka. Mereka bukan tidak tahu bahasa Melayu sudah menjadi lingua franca di rantau sini, tapi mereka malu mengaku mereka gunakan bahasa Melayu. Kamus bahasa Indonesia mengandungi 60% bahasa Melayu, 25% bahasa Minangkabau, 6% bahada Sunda dan 6% bahasa Jawa. Cubalah semak Kamus Umum bahasa Indonesia terbitan Balai Pustaka, tahun 1953.
PRABOWO - "sifat BANGSA INDONESIA ini memang suka bohong, suka nipu. Kalau berhasil nipu, senang. Senang melihat orang lain susah, susah melihat orang lain senang "
Itulah yang namanya negara demokrasi, siapapun bebas saling menyentil, dengan tujuan supaya bisa memperbaiki hal yang buruk, supaya bisa diperbaiki jadi lebih baik. Beda dengan malaydesh, merasa dia yang paling sempurna, bahkan merasa Islam no.1, walaupun pemimpin dan rakyatnya makan uang subsidi kasino. Rakyatnya beli beras 1 L nya 14 ribu rupiah aja ngga mampu, tapi menghina Indonesia miskin. 😂🤣🤪
berani atau tidak supriadi mengatakan semua sukukata@kosakata yang dibandingkan antara KBBI dan DBP, bahawa DBP mencuri sukakata@kosakata dari KBBI ?
Sila Supriadi nyatakan dengan tegas untuk pengesahan dan kepuasan hati semua warganet
teruskan menonton kanal ini yaa....anda akan mengetahui jawabannya.....Apakah anda berani mengatakan bahwa anda salah dengan mengatakan hutang Indonesia itu 88%? hahahahahaaha
Bagi org yg ber IQ tinggi dengan menonton kanal ini sudah jelas kan....😂😂😂
@@SupriadisDiscussion: telak!!!!....👍
ini adalah Fakta bahwa BPD telah mencuri ribuan kosa kata dari KBBI.
@@SupriadisDiscussion
saya masih mencari video ulasan hutang indonesia itu ( hutang lama dicampur yang baru ) kerana saya pernah melihatnya,cuma nya saya tidak boleh mengingati nya di video yang mana satu,saya kan memberikan rujukan nya setelah saya memperolehinya
Jelas sekarang Supriadi tidak berani,hanya berani menimbulkan rasa kesangsian dikalangan penonton,mengapa Supriadi tidak berani ?
Hanya perlu sebut iya/tidak,semudah itu
Kepada warganet endodesh,sila lihat sendiri betapa baculnya manusia ini
Semoga bang Supriadi ini diangkat khusus oleh kabinet Pak Prabowo sebagai utusan khusus Perwakilan Pendidikan Dewan Bahasa Indonesia untuk melawan propaganda kepentingan negara sebelah yang selama Ini mereka gemborkan. Bang Supriadi cocok masuk kabinet pak Prabowo Nasionalisme tinggi
Dari Ranah Minang hadir sanak..
Mereka merendahkan suku-suku di Indonesia dan mengklaim semua suku di Indonesia sebagai Melayu. Faktanya mereka tidak memiliki aksara sendiri dan beberapa suku di Indonesia memiliki aksara sendiri. Berarti sejarah mereka jauh tertinggal dari suku-suku di Indonesia. Maka, lawan propaganda mereka!
Urang pulau Bangka hadir spradik/saudara sebangsa setanah air ku NKRI
Benar Mas Pri, ini TSM (terstruktur, sistematis dan massif).
Mereka akan mencuri semua kosakata yg terdapat di dalam KBBI, plus kosakata percakapan umum daerah yg tidak ada di dalam KBBI, seperti bahasa gaul Jakarta, dll.
Pola nya selalu sama, membolak-balikkan posisi deskripsi atau definisi tiap kosakata atau diubah pengertiannya sejauh pemahaman mereka saja walau akibatnya akan rancu, tidak relevan, dsb. Mereka ga akan perduli soal tata urutan definisi konvensi jumlah mayoritas penuturan sebuah kosakata dan tak akan paham pola baku tsb.
Dalam angan-angan delusi mereka, Kamus Melayu harus lebih tebal, lebih banyak kosakata, lebih variatif dari KBBI utk kemudian mereka klaim bahwa KBBI mengambil sebagian besar kosakata dari mereka.
Pola-pola perampasan aset negara seperti inilah yg selalu dilakukan Malaydesh thd Indonesian, mulai dari aset sosial budaya, kesenian, kerajinan, sejarah, dll.
Kita sangat butuh orang orang pintar yg memiliki keberanian utk menyuarakan hal yg benar seperti Mas Pri, Bang Win Wan Nur, dll yg terus berjuang mengharumkan nama Indonesia lewat sisi media.
Maju terus Mas Pri, Semangat 💪💪
Menyerap bahasa tanpa pengayak an kata dan pengubahan pengucapan sama saja misi mereka akan memelayukan bhs Indonesia secara halus ....
Hanya ada satu kalimat utk para PATIK nya sultan negeri kasino madani malaydesh yg terkena WAHAM dan ODGJ....ganyang malaydesh jilid 2
Salam kuucap dengan penuh penghormatan,
Semoga sehat dan sejahtera selalu.
Terima kasih atas ilmu pengetahuan,
Agar bangsa Indonesia menjadi lebih tahu.
Jmbi hadir pakde💪🇮🇩
Hadir bg Supriadi..
Channel yg sangat mengedukasi netizen dg perbendaharaan kosa kata lintas negara..👍👍
Kini nama Malaydesh sudah mendunia di kalangan medsos net Asean seperti Thailand Kamboja Laos Vietnam Singapura brunei Philipina menyebutkan Malaydesh. Ayo mari kita perkenalkan identitas baru dan perluas kan nama kebanggaan malaydesh ini ke manca Negara lainnya 🇧🇩❤️🇲🇾🤗
Sudah ganti sekarang jadi mlailand meniru thailand tetangga sebelah
This. Teruskan bang Supri. Ini Chanel membahas antara kosa kata bahasa Indonesia dan bahasa Melayu malaydesh. Tapi dari Chanel ini lah kita bisa memahami kosa kata antara kosa kata bahasa melayu malaydesh dan bahasa Indonesia. Walaupun terdengar sama, tapi arti per kata an nya ber beda. Apakah ini mereka mau me nyebut bahasa Indonesia sama dengan bahasa melayu malaydesh. Kami dari timur Ambon Maluku saja bisa memahami bahasa Minang. Bahasa malaydesh, tempat di bilang bekas. Seperti dalam lagu suci dalam debu. 😁😄😅😂😂🤣🤣🤣
Di gempur pakai kosakata aja professor bahasa malasia udah klabakan jadi klihatan kurang belajar jangan kasih kendoorr bang MANTAP 👍👍👍
Jember kota tembakau nyimak pak pri.....
Cak beli mas🙏
@NetNamdua mas.... 😊
@@BukanPecalangNew-vw8tq
Sehat selalu bro
@NetNamdua Alhamdulillah sehat selalu, bagaimana kabarnya Sampit?
🙋♂️... Cilegon hadir.... ❤
Assalamu'alaikum.... Alhamdulillah sehat selalu, pun penyimak kanal ini🎉
Semalam hujan deras disertai angin, berlanjut gerimis tak diundang.... 😅
Salam NKRI... 💪🇮🇩🌷
Assalamualaikum hadir nyimak selalu pakde salam Rahayu salam waras salam Pancasila saudara sebangsa setanah air NKRI merdeka'💪🇮🇩
❤🇮🇩 Salam... Merdeka...!!!
Yogyakarta Indonesia hadir pakdhe...
Selamat sore pakdhe Pri...
Nyambi beres-beres juga nih, pakdhe
Saya rasa Org² Malaydesh nga cukup cerdas utk paham apa yang Om Pri tuturkan, cuman ketawa ngikik Om Pri sdh mewakili ketawa org² +62 melihat kekonyolan Hawimau Malaya😂😂😅😅❤
Iq mereka terlalu tinggi jadi gak bisa menyusun kamus sendiri hanya bisa menjiplak kamus bahasa Indonesia lalu mengklaim itu bahasa Melayu
warga Semenanjung kemungkinan tidak pernah membuka kamus dewan dan membaca siapa saja tim penyusunnya dan dari mana saja rujukannya. atau mungkin tidak ada keterangan sama sekali? 🤔
Salam dari Cikarang Jawa Barat
Selamat sore mas Pri, Jember menyapa, semoga sehat selalu.
gasss !!! pol mas.e.
Tangerang *BANTEN* hadiiiiirr #Pakde_Pri
Bahas kata jerebu om malaysia tidak mengenal kabut tapi lebih dominan mengenal kata ( jerebu )
RAHAYU . RAHAYU . RAHAYU .
dari arek suroboyo .
Dalam bahasa Sunda ada kata Ra-nyai, artinya cahaya. Yang terlihat kecil kecil tidak terlalu kuat/padanan istilah Indonesia kerlap KerLiP -atau pusing berkunang-kunang
Pemirsa idn -sunda pamiarsa artinya yang menyimak
Ketara idn - Sunda Katara*=terlihat jelas
wah langsung dibahas komentar saya, terima kasih. memang kosakata pemirsa sudah saya cek tidak ada tapi saya sering menemukan dalam komentar mereka
Bahasa Indonesia memang Keren juga yaa, misalnya angka dasar 1 (Satu) sampai 9 (Sembilan) bila dua angka yang mempunyai huruf awalan yang sama dijumlahkan, maka hasilnya adalah 10 (sepuluh).
Contoh: 2 + 8 (sama2 berawalan hurf " D" yaitu Dua + Delapan) = 10
3+7 = 10
4 + 6 = 10
5 + 5 = 10
Malaydesh, the new name for malaysia is now well known in various countries and its typical food 'Bak kut teh' now well known and sought after by tourists who visit malaydesh as the main menu they look for when they go to malaydesh.
Gass poolll mas pri....
Terimakasih pakde penjelasannya sangat jelas dan mencerahkan.
pakdhe mohon di bahas tentang kosakata kecilik dong, kosakata tersebut pernah di ucapkan oleh tiktoker dari negri malasia waham kebangsaan pakdhe. 😊😊😊😊😊 mohon untuk di bahas pakdhe. 🙏🙏🙏🙏🙏 terima kasih pak dhe 😁😁😁😁😁
Mengundang dan menjemput itu maknanya sama saja...gerimis, renyai, rintik juga makna yang sama...tiada masalah pun...
Banyuwangi hadir
Gas poooooooolll
13:30 wah, mas Pri kasih info penting bagi penyusun kamus dewan. nanti cek kamus dewan terbitan berikutnya. kemungkinan kata "capung" akan dimasukkan sebagai entri baru. 🤔
14:31 koreksi mas Pri. kata "Deras" menurut KBBI
de.ras (1) /dêras/
1. a sangat cepat (tentang aliran, gerakan, dan sebagainya): air itu mengalir dengan --nya
2. a lebat (tentang hujan): hujan -- seperti dicurahkan dari langit
Malaydesh Bubar Tahun 2030 ujar MAHATIR 😭🇲🇾🇧🇩
Naaah gitu dong. Ganti komentar... lebih segar
Dengarinnya dhakarta tenggelam tahun 2030
@@piandaud4080 ini nih golongan dari orang-orang yang mati dalam angan-angan kata buya Hamka
@@bhaikaba3361 Dan ini orang orang yang tak peduli kata2 pakar kenapa dhakarta tenggelam Dan solusi untuk memindahkan IKN ke Kalimantan. Ape khabar PPN naik 12%. Tinggal 7 hari lagi
@@piandaud4080 gimana Jakarta bisa jadi dhakarta kalo ngga banyak orang Bangladesh disini, yang banyak itu di Kuala lumpur, makanya disana justru yang cocok jadi Kuala dhaka.😁👍
Malaydesh itu nggak pede. tidak ada kata "Di" adanya "dekat". Kadang bikin org OCD gemes dengarnya, "Dekat Indonesia org2nya ramah2"........ dekat Indonesia itu di seblah mana? berarti yang ramah org2 sekitar Indonesia aja, yang "exactly" di Indonesia (termasuk org Indonesianya) nggak ramah dong? bingung saya
markibas, mari kita bahas !
Depok memantau....
Pakde tolong jangan pernah memanggil mereka malaysia tapi gaungkan panggil mereka *_MALAYCLAIM/MALAYDESH_* 🙏😊🙏
Seperti mendidik kera untuk bicara, sangat mustahil tapi bisa saja terjadi entah di alam dunia atau di alam akhirat, yg ada di fikiran hanya makan, di mulut penuh, tangan&kaki kiri kanan di paksakan juga meraih makanan. Maka di usulkan pula SARAPAN menjadi budaya.
Sarapan ???? adakah kosakata sarapan di sebrang sana
Oceki terus PakDe. Kudu ono seng konter balek propaganda ne negeri Malaya-lam.
Madura hadir Gas terus jgn kEndor💪
Setahu saya kosakata “Tampak” itu jarang digunakan, lebih sering digunakan adalah “Nampak”
Kata 'deras' tdak slalu utk hujan, boleh juga utk arus atau aliran dan segala sesuatu yg mngalir dalam arti luas.
Terima kasih. Tentu akan menjadi sangat rancu jika kosakata deras disematkan kepada pesawat yang mempunyai kecepatan tinggi.
@@SupriadisDiscussionhujan lebat? Pohon yang berbuah lebat? Hutan yang lebat? Pesawat yang lebat?
Mas Pri, saya selalu heran dgn kata "tewas" dalam istilah olahraga di Malaysia. Apakah mereka tak mengenal kata "kalah-menang"? Lebih jauh, lantas 'tewas" dlm bhs Indo di Mslaysia menjadi apa? Semoga bisa dibahas, maturtengkyu 🙏😊
te.was /tèwas/
1. v ark kalah: tim sepak bola itu -- pada babak semifinal
2. v kl cela; salah (luput); kekurangan (sesuatu yang kurang baik): apa --nya maka Duli Dipertuan tiada boleh mengurus ke benua Siam itu; ia masih merasa -- dalam ilmu keprajuritan
3. v mati (dalam perang, bencana, dan sebagainya): enam gerilyawan dan puluhan tentara -- dalam pertempuran itu
Kata "ketara" berasal dari Bahasa Jawa artinya jelas. Dalam Bahasa Indonesia kadang tertulis "kentara" artinya sama "jelas". Pepatah Bahasa Jawa, becik kethithik, ala ketara artinya kebaikan akan beruntung, kejelekan bakal terungkap jelas.
Rintik > Renyai..🤣🤣🤣🤣
Renyah > Rangup..🤣🤣🤣🤣 kayak 'raup' (bahasa jawa) > cuci muka..
Sepertinya sarjana Malon disana pun telah terbiasa copypaste saat membuat skripsi atau tesis...hahaha
Kosa kata yg ada di dlm kamus dewan bahasa Melayu Malaysia... Itu bnyak bersumber dari kerja sama MBIM..
Assalamualaikum Pak Pri ,kolaborasi sama bang Win wan nur dong kapan2 ,pasti keren banget
Jakarta absen om Pri... capung itu papatong..
Capung = kinjeng (di Pekalongan )
Mas Pri, apakah kosakata: mantab, jengkal/sejengkal, meringis, ringkik, semai, pelatuk, serempet, patok & sayat ada dalam kamus melayu Malaysia?
Perasaan oarang malaydes waham bilang cepat itu kalimat nya Laju lah.
Hasil kerjasama Mabim, kita telah di bodohi untuk menyusun kamus bersama, sehingga mereka dengan mudah menerbitkan kamus bahasa
Kamus bahasa apa ? Bhsa melayu ke? Atau bhsa jw haha 🤣 kasihan kamu Krisis edintiti Krisis bhsa....contoh admin chnnel ini pun Pakai bhsa melayu bukan bhsa jw loe wkwkwkkkk
@@Pesonazirah3448 trimakasih sudah memakai bahasa indonesia dan memartabat kan nya
Terimakasih sudah memakai bahasa indonesia dan memartabatkan nya
Baru bangun tidur ya sudah sarapan belum
@@Pesonazirah3448
Terimakasih selalu mempromosikan menulis menggunakan bahasa indonesia dalam berkomentar sehingga rakyat indonesia mengerti apa yang anda tulis itu.
Karena bahasa melayu malaydesh kat kot ker je jom jer nak pastu x xde ishish tak merepek menyelengkeh meletop,
Pastinya rakyat indonesia tidak mengerti.
Sekali lagi terimakasih selalu menulis keindonesiaan terus-menerus🤪🤣😂🤭
Kata "mau" juga tidak ada di kamus dewan tapi mereka sering pake
Satu lagi bang bahas perbedaan kata "RIBUT" antara bahasa melayu malaysia dan bahasa indonesia.
Indonesia ribut/berisik
Malaysia ribut/badai
Ketara itu dari bahasa jawa
Ketara= Jawa (ketoro)
Ketara (jw) = ketoro artinya ketok (bukan pangkas) terlihat jelas dengan mata,id kelihatan
Pak supri coba bahas aksara, dikamus dewan aksara latin jawi sementara bahasa indonesia menggunakan aksara latin bagai mana dengan bahasa melayu malaysia.
Pakd, klo brknan reaksi ato bahs kulik pdio2 lma indo, misal pjuang siapa d thun2 awl2 indo, vs pdio orng mlay d awl2 mlay, yg d reaksi bhsa ny tntu, apkh kita yg skrng "sngaja" d bkin bda, dgn mlyu smnnjung, ato mmang sdh sdri awl bgt mmang bda
sedari awal SUDAH ADA PERBEDAAN. orang-orang Indonesia di masa Hindia Belanda, diajarkan bahasa Melayu Tinggi Riau-Lingga di sekolah-sekolah pemerintah Hindia Belanda. dari situlah sejak dulu, orang-orang di Indonesia terbiasa menggunakan minimal 3 macam kosa kata ketika berbicara. kosa kata bahasa daerahnya, kosa kata bahasa Melayu tinggi, kosa kata bahasa Belanda untuk istilah teknik, administrasi, keuangan, hukum, dsb.
adapun bahasa yang digunakan di masa Kesultanan Melaka, wujudnya adalah bahasa Melayu PASAR. bukan bahasa Melayu Tinggi. bahasa Melayu tinggi merupakan bahasa khas kaum cendekiawan.
sudah ada perbedaan sejak awalnya. orang-orang di Indonesia dulu, diajarkan bahasa Melayu Tinggi Riau-Lingga di sekolah-sekolah Hindia Belanda. jadi, sejak dulu, orang-orang Indonesia terbiasa menggunakan kosa kata dari minimal 3 bahasa, yakni bahasa daerahnya, bahasa Melayu tinggi Riau-Lingga, dan bahasa Belanda.
bahasa Melayu tinggi Riau-Lingga berbeda dengan bahasa di pasar rempah-rempah Melaka. 🤔
Bahasa melayu sumatera tetap asli, sementara bahasa melayu malaydesh semakin hari mirip bahasa Indonesia 😂
Lanjut jangan berhenti bang supriadi. Kita pingin tau semut yang merasa gajah..... Ha... Ha.... Ha.....
Semakin nyata Malaydesh merupakan diaspora Indonesia dan bahasa Indonesia benar-benar mendunia dengan menggeser posisi Bahasa Melayu Malaydesh, jadi bahasa utama rakyat Semenanjung. Bahasa Melayu punah....
Pak Pri.. apakah semua proses "pencatutan, penjiplakan, bahkan "pencurian" Kamus DBP dari KBBI itu dalam era MABBIM? sehingga semua seperti fenomena Boiling Frog?
tidak terasa..tidak disadari..tahu-tahu sudah masif, sangat sistematis..
dan Masyarakat Malaydes.. juga meyakini itu sbg kebenaran..walau akhirnya INDONESIA yang memutuskan keluar dari MABBIM karena merasa "dimanfaatkan" saja .
kini mereka terbakar saat ada Pak Pri Pak Pri yg buka Fakta.😅😂
@@CahJipang
Ini yang keren kata-katanya dimanfaatkan pada saat MABBIM dulu👍🏻
Tidak.
Penjiplakan itu telah terjadi jauh sebelum era MABBIM yaitu pada tahun 1950an. Banyak dokumen menyatakan bahwa Bahasa Indonesia sudah terstandar pada waktu itu... dan penyesuaian perlu dilakukan pada bahasa "Melayu" untuk "menyatukan kedua bahasa."
Sekarang, kita paham apa yang dimaksud dengan "menyatukan kedua bahasa" yaitu melenyapkan identitas nasional Indonesia dan menukarnya dengan tipe M.
Dalam percakapan sehari hari indonesia. kentara diucapkan ketara. contoh kasus. " Ketara banget lo boongnya. lain kali kalo lo mau boong, yang masuk akal dong".
BETULKAH BAHASA ASLI SEMENANJUNG ADALAH BAHASA SUKU ORANG ASLI?
Hadir
Semua ku curi dari indoneaia
Betol betol betol
Bener bang win kerimis menjembut 😂😂😂...
Malaydesh itu plagiator yg tidak konsisten 😂😂
Kata "bakal" berasal dari Bahasa Jawa artinya "calon" dan "akan" bukan "untuk" seperti yang tercantum dalam Kamus Dewan Bahasa Melayu Malaysia. Kata "pemirsa" berasal dari Bahasa Jawa, asal kata "pirsa" artinya "tahu", kata turunannya "pamirsa" kemudian menjadi "pemirsa" artinya orang yang mengetahui. Dalam Bahasa Jawa disebut juga "pamiyarsa"
titk titik hujan rintik rintik.... itu lagunya Marini bukan Titii puspa 🙏
Lagu tsb diciptakan oleh Titiek Puspa🙏
Tasik hadir
Makin banyak yang kita ketahui bahwa kamus melayu malaysia menyontek kamus besar bahasa Indonesia.
Semakin lama semakin paham bahwa kamus sebelah copy paste 😂
Artinya nyolong
Ya,, tidak boleh sama hanya di bolak balik,, artinya di curi dari kbbi,,, kasian Malaides,, tukang curi,,,, tp sok negara maju,,,
Pada suatu waktu, Kerajaan Melayu di Sumatera mengambil namanya dari Sungai Melayu. Melayu kemudian dikaitkan dengan Sriwijaya, dan tetap dikaitkan dengan berbagai bagian Sumatera, khususnya Palembang, tempat asal pendiri Kesultanan Malaka.
Diperkirakan bahwa hal itu baru berkembang menjadi sebuah etnonim saat Malaka menjadi kekuatan regional pada abad ke-15. Islamisasi membentuk IDENTITAS ETNORELIGIUS di Malaka, dengan istilah Melayu mulai muncul sebagai istilah yang dapat dipertukarkan dengan orang Melaka. Istilah ini mungkin secara khusus merujuk pada penutur bahasa Melayu lokal yang dianggap setia kepada Sultan Malaka. Penggunaan sebutan Melayu oleh orang Portugis pada awalnya mencerminkan hal ini, yang HANYA merujuk pada orang-orang yang berkuasa di Malaka. Keunggulan pedagang dari Malaka menyebabkan Melayu dikaitkan dengan pedagang Muslim, dan dari sana menjadi terkait dengan kelompok budaya dan bahasa yang lebih luas. Malaka dan kemudian Johor mengklaim bahwa mereka adalah pusat budaya Melayu, sebuah posisi yang DIDUKUNG oleh Inggris yang menyebabkan istilah Melayu menjadi lebih sering dikaitkan dengan semenanjung Melayu daripada Sumatera.
Ketara, ketoro (jw),
Kentara (id) : keliatan nyata
,adanya hanya laju,,,,,,
TSM 😂 kok seperti kecurangan dalam Pemilu.
Bang bahas kata seratus persen.,katanya malaydesh ngikutin bahasa english ,tpi knpa di malay jadinya seratus peratus
@@Mutangalim-w5p ... Menurut saya, itulah inkonsistensi cara berpikir mereka; tidak menyeluruh menggunakan bahasa negaranya.
Untuk bahasa ilmu pengetahuan (sains) masih mayoritas menggunakan bahasa Inggris.
33,45% ... atau pengucapan akar
Akar duapuluh lima sama dengan lima atau tiga per empat sama dengan nol koma tujuh puluh lima sama dengan tujuh puluh lima persen.
Sekedar contoh.....
Salam NKRI 🇮🇩
karena di Semenanjung, kata "persen" diterjemahkan menjadi "peratus".
Hujan manik-manik biasa juga org malay pakai
Knp mereka gak ada rasa malu ya mencuci kosakata bahasa Indonesia lalu mereka membenci bahasa Indonesia bahkan mengatakan mana ada bahasa Indonesia..
Mereka tak suka dgn keberadaan bahasa Indonesia tapi mereka mencuri kosakata bahasa Indonesia di dlm kumus bahasa Indonesia...
Kayaknya urat malu sudah putus.
@SupriadisDiscussion mereka itu punya misi tersembunyi... Yaitu ingin menggulingkan bahasa Indonesia alias meniadakan bahasa Indonesia..agar bahasa Indonesia itu dikenal kembali dengan bahasa Melayu Indonesia dan bahasa Melayu lainnya,Bahasa Melayu Malaysia.. Bahasa Melayu brunai... Bahasa Melayu Singapura...bahasa Melayu selatan thailand.. Bahasa Melayu Philipina,Dan lain sebagainya... Jadi keinginan mereka hanya satu yaitu tidak ada bahasa Indonesia yg ada hanya bahasa Melayu...yakni bahasa Melayu Indonesia.. Sebab itulah semua suku-suku di Indonesia ini mereka klaim Melayu... Jawa itu Melayu atau bagian dari Melayu ada:
-Melayu Jawa
-Melayu aceh
-Melayu minang
-Melayu batak
-Melayu Bugis
-Melayu Bugis
-dan selanjutnya sampai ke
-Melayu papua...
Dengan demikian kita semuanya bersatu menjadi bangsa Melayu...
Melayu adalah bangsa yang besar
Mahawangsa Melayu...
Alam Melayu
Kepulauan Melayu
Benua Melayu
Melayu archipelago
Capung kinjeng😅😅
Apakah bisa dikatakan bahwa Kamus mereka adalah hasil "Plagiat" dari Kamus Besar Bahasa Indonesia?
bisa
Bang begitu banyak kosakata b Indonesia Dan daerah² nya yg di pinjam lantas seperti apa bunyi bahasa semenanjung melayu😅
Ketara itu bahasa jawa om...(ketoro)
HUJAN RENYAI MENJEMPUT .......donk harusnx ....Malaydesh....
Malingsia
Wakil di Melayu malaysia bukannya timbalan?😊
Ini juga bikin ngakak…wakil di bahasa Melayu Malaysia itu timbalan
@SupriadisDiscussion mungkin timbalan maksudnya timbal balik saling melengkapi 😁
Kayak mau fotocopy aja yaaa... Timbal balik😂😂😂
@@SupriadisDiscussion 😂
Mau tanya ni mas,,kenapa di dalam judul atau lirik lagu Malaysia menggunakan bahasa Indonesia?
Kenapa tidak menggunakan bahasa Malaysia,contohnya di lagu2 tahun 90an,,terima kasih🙏
saya bantu jawab ya,,tahun 90an lagu malasia masuk ke Indonesia memang akan diubah lirik ke dalam bahasa Indonesia,karena alasan komersil,seandainya guna bahasa melayu malaysia dipastikan ga laku karena liriknya aneh dan kuno
@@PutraSunda-uo1wz oh,,baru tau,tapi saya belum tau lirik aslinya seperti apa sebelum di ubah ke bahasa Indonesia,terimakasih kang infonya 🙏
Sama siapa mereka meminta izin meminjam kosa kata itu. meminjam itu sfatnya sementara.
Wajib dikembalikan.
Kalau tidak mau dikembalikan mau memilikinya itu artinya apa??
Dari lagu wimau.. wimau.. hawimau malaya, saya penasaran dengan kata bersepai. Itu artinya apa ya pak? 😂
KBBI
ber.se.pai
v berpecah menjadi kecil-kecil dan terserak ke mana-mana
Bahasa melayu MALASia jelas tak ada standart Nasional makanya Bahasa melayu di Sabah mirip pada Bahasa Indonesia dripda melayu malasia kebanyakan...😅😅😅
bahasa Melayu Sabah dan Serawak menggunakan ragam bahasa Melayu BAKU (standar). sama dengan di Indonesia.
sedangkan bahasa Melayu Semenanjung, menggunakan dialek Johor.
Kosakata " Kapok" dicopy paste bahasa Melayu Malaysia tidak, Bang!
hahaha ......
pesawat bergerak cepat = pesawat deras
kereta cepat = kereta deras?
de.ras (1) /dêras/
1. a sangat cepat (tentang aliran, gerakan, dan sebagainya): air itu mengalir dengan --nya
2. a lebat (tentang hujan): hujan -- seperti dicurahkan dari langit
Lagu Malaysia 90%, menggunakan bahasa Indonesia
Lihat komen2 malaydesh makin kesini makin ngawur
Kenapa KBM pake kata definisi, kata definisyen gak laku kah 😂
Pakar bahasa malaydesh mumet. Patut dipertanyakan kepakarannya karena inkonsisten.
Cepet borong terooss kosakata dari Indo! Ntar kehabisan lu 😅
Sudah berkali saya katakan yang kata-kata Indonesia yang ada di dalam Kamus Dewan (bukan Kamus Melayu Malaysia), adalah sumbangan W.J.S. Poerwadarminta (sila lihat muka surat xxv (huruf bagi nombor 25 mengikut tulisan GreeK)). Jadi tak usahlah diungkit-ungkit lagi ejaan dan definisi dan sebagainya. Pak Poerwa diberikan kebebasa untuk memilih apa yang hendak dimasukkannya atau tidak. Saudara sudah bersifat sonbong kerana tidak menilai usaha murni Pak Perwa. Pak Poerdawarminta ialah penyusun Kamus Umum Bahasa Indonesia, terbitan pertama tahun 1953. Saya rasa saudara pun belum lahir lagi pada tahun terbitnya Kamus Umum. So, berhati-hati sikit kalau nak komen.
Mending sarungan di mesjid pak, kalo udah merasa tua..😊
Gendong cucu .
Kalau ikut komen di sini ngga ada faedah.😊
Kalo boleh tahu, siapa yg memberi wewenang beliau utk menyumbangkan kosakata tersebut? Kalo presiden sendiri yg meberikannya tanpa persetujuan dpr dan mpr itu tidak sah karena bahasa merupakan salah satu jati diri bangsa. Dan presiden bukan lambang negara karena presiden bisa berganti
@@pyahya2001
Maaf pak satu komen lagi..
Jangan minum kopi dan merokok nanti cepet koit, dan jangan lupa minum Paramex kalau pening...
itu ARTINYA Kamus Dewan isinya sebagian adalah kosa kata bahasa Indonesia. 🤔
pertanyaannya:
1. apakah hal itu diajarkan kepada warga Malaysia hingga kini?
2. kalau diajarkan, mengapa para pakar Malaysia berupaya terus-menerus mengklaim nama bahasa Indonesia sebagai bahasa Melayu-Indonesia?
akar bahasa Inggris dari bahasa Jermanik, tapi negara dan bangsa Jerman tidak pernah mengklaim bahasa Inggris itu haruslah disebut bahasa Jermanik Inggris.
ada apakah dengan para profesor di Semenanjung? menghendaki Melayu dianggap hebat tapi caranya dengan membuat klaim tak berdasar? 🤔
3. kenapa kata "Jung Jawa" diubah menjadi "Jung Melayu", sementara sumber rujukan karya orang Portugis tertulis jelas "Junk JAVA"? ada apak dengan cara penerjemahan seperti itu? 🤔
@@hakeemdj368 Bahasa Melayu digunakan dalam bahasa Indonesia, tetapi pemimpim Indonesia yang bangsa Jawa tidak mahu bahasa Melayu diigunakan. Mereka kata mereke menggunakan bahasa Indonesia. Bahasa Melayu dhigunakan oleh sedikit orang Indonesia, kata mereka. Mereka bukan tidak tahu bahasa Melayu sudah menjadi lingua franca di rantau sini, tapi mereka malu mengaku mereka gunakan bahasa Melayu. Kamus bahasa Indonesia mengandungi 60% bahasa Melayu, 25% bahasa Minangkabau, 6% bahada Sunda dan 6% bahasa Jawa. Cubalah semak Kamus Umum bahasa Indonesia terbitan Balai Pustaka, tahun 1953.
PRABOWO - "sifat BANGSA INDONESIA ini memang suka bohong, suka nipu. Kalau berhasil nipu, senang. Senang melihat orang lain susah, susah melihat orang lain senang "
Itulah yang namanya negara demokrasi, siapapun bebas saling menyentil, dengan tujuan supaya bisa memperbaiki hal yang buruk, supaya bisa diperbaiki jadi lebih baik. Beda dengan malaydesh, merasa dia yang paling sempurna, bahkan merasa Islam no.1, walaupun pemimpin dan rakyatnya makan uang subsidi kasino. Rakyatnya beli beras 1 L nya 14 ribu rupiah aja ngga mampu, tapi menghina Indonesia miskin. 😂🤣🤪
Punya cermin... 🤔
Cermin buram Itu kusam....
Pikiran kusam itu buram.. 😛
Babu Inggris muncul dengan kebodohan akutnya...😂😂😂
Ternyata benar bahwa Malaydesh suka mencuri kosakata bahasa Indonesia 😮
Ada 62000 kosakata bahasa Indonesia di dalam kamus dewan bahasa Malaysia 😂😂
Apakah perlu Indonesia mengekspor cermin ke malaydesh, sekalian dengan tenaga ahli untuk tata cara menggunakan cermin???
Mabin menguntungkan malaydesh, menciplak kosa kata