舍不得用英语怎么说

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • 新美式发音课课程已上线!
    网站报名:maaaxterenglis...
    微信报名:obd.h5.xeknow....
    关注微信公众号maiqiyingwen
    免费试用Cambly15分钟链接:www.cambly.com...
    今天的视频是我给大家总结了舍不得用英语怎么表达,我举了两种例子。如果你想要下载视频知识点总结的话请去patreon页面上下载。
    免费查语法错误|Free Grammar Checker - Grammarly: bit.ly/2s1RlTC
    Clearbit Connect免费下载:bit.ly/2GUGJue
    在Patreon上下载今天的知识点和详细讲解: / maaaxterenglish
    租或买卖教科书| Rent, buy or sell textbooks:amzn.to/2qZm13w
    一本免费audio book | One-month free Audible membership: amzn.to/2rXznCj
    咨询或报名Maggie的课程请加微信:shadow91817
    拍摄器材链接:
    拍摄相机:amzn.to/2Ee0hYq
    镜头:amzn.to/2GPSq8x
    话筒:amzn.to/2IrvObT
    三脚架:amzn.to/2GvryeP
    英文;英语;英语口语;实用英语;流利的英语;Maaaxter English
    请看我其他的视频:
    用流利的英语点星巴克: • 用流利的英语点星巴克
    用流利的英语打电话餐厅订位-真实体验: • 用流利的英语打电话餐厅订位-真实体验
    IG: @thisismaggiemm
    Facebook: Maaaxter English
    Weibo: Maaaxter
    微信公众号:maggiemiao0817
    今日头条:Maaaxter英语
    合作邀约:maaaxterenglish@gmail.com
    FTC: This video is sponsored by Cambly. Some of the links are affiliate links.

ความคิดเห็น • 906

  • @Curry.English
    @Curry.English 6 ปีที่แล้ว +252

    毕竟大了以后才学英语的话,都已经是中文思考了,这个中文思维的英语怎么说的系列很好
    ● want
    您会捨不得分给别人吃的
    You won't want to share.
    ● let go
    捨不得你走
    You're too cute to let go.
    真捨不得
    it's hard to let go.
    我捨不得放手
    I'm having trouble letting go of.
    ● miss
    别告诉我你捨不得了
    D'ont tell me you miss it.

    ●hate
    太漂亮了 真捨不得打开
    It's so pretty. I hate to rip it open.

    ● Skimp ★★
    [skɪmp/skimp] i:skimping/d:skimped/p:skimped/3:skimps
    少给, 克扣
    吝啬
    少的, 不足的
    work hastily or carelessly;deal with inadequately and superficially
    捨不得给我买生日礼物?
    Skimping on my birthday present?
    ●bear
    我捨不得把她留在那儿
    I can't bear to leave her there.

    • @selinaong2952
      @selinaong2952 6 ปีที่แล้ว +8

      翻译得太好了!!

    • @beautyqueen3244
      @beautyqueen3244 5 ปีที่แล้ว +6

      U shd be the teacher, not this woman

    • @bzhuzhu9787
      @bzhuzhu9787 5 ปีที่แล้ว +4

      意译很重要!你翻译得很棒。请教如何分别表达心疼,怜香惜玉?多谢

    • @janesmith2189
      @janesmith2189 5 ปีที่แล้ว +1

      嗯,我同意你的观点!! 留学以后学的英语,真的无法像本土人那样地用英文表达!! 因人的思想观念是无法改变的!!

    • @YT-jh8co
      @YT-jh8co 5 ปีที่แล้ว

      @@bzhuzhu9787 Use "cherish"

  • @midwestmeiliguo
    @midwestmeiliguo 3 ปีที่แล้ว +15

    "I am going to miss you." is also an expression commonly used for good friends and family when saying goodbyes. After living in America for almost 30 years, I've learned that Americans are not very sentimental. They're very good at moving on with their life whatever comes next. They're not a people to linger in their past.

  • @gon404
    @gon404 6 ปีที่แล้ว +14

    非常喜歡您講英文的氣場,不過老實說在英文裡真的沒有完全接近捨不得的用詞,畢竟生活文化邏輯都不一樣,但不管長話短說或短話長說只要能表達到對方心裡去,就沒遺憾了

  • @jessiechen7824
    @jessiechen7824 6 ปีที่แล้ว +146

    工作时候遇到一个说法,关系很好的同事离职了,我们会说,I hate saying goodbye to you.

    • @liewkinhean
      @liewkinhean 5 ปีที่แล้ว +3

      just say se bu de

    • @qingqingcai6498
      @qingqingcai6498 5 ปีที่แล้ว +2

      我也经常说这个

    • @Antitheft86
      @Antitheft86 5 ปีที่แล้ว +1

      @@liewkinhean hahahaha u r cute

    • @Ella_kitty
      @Ella_kitty 5 ปีที่แล้ว +3

      感觉这个比视频里那些一大段一大段的好诶

    • @ww2005
      @ww2005 3 ปีที่แล้ว

      Much better and accurate than what this lady has been talking for so much

  • @tobylee6456
    @tobylee6456 6 ปีที่แล้ว +449

    I think to express 舍不得 in English, we can say "it's so hard for me to say goodbye", or "I can't believe this is happening, to say bye"

    • @jnn970
      @jnn970 6 ปีที่แล้ว +8

      李景永 对的。big brother 里面有人被淘汰了他们最爱说的就是it’s hard to say goodbye...to see you leave...not having you here... blabla之类的

    • @beautyqueen3244
      @beautyqueen3244 5 ปีที่แล้ว +9

      U r a better teacher, I am afraid.

    • @gracepei2115
      @gracepei2115 5 ปีที่แล้ว +3

      I think I agree with 李景永

    • @judywong1558
      @judywong1558 5 ปีที่แล้ว +10

      舍不得的英语是 reluctant , 但是应用率不高,一般都会说些祝福语,不会说舍不得,顶多是 I’ll miss you and good luck 等等

    • @fangray9899
      @fangray9899 5 ปีที่แล้ว +15

      @@judywong1558 ,不一样,reluctant是不情愿

  • @wiyang-123
    @wiyang-123 6 ปีที่แล้ว +29

    第一种可以就说 I will miss you .

  • @chaixiyao
    @chaixiyao 4 ปีที่แล้ว +14

    中文的魅力英语很难表达。

  • @theenglishchannel1237
    @theenglishchannel1237 6 ปีที่แล้ว +240

    I’m using your videos to help improve my Mandarin❤️❤️❤️

    • @cherieshe1351
      @cherieshe1351 6 ปีที่แล้ว +2

      The English Channel lol

    • @malikoh9335
      @malikoh9335 6 ปีที่แล้ว +3

      May I can help you with Chinese

    • @supersam1141
      @supersam1141 6 ปีที่แล้ว +2

      Haha cute

    • @howardliu663
      @howardliu663 5 ปีที่แล้ว +1

      Dude you are in the right place.

    • @fionapstewart
      @fionapstewart 5 ปีที่แล้ว +1

      I guess I'm not the only one. lol.

  • @TennesseeGock
    @TennesseeGock 5 ปีที่แล้ว +8

    @Maggie,雖然 “Awww... I'm gonna / going to miss you so much)!” 直接翻譯成中文是「哦... 我會很想你的! 」但其實這句話隱藏的意思正正就是「我捨不得你!」。 咱們漢字非常精簡,一個字或一個詞組包含的意思可能很廣泛。若要翻譯成外語,往往要用上一到兩句才能表達到差不多的意思。要做到「不失真」和「原汁原味」很難!並且很多時候不能直譯!所以説做翻譯工作是個艱鉅的任務!

  • @yunzhu4815
    @yunzhu4815 6 ปีที่แล้ว +11

    等我慢悠悠的说完 对方已经睡着了吧😂

  • @brucetsai7732
    @brucetsai7732 6 ปีที่แล้ว +7

    Maggie's Englihs is GREAT. She can almost pass for an American. Well, but here she seems to make a fuss out of a simple Chinese phrase. English and Chinese are two different languages. We dont usually translate literally. but the way Maggie asked the two teachers sounds like she was asking their advice of how to say goodbye, stuff like that. and she got a lengthy and heartfelt speech. So many people here said, it's way too long. she bu de is just, I dont want to say goodbye. I hate saying goodbye. I really cant imagine my life without you. Likewise, jiayou, literally add oil, is just like 'good luck' if its about an exam. "break a leg" if its about a performance. Keep going, or go go god, come on! if its spectators who are supporting their team in a match

  • @叶桑-h5b
    @叶桑-h5b 6 ปีที่แล้ว +40

    感觉像是为了表达舍不得,得讲个故事或者做篇总结报告。😉

    • @amandajiang9597
      @amandajiang9597 5 ปีที่แล้ว +1

      叶桑 哈哈哈哈哈哈哈😂

    • @dtdasap6221
      @dtdasap6221 3 ปีที่แล้ว

      Exactly, full of baloney really. What we say to the other person whom we are going to miss all depends on our relationships, just say what is in our minds in different situations will do, some of the stuff she mentioned actually showing false/fake emotions.

  • @lifetvthai4416
    @lifetvthai4416 6 ปีที่แล้ว +24

    你的每一篇都可以作为一篇英语学习的论文课题,真为你感到高兴!太厉害啦,很用心

  • @zhibinliu7263
    @zhibinliu7263 5 ปีที่แล้ว +8

    Just say I will miss you 不是好了嗎。Chinese into English doesn't have a direct translation in just one word

    • @chinchang5117
      @chinchang5117 4 ปีที่แล้ว

      舍不得 - can't bear. That is the direct translation.
      我舍不得离开动物园。 I cannot bear to leave the zoo.
      我舍不得打掉台儿。 I can't bear to abort the unborn child

  • @zhaoxi2024
    @zhaoxi2024 6 ปีที่แล้ว +31

    Heartfelt! today's video reminded me that Language is not just language, it's refer to culture , gender difference etc. Be flexible.

    • @yuanchen124
      @yuanchen124 6 ปีที่แล้ว

      Hao helen iiiii i

  • @kimduong2332
    @kimduong2332 2 ปีที่แล้ว +1

    用中文要谨慎不可随便,用於事物是"捨不得",用於人是"依依"或"依依不捨", 所谓聚少离多,何日君再来,彼此相聚终须一别,离别时就说:" .......我深感依依(或我依依不捨)", 英文干脆就说: "......I feel very sorry to say goodbye" 不就行了,何须长篇累赘。

  • @jameschang3260
    @jameschang3260 6 ปีที่แล้ว +5

    1. I am missing you already.
    2. It is too precious (for me) to waste like this (or that).

  • @tf5017
    @tf5017 3 ปีที่แล้ว +1

    这种讲一大篇话表达一个词的意思,你绝不觉得有点问题,具体说就是不伦不类?这么沟通的化,是不是得把人累死?如果一个词或者字,要翻译成一页纸,思维正常的人应该是放弃非要表达那个成为累赘的意思补课的执着。值当的吗?

  • @lasharon633
    @lasharon633 6 ปีที่แล้ว +116

    可以说 I am missing you already吗

    • @MaaaxterEnglish
      @MaaaxterEnglish  6 ปีที่แล้ว +17

      可以 特别好!!

    • @winnieyyc-fox9612
      @winnieyyc-fox9612 6 ปีที่แล้ว +2

      Right, those are too long....

    • @ericliume
      @ericliume 6 ปีที่แล้ว +6

      这个才是正解。

    • @jessicachen3371
      @jessicachen3371 6 ปีที่แล้ว +3

      Apparently there is a big difference between I miss you already and I already miss you. www.quora.com/I-miss-you-already-or-I-already-miss-you-is-there-any-difference. However, most of the time, the context defines the meaning.

    • @一喵震天下
      @一喵震天下 5 ปีที่แล้ว +1

      非常好

  • @tf5017
    @tf5017 6 ปีที่แล้ว +1

    “舍不得用英语怎么说”, 这个问题提出来,和“苹果在英语里怎么说” 一样,正常人把它理解成“舍不得”这个心境,有没有对应的英文词。是不是? 请教老师您,出于什么原因,您在向两位母语是英语人士提问时,实际上把这个问题改变为“你会用哪些话表示惜别之意”了呢?你这么一问,把“用哪个词”,变成了“说什么话”, 偏离了原来问题,您说是不是?

  • @hinachen121
    @hinachen121 6 ปีที่แล้ว +27

    很喜欢Maggie的视频,但是感觉这期的解答不是特别贴切……只能说外国人确实不爱这么表达。虽然不同语言之间会有不能直译和覆盖的部分,不过我觉得舍不得如果翻译成It's so hard (for me) to be apart from you.或者It just hurts so bad being away from you可能会更加贴切

    • @maggiehan4874
      @maggiehan4874 5 ปีที่แล้ว

      Hina Chen hard to live ( 舍不得)

    • @enajake1339
      @enajake1339 5 ปีที่แล้ว

      这集是广告,哈哈

    • @user-nc6rw8rk3u
      @user-nc6rw8rk3u 5 ปีที่แล้ว

      这听起来像情侣分开?

  • @amandali1672
    @amandali1672 2 ปีที่แล้ว +2

    分离时舍不得(走心heartfelt的说法)
    It’s going to be very difficult to start the next chapter of our lives without you. 没有你在,我自己面对人生新篇章会很难。
    But I want you to know that I really appreciate all the times we were able to spend together. 但是我想和你说我非常珍惜我们在一起的时光。
    I hope we can stay friends wherever we go and keep in touch. 我希望无论我们将来在哪都能一直是好朋友保持联系。
    东西舍不得用
    例如
    This necklace is very important/ special to me. 细节:My mon made this for me. It’s not just any necklace. It’s one of a kind. I don’t want anything to happen to it so I’m saving it for special occasions/ something special.
    这对我很重要。 我妈妈做给我的,可不是一般的项链。世上仅此一件。我不想它坏了。要等到特殊场合才戴呢。

  • @iammm66
    @iammm66 4 ปีที่แล้ว +16

    hard to let go, 電視劇看多了 總會牢牢記住幾句

    • @wedan7841
      @wedan7841 3 ปีที่แล้ว +1

      这个不像朋友道别。。更适用于情侣分手后,走不出回忆的那一个的舍不得

    • @sehee6565
      @sehee6565 3 ปีที่แล้ว

      hard to let go不适用于这两种场合

  • @rongwang8888
    @rongwang8888 5 ปีที่แล้ว +1

    如果你这样教别人英语,人家是不会有进步的。要想学好英语,应该先看英文,再用中文来理解。不应该把中文的想法去翻成英文。

  • @祭央又-d7e
    @祭央又-d7e 6 ปีที่แล้ว +33

    怪不得外國人很會做presentation,可以說很多,中文幾個字就解決了

    • @siusiuc
      @siusiuc 4 ปีที่แล้ว

      那及我們三個字 '舍不得' 快而準 到位!

    • @ericcartment6814
      @ericcartment6814 4 ปีที่แล้ว +6

      @Brian Reiki 你是农奴80代吗,给洋人跪舔下贱到这样,还奴役五千年,看你也没学过历史

  • @k9yyo
    @k9yyo 6 ปีที่แล้ว +258

    说白了就是没有直接的翻译。

    • @yonghuixian9813
      @yonghuixian9813 5 ปีที่แล้ว

      还是有的只不过适合outline而已。像她这种是聊天方式。你自己想吧!^_^

    • @suosophie4292
      @suosophie4292 5 ปีที่แล้ว +5

      是10 几年前就问过说英语的,怎么表达一个人舍不得花钱,抠门,还是没有直接答案,所以这里网友评论正确,没有直接表达和翻译,

    • @judywong1558
      @judywong1558 5 ปีที่แล้ว

      Sophie L 抠门 不是可以直接用greedy 吗?

    • @xz1891
      @xz1891 5 ปีที่แล้ว +2

      @@judywong1558 不一样

    • @judywong1558
      @judywong1558 5 ปีที่แล้ว +1

      X Z 怎么不一样?我爱尔兰和英国的同事都是用这个词。

  • @j.h.3851
    @j.h.3851 6 ปีที่แล้ว +3

    1. Gonna miss you.
    2. Don't want to spoil it.
    My 2 cent

  • @xiaxiaoxi
    @xiaxiaoxi 5 ปีที่แล้ว +1

    中文博大精深!一句“舍不得” 翻译成英文要一大堆铺垫和解释,还得考虑语境…… 而中文无论是舍不得人还是舍不得东西,四五个字就搞定,而且精准到位!damn!所以我觉得我不学英文了😄

  • @mollywang7500
    @mollywang7500 6 ปีที่แล้ว +6

    想要知道‘嫌弃’用英语怎么说……

    • @klin7474
      @klin7474 5 ปีที่แล้ว

      Molly Wang 我觉得很多时候他们会说…please stay away from me…😂 and pretend we don't know each other…

  • @stefaniechong9640
    @stefaniechong9640 4 ปีที่แล้ว +4

    You're simply amazing Maggie! :) Thanks for sharing the Skype call with us highlighting the difference speech between male and female. 💖👍

  • @liang890330
    @liang890330 6 ปีที่แล้ว +18

    It is truly with a heavy heart I have to say goodbye.

  • @trustfall1056
    @trustfall1056 4 ปีที่แล้ว +1

    还是中文简介 三个字 能代替这么多种表达。不过还是感谢分享

  • @橘橙
    @橘橙 4 ปีที่แล้ว +3

    舍不得in English
    Girls : We only have a few weeks left
    It's gonna be very difficult to start the next chapter of my life without you
    But i just want you to know that i really appreciate the time we spent together
    BOYS : let's have a coffee /beer catch up later. Let's keep in contact
    This is very important. Mom made it for me. I just wanna save this for a very special occasion
    I hope that we can stay friends wherever we go
    Let's keep in touch

    • @marksu6112
      @marksu6112 ปีที่แล้ว

      谢谢你课代表

  • @cscsam
    @cscsam 6 ปีที่แล้ว +2

    I'm afraid the examples given by you are unnecessarily long-winded!
    May I suggest: "Hi Maggie! You're really sweet and charming! I'll certainly miss you (舍不得) if I don't subscribe to your video! So, let's keep in touch, and see you next time!"

  • @elenaworld36
    @elenaworld36 6 ปีที่แล้ว +15

    Thumb up, thumb up, thumb up...

  • @tkrdg7885
    @tkrdg7885 ปีที่แล้ว +1

    I hate to say goodbye 😂

  • @florafang2854
    @florafang2854 5 ปีที่แล้ว +3

    It breaks my heart to say goodbye to you.

  • @BBBZ123
    @BBBZ123 5 ปีที่แล้ว +2

    Even I started to watch your video not too long ago, It’ll be very difficult for me without watching you.

  • @personalaccount9054
    @personalaccount9054 6 ปีที่แล้ว +4

    Thank you for this video. It’s very helpful.

  • @Jason-dk1yn
    @Jason-dk1yn 4 ปีที่แล้ว +1

    You are my favorite hello and the hardest goodbye.

  • @halgaci
    @halgaci 6 ปีที่แล้ว +24

    Maggie, 能聊聊打911之后的英语怎么说?

    • @gtemptemp9488
      @gtemptemp9488 6 ปีที่แล้ว

      Horus T'an "

    • @jackiezhang5585
      @jackiezhang5585 6 ปีที่แล้ว +5

      说:I need a Chinese speaker. 或者 I need a Chinese translator (interpreter) . Mandarin or Cantonese自己选。

    • @xz1891
      @xz1891 5 ปีที่แล้ว +1

      One car here, one there; two car bongbong, people die.😁

  • @geomancerzu6279
    @geomancerzu6279 9 หลายเดือนก่อน +1

    😢😢看到最后还是不知道舍不得这个单词是哪个最贴切😂

  • @lusiali7998
    @lusiali7998 6 ปีที่แล้ว +8

    舍不得朋友,Just say "I will miss you so much" or "You'll definitely be missed"

  • @zenng8358
    @zenng8358 6 ปีที่แล้ว +1

    谢谢你帮助到了我 !刚好昨天有一位同事离开了 。刚好在我休息片刻的时候不小心看到你的视频 我就马上熟记下来 。在开会的时候 轮到我发表 我就把你教我们的东西都表达了 出来。 结果赢得大家的掌声。 谢谢你的视频帮助到了我。

  • @pandabear868
    @pandabear868 3 ปีที่แล้ว +17

    捨不得 is one of the most versatile phrases I know in Chinese. "Reluctant", proposed by Englanden, may come close but no cigar. 捨不得 is uniquely Chinese, it doesn't exist in English. My hat's off to Maggie for tackling the hard problems in Chinese translation.

  • @不認真的紅樓夢
    @不認真的紅樓夢 5 ปีที่แล้ว +2

    为什么看视频时就有想哭的感觉呢。。。有没有同感的?

  • @brightonchou1393
    @brightonchou1393 6 ปีที่แล้ว +186

    要用一大段来翻三个中文字。算了。其实没翻,扯一大堆。

    • @Jingesencia
      @Jingesencia 6 ปีที่แล้ว +15

      Brighton Chou 对啊 在解说一大堆 我又不是要说speech 我就想说舍不得 不想说其他那些补充的话

    • @amyfedun492
      @amyfedun492 6 ปีที่แล้ว +6

      可以直说 I'm having a hard time...

    • @horsewar1025
      @horsewar1025 6 ปีที่แล้ว +32

      就只需要说 I am going to miss you. 啰啰嗦嗦一大堆,都扯到哪里去了。

    • @brightonchou1393
      @brightonchou1393 6 ปีที่แล้ว +12

      Amy Fedun
      錯,having a hard time 是你在度过一段令你痛苦的时光,不是感性伤感的捨不得

    • @amyfedun492
      @amyfedun492 6 ปีที่แล้ว +1

      Brighton Chou i don't think so

  • @h.b.w.8378
    @h.b.w.8378 4 ปีที่แล้ว +1

    这里有文化差异和性别差异。心理上西人较独立,华人较bonding合群。他们本身很少有“舍不得”这个情愫。另外,男生离开都是心情激动,looking forward to the next chapter。女性心理是stay and stady, 所以会伤离别。

  • @djd4588
    @djd4588 6 ปีที่แล้ว +7

    领导:“Maggie, 你这是什么意思?!” Maggie:“ 意思意思,小小意思。” 领导:“你这小妞真有意思!”

  • @user-ds7zf9zl8v
    @user-ds7zf9zl8v 6 ปีที่แล้ว +1

    其實英文真的沒有捨不得這個單字 所以都只能用一句話來形容"捨不得"的感覺。

  • @chloel6135
    @chloel6135 6 ปีที่แล้ว +3

    真美,多出这样的视频💗

  • @roadvoice7990
    @roadvoice7990 4 ปีที่แล้ว

    唔捨得你哋 the feeling of leaving you guys is bad.
    唔捨得又點呢? No matter what, just let it go..
    唔捨得放手 it's hard to let go..
    Very common and easy to say in my mother tongues, but incredibly hard in English.

  • @lizxx4400
    @lizxx4400 6 ปีที่แล้ว +18

    感觉中文几个字都能说清楚的,英文要讲好多哦,之前的加油也是的这样的。没有像我们这样一个单词或者一个短语就能表达意思的吗?

    • @wiyang-123
      @wiyang-123 6 ปีที่แล้ว +4

      liz xx 中文可以更复杂, 甚至给你来首诗 LOL

    • @georgehuang9608
      @georgehuang9608 6 ปีที่แล้ว +3

      因为有时候英文就是得罗里吧嗦的……

    • @shengchuangfeng227
      @shengchuangfeng227 6 ปีที่แล้ว +8

      yang yanwu
      同感啊。前几天我一个中国朋友刚搬走,我就很自然地想起一些话跟他说:“保重保重!青山不改,绿水长流,他年相见,后会有期!海内存知己,天涯若比邻!莫愁前路无知己,天下何人不识君!”
      但是跟美国同学分别的时候脑子里面都是这种诗词,但是翻译不出来。想说英语的古文,也不会,然后就后悔自己没多读莎士比亚还有乔叟等人的作品。

    • @qhong2010
      @qhong2010 6 ปีที่แล้ว +3

      liz xx 对,她这里讲的是分离时可以怎么说。但没有表达出舍不得的那种心情。

    • @603jin
      @603jin 6 ปีที่แล้ว

      liz xx go!go!

  • @tinyjade2
    @tinyjade2 6 ปีที่แล้ว

    Hard to explain as it''s a buddhist concept that involves letting go before getting something back. How about simply saying 'I can't bear to lose you' or 'I am reluctant to let go....' 但還不夠用"捨不得”來形容好。 和“緣分”-樣,用英文很難說出神髓,因佛學是博大精心,揉合中文更加言簡意賅……No offense, 畢竟中文是幾千年的文化 =)

  • @88justinus
    @88justinus 6 ปีที่แล้ว +8

    捨不得 英文還是沒說啊! I am so sorry … I an not affected to losing it

    • @nebulaz1924
      @nebulaz1924 6 ปีที่แล้ว

      同一个意思在不同语言不一定就是字面上的翻译,直译的话会变得不地道,英语母语者听起来就会很觉得很奇怪,例如你这个翻译。。。

  • @yolandakong3187
    @yolandakong3187 3 ปีที่แล้ว +1

    中文真利害,捨不得三个字。英文要用一大串來形容😜😜

  • @brightonchou1393
    @brightonchou1393 6 ปีที่แล้ว +4

    舍不得,i am truly sorry u have to leave.

    • @qtxqtx1
      @qtxqtx1 5 ปีที่แล้ว

      dont say sorry easily...

  • @aa33221
    @aa33221 6 ปีที่แล้ว +2

    How about ' I can't bear leaving you' or ' I can't bear using it because it's too beautiful' ?

  • @Daisy-y8r
    @Daisy-y8r 5 ปีที่แล้ว +9

    I’m such a weirdo I even cried when hearing “it’s going to be very difficult to start with the next chapter of my life without you”🤪🤪🤪

    • @huiminxie534
      @huiminxie534 4 ปีที่แล้ว

      me too!!! it's so heartfelt!

  • @yanxili1855
    @yanxili1855 3 ปีที่แล้ว +1

    英语表达真累赘···明明几个字就能说清楚的,这个要说半页A4 double space

    • @tf5017
      @tf5017 3 ปีที่แล้ว

      这女的醉心于搞这些名堂。

  • @wendyliu8136
    @wendyliu8136 6 ปีที่แล้ว +8

    use the word 'reluctant'

    • @laihimshek2263
      @laihimshek2263 6 ปีที่แล้ว

      Wendy Liu be reluctant to part with

    • @jz4057
      @jz4057 6 ปีที่แล้ว

      Wendy Liu nicely done 👏

  • @lover9060
    @lover9060 5 ปีที่แล้ว +1

    有没有人跟我一样觉得她好美,我每次都不是来学英语,是来看美女的

  • @意識劉
    @意識劉 6 ปีที่แล้ว +8

    太强了Maggie 一直支持你哦 thumbs up

  • @jameschien6711
    @jameschien6711 7 หลายเดือนก่อน

    東西文化大不同,各奔前程靠自己努力往前衝DO YOUR BEST,自然沒有甚麼捨不得,印度佛教甚至要信眾斷捨離,世間萬物若老是這捨不得那捨不得的情緒中,最後只能活在回憶中

  • @xxmrec
    @xxmrec 6 ปีที่แล้ว +6

    舍不得 = unwilling to part with
    他舍不得离开 He is unwilling to part with the place
    他舍不得花钱 He is unwilling to part with his money
    他舍不得那本书 He is unwilling to part with the book
    其余的舍不得用法也都能适配

    • @OTIS8883
      @OTIS8883 6 ปีที่แล้ว +1

      不合适 应该母语国家不会这么使用 虽然没有错误

    • @amybrierley2485
      @amybrierley2485 6 ปีที่แล้ว +1

      no bk 虽然你说的没有错,但天天的口头英语不会这样说的。英文好多地方没有中文语言有感情。

    • @henrybai8204
      @henrybai8204 6 ปีที่แล้ว +1

      那是不愿意。
      而且很生硬。

    • @roddickzhao6202
      @roddickzhao6202 6 ปีที่แล้ว

      +Henry BAI 所以您觉得应该是什么呢

  • @theresaeng1944
    @theresaeng1944 2 ปีที่แล้ว

    ‘’捨不得 ‘’ …. I would say “I hate to say good buy to you ….” . 捨不得用 ,-I would say “ I love it so much, and I don’t feel like to use it, I want hold on to it forever ..”
    “捨不得離開” I would say “ I hate to leave…..I wish I could stay ….” How do u think ?

  • @judycfl
    @judycfl 6 ปีที่แล้ว +23

    "I hate to let it go" is another way of expressing how you feel.

  • @mokujinlee
    @mokujinlee 5 ปีที่แล้ว +1

    it doesnt exist such word in Englosh. you may explain how you feel. A good video BTW

  • @rachelqi7448
    @rachelqi7448 6 ปีที่แล้ว +3

    请问:如果在中国可以在哪个网站上收看到你的视频吗?谢谢!

  • @bonniezhu9890
    @bonniezhu9890 6 หลายเดือนก่อน

    英文里好像确实没有舍不得的直译,我自己会这样表达1, saying bye is so difficult this moment, I gonna miss you a lot…
    2, I like it , I don’t want to over use it…
    3, 舍不得让你干活或受苦 I feel really upset/bad / heartbroken when I seeing / hearing/ knowing you work hard or suffering in something , I would go through everything myself…😅

  • @songzhong1611
    @songzhong1611 6 ปีที่แล้ว +9

    one of a kind

  • @NS-qr7jm
    @NS-qr7jm 6 ปีที่แล้ว

    捨不得儘儘三個字在英文上長長的這麼多字,, 把氣氛, 情意都磨得消失怠盡。或許只會説I hate to say “ good bye” . 然後抱抱対方. 既是捨不得分離一是有相當的感情.

  • @小白缘起
    @小白缘起 6 ปีที่แล้ว +5

    这个系列真的学到很多难翻译的内容,支持老师

  • @jz4057
    @jz4057 6 ปีที่แล้ว +1

    The tutorial is on “how to express your feeling in three hundred words or less”. 这辅导的就变成情商而不是翻译。即使没有辅导只要说的够多怎么也能让别人明白你的感受了,没有合适的单词翻译可以用词组,比如 “can’t let go”.

  • @lngkfan
    @lngkfan 5 ปีที่แล้ว +9

    I will miss you.
    I really missed you.
    I missed you so much.
    You are indispensable.
    The sun will not rise anymore.
    The moon is going to clash down.

    • @熊掌波清波
      @熊掌波清波 5 ปีที่แล้ว

      but it's over,Annikan, i have the high ground…

  • @Englanden
    @Englanden 3 ปีที่แล้ว

    整個視頻都沒有捨不得這個英文!捨不得的英文是reluctant !reluctant to bear 是捨不得的意思!

  • @huang7489
    @huang7489 5 ปีที่แล้ว +3

    因為文化牽涉表達方式。有時候文化差異大,無法對譯。

  • @pmguuchi1883
    @pmguuchi1883 3 ปีที่แล้ว

    說半天妳並沒有說到“捨不得” 的英文,妳只是舉了一對形容捨不得的句子!!!
    這跟妳的標題“ 捨不得用英文怎麽說“不符合,妳應該是說”捨不得用英文怎麽形容”吧??

  • @manifestmindfulmeditation189
    @manifestmindfulmeditation189 6 ปีที่แล้ว +22

    委屈一词该怎么说呢?

  • @user-nc6rw8rk3u
    @user-nc6rw8rk3u 5 ปีที่แล้ว +1

    谢谢推荐!尝试了20分钟感觉不错。我想问下订阅的话要选每天多久一周几次,比如我选了每天,如果那天没练习就是作废了吗?

  • @linazhang8129
    @linazhang8129 6 ปีที่แล้ว +11

    真好,谢谢你

  • @hehaheha1405
    @hehaheha1405 3 ปีที่แล้ว

    人女老外都说了all the time. 首先你字幕直接写了all the times. 然后你后面自己又说了all the times. All the time, time 在这作为时间不可数啊 而且还是固定短语吧。再次那种语境 双方知道即将要分离 知道以后的新生活再见或是不可能或是很难 女老外的表达我个人觉得已经很干练了 再加上你说的without you 我个人觉得就是累赘了。

  • @薰衣草-p4r
    @薰衣草-p4r 6 ปีที่แล้ว +4

    特地百度走心的意思,原來是指"用心" "上心"。謝謝老師!

    • @songzhong1611
      @songzhong1611 6 ปีที่แล้ว +1

      薰衣草 还有用情的意思

  • @beautyqueen3244
    @beautyqueen3244 5 ปีที่แล้ว

    「捨不得」中文只是三個字 ,你却要用4,5句句子去解釋,I am afraid it is too wordy! The same applies to 「吾捨得用」

  • @ciarachen4094
    @ciarachen4094 6 ปีที่แล้ว +6

    Can the sentences be shorter and straighter?

    • @MaaaxterEnglish
      @MaaaxterEnglish  6 ปีที่แล้ว +1

      I think it doesn’t hurt to try to speak longer sentences.

    • @ciarachen4094
      @ciarachen4094 6 ปีที่แล้ว

      Thanks.

    • @SiabW-zl4hh
      @SiabW-zl4hh 6 ปีที่แล้ว +2

      Just say "I am going to miss you so hard" simple and straight

  • @yenktu
    @yenktu 2 ปีที่แล้ว +1

    I didn't finish reading the comment, not sure if anyone pointed this out, but SBD in English is not reluctant and not those translations you see online, the closest in English is actually "separation anxiety". Of course this doesn't apply to "SBD use a tea cup (or whatever with sentimental value) because it's so precious", in which case you are talking about "saving it for special occasions", and hence you wouldn't use it daily because you would risk breaking it or normal wear and tear could happen to the object. After watching the way they "translated", I felt those two online English teachers couldn't really grasp this Chinese expression of SBD, and it's not their fault, every culture and language has its own way of saying things, SBD happens to be one that's Chinese specific, e.g. Oh I just sent my mom off to the airport, so SBD... IN English there's just no such adjective, so how do you put it in English? I think I would say "oh I just sent my mom off to the airport, I'm having a separation anxiety attack", or "... airport, I got separation anxiety as soon as I lost sight of her". I know if you read up on "separation anxiety" you may think this expression is also inappropriate, but I really don't think there's an exact match in English.

  • @ivyc9990
    @ivyc9990 6 ปีที่แล้ว +4

    斤斤计较怎么说,例如 你怎么什么小事都和我计较呢 怎么说,希望有一期形容人物性格的video~

    • @KenLeevKinG
      @KenLeevKinG 6 ปีที่แล้ว +1

      c iv y 我都会说 : Don't be so calculative. 希望有帮您解答到。

    • @christinelee8077
      @christinelee8077 6 ปีที่แล้ว +1

      如果是金錢方面 ~ tightwad.

    • @yingjiebai6984
      @yingjiebai6984 6 ปีที่แล้ว +1

      c iv y she is a fault finder

    • @shmily126
      @shmily126 6 ปีที่แล้ว +1

      split hairs

    • @kmthye
      @kmthye 6 ปีที่แล้ว +1

      Calculative 小心眼

  • @samxu1467
    @samxu1467 ปีที่แล้ว

    我问了我女儿,她的说法我觉得更local. 第一种情形,她说“ I can't stand the thought of ...". 第二种情形, 她说“ I am dreading to (use that rubber, wear the neckless, etc.)"

  • @gegeshangguan3464
    @gegeshangguan3464 6 ปีที่แล้ว +30

    谢谢老师,我想问问 性方面的可以讲一下吗?

    • @candicew.4736
      @candicew.4736 6 ปีที่แล้ว +8

      Gege Shangguan Oops…

    • @yuwilliam5317
      @yuwilliam5317 6 ปีที่แล้ว +17

      你可以多看看美国A片

    • @kevinchen2167
      @kevinchen2167 6 ปีที่แล้ว +6

      Ooo, come on babe. O right there 嘛😂😂😂😂😂😂

    • @furrymonkeytail
      @furrymonkeytail 6 ปีที่แล้ว +1

      Gege Shangguan 哈哈哈我记得有个外国女老师讲过这个的,engvid这个网站上

    • @意識劉
      @意識劉 6 ปีที่แล้ว +1

      你要性的那一方面 性教育还是娱乐那种

  • @eamoncat
    @eamoncat 5 ปีที่แล้ว +1

    今天这个软广硬了点,凑内容凑得有点尬

  • @01LuvDan
    @01LuvDan 6 ปีที่แล้ว +1

    I'll miss you不就行了吗…说这么长演戏咩( •̅_•̅ )

  • @saraho7255
    @saraho7255 ปีที่แล้ว

    Hi, I really liked your channel, just wondering how we say 捨不得 in a situation when someone your love is hurt or very tired and you want to express it hurts you to see the person like this. It'll be greatly appreciated if you can provide some advice on this.

  • @eldahini01
    @eldahini01 10 หลายเดือนก่อน

    我好像懂了。難怪每次跟老外說話他們都能balabala 一直說,因為他們不會像華人一樣直接用一個詞就直接講完自己的情感

  • @luokeen5280
    @luokeen5280 4 ปีที่แล้ว

    我们所说的学习心得,一般用那个词 learning experience?
    我们在组装产品是有时候会用到 干涉和偏位这两个词 做报告的时候总感觉词用的不到位。我用 interfere 和variance.

  • @zhangmenghan8573
    @zhangmenghan8573 5 ปีที่แล้ว

    谁知道what do you want your life to be more about? What can you do to better fulfill these values? 怎么翻译么?

  • @eastwoodyu8282
    @eastwoodyu8282 2 ปีที่แล้ว

    如沒有看錯,這視頻好像沒有直接將舍不得直接翻譯為英文,卻祇是說離別時的離愁別緒而已。可否告訴我"舍不得"的英文譯法?

  • @hanling6615
    @hanling6615 6 ปีที่แล้ว +1

    谢谢Maggie,感觉这段视频里学到最重要的事走心怎么说,哈哈哈

  • @tehbenghwa5903
    @tehbenghwa5903 6 ปีที่แล้ว +1

    Hi Maggie很喜欢上你的课,very short while sweet👍可以做一篇是如何安抚缺乏耐性的客户对话吗,例如客户收不到货之类的问题,谢谢

  • @mung-englim744
    @mung-englim744 6 ปีที่แล้ว +1

    謝謝Maggie從妳的視頻我學了好多日常用的英語。。。太有用了!

  • @吉良吉影-j4c
    @吉良吉影-j4c 2 ปีที่แล้ว

    请教一下:你的视频在我看来是在描述舍不得的这种状态,但是如果只是要说舍不得这三个字,是不是就是it's hard to say goodbye,我不知道有没有这种说法