マギレコ 魔法少女ストーリー ユゥ [Eng sub] - マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 24 เม.ย. 2024
- * This video has English translation subtitles. Note that the subtitles are part of the TH-cam feature, not the video itself, so you will need to turn on CC yourself when you play it.
Implemented on April 22, 2024. Yuu (CV. Kotono Mitsuishi) - Magireco, Magia Record: Puella Magi Madoka Magica Side Story
Note: ホツレ(Hotsure) refers to a state in which the edges, seams or others at the cloth have come undone. After reading the whole story, I thought it was a state, not a proper noun, so I decided to translate it as "Frayed". There was also an issue where writing "Hotsure" would read like "Hot-sure" in English (Hotsure is the romanization of the Japanese "Ho-tsu-re").
00:00 Episode 1 The more they interact (対話するほどに)
01:55 1-2
04:00 1-3
06:35 1-4
08:10 Episode 2 The more they intersect (交錯するほどに)
10:48 2-2
14:48 2-3
16:24 2-4
17:50 Episode 3 The more it erodes (浸食するほどに)
19:54 3-2
22:24 3-3
25:48 3-4
Yuu Transformation • マギレコ ユゥ 変身シーン&自己紹介 - マ...
Yuu Magia • マギレコ ユゥ マギア ピュエラ・モノケロー...
Yuu Doppel • マギレコ ユゥ 発狂のドッペル その姿は、一...
Magireco Transformation list • マギレコ 変身シーン&自己紹介
Magireco Magia list • マギレコ マギア
Magireco Doppel list • マギレコ ドッペル
2024年4月22日実装 ユゥ(CV.三石琴乃) - マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝
#マギレコ #マギアレコード #まどマギ - เกม
her design is so creepy, but sometimes she acts kind of cute, and i love it :D
yuu's a goofy goober
She's cute, but ppl probably going to mischaratize her as an innocent baby
@@Kikii089 more like a goofy goober
8:12 so that's what she sounds like
Same voice actor as sailor moon
@@blake4261 damn i didn't know.
two characters that seem like opposites have the same VA
Thanks for the translations. Yuu's actually really cute when you look past her hitlist and the selling of organs, lol.
It's weird, she has the most normal mannerisms and speech from any other girl thus far.
It's interesting that because her emotions are constantly being reset, this produces rational reactions.
By the way, where did you think about the selling of organs? There is no such depiction in the original text so I may need to revise the translation.
She sell organs in the first time she appears
@@29udonit’s in Nagisa story
I currently think that Yuu's Magical Girl Story and Yuu in "Nagisa Momoe's wish was granted" should be viewed as two separate things. This may be detailed in near future new events and in Shii's Magical Girl Story.
Thank you so much! Like a lot of other fans, I've become obsessed with Yuu and have been really looking forward to seeing her magical girl story translated. Don't burn yourself out though!
Thank you so much for translating this! Such an interesting story, so many things to discuss, isn't it?
So Yuu is not a simple magic girl but a "hotsure", i've been checking, and it seems a complex term to translate, but it seems to be something like unravel or undone: A magic girl with a "bad cause" (might be a reference to void girls?) that will lead to the worst future and that Nagisa has the "foreordained destiny" to take care of (by Godoka?). She even hypothesize that Nagisa interfering with the space-time might have triggered the birth of Yuu!
For Hotsure, I could have thought of a translation like "Frayed", but since it's probably a proper noun as like "Uwasa" or "Kimochi", I used the word as is. If I remember correctly, this word has never appeared anywhere else, so I honestly don't know how to translate it.
Woohoo, thank you for this ❤️ I was so waiting for someone to translate the story!
thanks so much for the translation
16:35 "Hotsure"? Wow that's new to me.
It's OOT but did Madokami turned Mabayu into normal human because she is Hotsure?
Edit : Wait, Yuu's magic is to see People's fate and trap them into the void?
huhuh
Yuu probably can't see people's fate. I think her appearance in the dream is a vision seen by someone under the influence of her magic.
Could it be Shi’s magic ?
It's hard to say at this point. Shii should be implemented later as well, if we look at her story we might find some answers.
Thank you for the translation!!!
thank you so much!!
Oh my god! Thank you so much for this!
Thank you again for the translation you make my day 10000 times better 🤩
Wow, you’re so fast! Thank you so, so much!!
THANKSS FOR THE TRANSLATEE😳😳😳💓💓💓💓💓💓
Nagisa and Yuu are like yin and yang
Nagisa has orange irises
While you have silvery whites
Thank you once again for your translation! I would like to know more about the lines related to "magic girls with a "bad cause"", when she explain the hotsure at 16:37
Jesus, Half and hour of Magical Girl Story, what a feast!!
*LET'S GOOO!!!*
You are a blessing
Rather than "to bring to nothing," I would've translated なくす as "to eliminate" or "to get rid of." :)
Thank you for your suggestion. I didn't use the word "eliminate" because it carries the meaning of "murder". I considered using "to get rid of", but since it might seem to imply animosity or malice, I thought it would be better to use "bring to nothing", given the overall meaning of the story. What do you think about this?
I wonder who is actually responsible for Yuu? Is it really Nagisa? The original Nagisa did die in the MR universe and she was sent by Madokami, but, you also have Homura's time travel, and Iroha is an anomaly in the MR universe as well. Does this mean there could be other hotsures as well?
Finally, a magical girl that makes sense. I want to be Yuu's friend, too.
Lowkey confusing af
Thanks for your work!
22:00 proves that magi reco nagisa is law of cycles nagisa
Didn't she like
Defeated her own witch(witched out MagiReco Nagisa) before this
@@polonyuino5016 no no, they just have the same backstory
? magireco Nagisa dies in Nagisa's wish. The playable Nagisa is Law of Cycles. She makes explicit references about it in this video.
I'll be honest, this translation is quite rough. Which is strange given how good mabayu's translation was.
I prioritized speed because I thought many people would want to know the content first. For scene 0, I completely gave up on early release and translated it carefully, so the difference in quality may be obvious. If you can point out specifically where you feel it's rough, I'll do my best to fix it.
However, even with that in mind, the content of this story is very literary and contains many expressions unique to Japanese, and the character Yuu is incoherent, which makes it difficult to translate into English.
@@29udon I see. I'm not fluent in Japanese, so this was more my perspective reading the dialogue. I'll look through the video again to see if there're any specific examples I can point to, but in a broad sense, I found the character's phrasing to be very strange. Like how Nagisa kept referring to herself as "I, Nagisa".
Nagisa speaks strange Japanese. She calls herself "Nagisa" instead of "I". I could just replace "I" with "Nagisa" in English, but I felt like people wouldn't understand what she was talking about, so I wrote both.
the very young Japanese girls mostly use their name to pronoun themselves more than " watashi " aka I or me.
it's completely culture thing and I think it's ok to keep it like this.
1:07 Sh*t that made me gasp.
2:53 This is adorable lmao
8:05 The damm "cute!" sound fx 🤣
8:10 I still remember the first time we met Yuu in Nagisa's story. Without model nor voice, and now she has a Magical Girl Rig, a story and a voice!
9:11 Right???
11:44 She might seem odd and creepy, but I like seeing her happy 🥰
14:07 "That's what I'm asking you, and You is answering" vibes lmao
18:01 I feel so bad for her, man... 😟
19:56 That track only means sad things u.u
20:18 BRO I'M HAVING FEELINGS FOR A MURDERER SHE'S SO CUTE!!! 😭
21:26 eh?
22:36 oh goood 😥
23:36 OH MY GOD 😨😰
27:24 Jesus fucking Christ that is creepy as hell. The bgm + the shadow rig + that dialog = goosebumps!!
Wait, that's it?! noooo!!! :c
Thanks for the translation!! 🤍🧡