【民視台灣學堂】講台語當著時:歌仔冊與歌仔戲劇本 2017.11.2-林佳怡、陳豐惠

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 23

  • @situn-chen
    @situn-chen 6 ปีที่แล้ว +5

    很用心、有內涵的節目。

  • @shiangshiouhu5750
    @shiangshiouhu5750 6 ปีที่แล้ว +5

    《講台語當著時》第二季.第10集:歌仔冊與歌仔戲劇本 2017.11.2 (上)
     
    語言是文化的底蒂
    文化是建國的根基
     
    這集上蓋重要的觀念是台語文學佮台灣文學是兩个無仝款的觀念。
    這个主題,咱進前佇咧介紹《台語文書寫》的時陣,已經有略仔介紹過矣,
    佇咧2017.07. 20的節目,逐家會當去揣看覓矣th-cam.com/video/oN35geyeaRI/w-d-xo.html。
    今仔日咱欲實際上取一段歌仔冊,佮取一段歌仔戲的劇本,𤆬逐家來讀一下。
     
    一、歌仔冊與歌仔戲劇本
     ◎歌仔冊:十月花胎病囝歌
          「花胎」就是「有身」,「病囝」就是『害喜』。
      歌仔冊原本的用字,和逐家這馬看著的,無啥仝款,已經照教育部的漢字
      共伊改寫過矣。
     
     .逐家來聽這條代,我今欲來唸花胎,
     .養育兩字艱苦代,予恁逐家攏總知。(開頭較簡單)
     .我今欲來唸出聲,勸恁列位朋友兄,
     .我唸花胎是有影,恁今著來詳細聽。
      (為著欲鬥句,講一寡廢話,這是一个開場。)
     
     *正月花胎龍眼大,爸母有身大受磨,
      正月的時陣,囡仔親像龍眼遐爾仔大爾。
      其實是老母有身,老爸曷無按怎矣。「大受磨」是講伊足艱苦的。開始有身了後,
      查某人做阿母的,身體就開始有一寡變化,就會真無爽快。
     .袂食欲吐真罪過,真真艱苦無快活。
      「罪過」就是咱講的「艱苦罪過(kan-khóo-tsē-kuà)」,
      「無快活」就是足無爽快。
     
     *二月花胎肚圓圓,一粒宛然若荔枝,
      拄才是龍眼,這馬是荔枝,較大粒矣。
     .田螺吐囝為囝死,生囝性命佇水墘。
      「田螺吐囝為囝死」這是一句俗語,就是講老母為著囡仔,真正是付出性命。
      「水墘」就是『水邊』,「墘」就是邊仔。
      「性命佇水墘」就是講性命隨時有危險,尤其是古早,生產是真無簡單的代誌。
     
     *三月花胎人真𤺪,爸母懷胎艱苦憐,
      「𤺪」就是『疲倦』。仝款喔,佮老爸無底代,攏是老母咧艱苦。
     .跤痠手軟規身變,倒落眠床硞硞遷。
      「跤痠手軟」咱較捷講,規身軀攏無仝款去矣。
      倒佇咧眠床,反過來,反過去,因為艱苦你一定會反來反去硞硞遷。
     
     *四月花胎分跤手,肚尾親像生肉瘤,
      四月的時陣,囡仔伊的跤佮手,已經分會出來。足奇怪,古早人哪會知影乎?
      「肚尾親像生肉瘤」,因為愈來愈大粒矣。
     .為著生囝難得求,三分腹肚不時憂。
      原來這个阿母進前,為著欲生囝,可能足久才有身,所以伊就足煩惱足煩惱按呢。
     
     *五月花胎分鼻喙,好物任食都袂肥,
      五月的時陣,囡仔的鼻佮喙,已經分會出來。
      這个阿母,好食的物件按怎食都袂肥,因為囡仔替伊鬥食矣。
     .跤盤宛然若膭水,腰骨親像咧必開。
      跤盤,就是『腳踝』、『腳背』彼的所在。
      膭水,就是『水腫』,因為有身的人伊會膭水(kuī-tsuí)。
      腰骨會痠,因為腹肚大粒矣,所以腰的負擔就會較大。
     
     *六月花胎分男女,恐驚胎神會參差(tsham-tshu),
      六月的時陣,這个囡仔是查埔的,抑是查某的,就看會出來。
      胎神是古早的人感覺講這个囡仔,有一个囡仔神,胎嘛有一个胎神,就是講
      伊若是無拄好的時陣,你可能母體母身就會無安穩。
     .三分若是有世事,淨符緊食結身軀。
      三分,就是萬不二。萬一有啥物代誌的時陣,你就愛去求符仔,符仔愛食,
      愛共伊結佇咧身軀。
     
     *七月花胎會徙位,一日一日大肚胿,
      到七月的時陣,這个囡仔會振動矣,所以伊就會徙位。
      「大肚胿」就是大腹肚。
     .行著有時大心氣,一个腹肚圓錐錐。
      大心氣,就是『心悸』,行路行行咧,有當時仔就會『心悸』。
      一个腹肚足圓的,圓錐錐(înn-tsui-tsui)。
     
     *八月花胎肚膨膨,早暗代誌著知防,
      肚就開始膨起來矣,你都愛知影愛預防矣。
     .這號艱苦毋敢講,穡頭著叫人鬥摸。
      穡頭,就是『工作』。你平常時仔咧做的遮的工課,你就毋好閣做矣,
      你愛叫人鬥摸。這个「摸bong」就是做工課的意思。
     (後面猶閣有,猶閣足長的,這段就先看到遮。)

  • @lipuiunn7260
    @lipuiunn7260 7 ปีที่แล้ว +3

    十月花胎病子歌(原文)
    (Cha̍p goe̍h hoa-thai pēⁿ-kiáⁿ koa)
    大家來听只條代
    (Ta̍k-ke lâi thiaⁿ chit tiâu tāi)
    我今卜來念花胎
    (Góa taⁿ beh lâi liām hoa-thai)
    養育二字干苦代
    (Ióng-io̍k nn̄g jī kan-khó͘ tāi)
    乎恁大家朗總知
    (Hō͘ lín ta̍k-ke lóng-chóng chai)
    我今卜來念出聲
    (Góa taⁿ beh lâi liām--chhut-siaⁿ)
    勸恁列位朋友兄
    (Khǹg lín lia̍t-ūi pêng-iú hiaⁿ)
    我念花胎是有影
    (Góa liām hoa-thai sī ū-iáⁿ)
    恁今着來詳細听
    (Lín taⁿ tioh lâi siông-sè thiaⁿ)
    正月花胎龍眼大
    (Chiaⁿ--goe̍h hoa-thai lêng-géng tōa)
    父母有身大受磨
    (Pē-bú ū-sin tōa siū-bôa)
    袂食卜吐眞坐掛
    (Bē chia̍h beh thò͘ chin chōe-kòa)
    眞々干苦無看活
    (Chin-chin kan-khó͘ bô khùiⁿ-oa̍h)
    二月花胎肚員々
    (Jī--goe̍h hoa-thai tō͘ îⁿ-îⁿ)
    一粒宛然那荔枝
    (Chı̍t lia̍p oán-liân ná lāi-chi)
    田螺吐子為子死
    (Chhân-lê thó͘ kiáⁿ ūi kiáⁿ sí)
    生子性命治水墘
    (Seⁿ-kiáⁿ sèⁿ-miā tī chúi kî)
    三月花胎人眞善
    (Saⁿ--goe̍h hoa-thai lâng chin siān)
    父母懷胎干苦年
    (Pē-bú hoâi-thai kan-khó͘ liân)
    脚酸手軟歸身變
    (Kha-sng chhiú nńg kui-sin piàn)
    倒落眠床咳々千
    (Tó-lo̍h bîn-chhn̂g kho̍k kho̍k chhian)
    四月花胎分脚手
    (Sì--goe̍h hoa-thai hun kha-chhiú)
    肚尾親像生肉留
    (Tō͘-bóe chhin-chhiūⁿ seⁿ bah-liû)
    為着生子難得求
    (Ūi-tioh seⁿ-kiáⁿ lân tek kiû)
    三分腹肚不時憂
    (Saⁿ hun pak-tó͘ put-sî iu)
    五月花胎分鼻嘴
    (Gō͘--goe̍h hoa-thai hun phīⁿ chhùi)
    好物任食都未肥
    (Hó mı̍h jîm chia̍h to̍h bōe pûi)
    脚盤宛然那匱水
    (kha-pôaⁿ oán-liân ná kūi-chúi)
    腰骨親像塊卜開
    (Io-kut chhin-chhiūⁿ leh beh khui)
    六月花胎分男女
    (La̍k--goe̍h hoa-thai hun lâm-lú)
    恐驚胎神會參滋
    (Khióng-kiaⁿ thai-sîn ē chham-chhu)
    三分那是有世事
    (Saⁿ hun nā-sī ū sè-sū)
    靜符緊食結身驅
    (Chēng hû kín chia̍h kiat sin-khu)
    七月花胎兮煞位
    (Chhit--goe̍h hoa-thai ē sóa-ūi)
    一日一日大肚歸
    (Chı̍t-jı̍t chı̍t-jı̍t tōa-tō͘-kui)
    行着有時大心愧
    (Kiâⁿ tioh ū-sî tōa-sim-khùi)
    一个腹肚圓々錐
    (Chı̍t ê pak-tó͘ îⁿ-îⁿ chui)
    八月花胎肚凸々
    (Peh--goe̍h hoa-thai tō͘ phòng-phòng)
    早暗代志着知防
    (chá-àm tāi-chì tioh chai hông)
    這號干苦不敢廣
    (Chit-hō kan-khó͘ m̄-káⁿ kóng)
    失頭着叫人罩摸
    (Sit-thâu tioh kiò lâng tàu bong)
    ...
    全文網站:goo.gl/t6ZX8Y

  • @shiangshiouhu5750
    @shiangshiouhu5750 6 ปีที่แล้ว +3

    《講台語當著時》第二季.第10集:歌仔冊與歌仔戲劇本 2017.11.2 (中)
    ◎歌仔戲劇本:《金銀天狗》
      kua-á-hì kio̍k-pún:《Kim-gîn thian-káu》
      是早期內台歌仔戲時代,拱樂社歌仔戲的劇本。這个故事有夠長,會當演十工。
      其中幾个主角是素秋、玉嬋佮玉郎,三个人有一个三角戀情。
     
      這段就是按怎咧?素秋佮玉嬋攏佮意玉郎,所以素秋佮玉嬋兩个人就佇咧輸贏。
      兩个查某欲按怎輸贏?毋是冤家,對答,對答的內容是啥?
      就是這段歌仔戲劇本的內容。
     
     *素秋、玉嬋、玉郎的三角戀情
      素秋:我問你若是知影,月娘叫做啥物名,
         月宮牌匾掛正正,有寫啥字講我聽。
      玉嬋:你問無講也袂用(iōng),兩虎相爭有一傷,
        名叫嫦娥免相嚷,牌匾有寫廣寒宮。
         ﹡用「iōng」,毋是唸「īng」,是為著和「傷siong」、「嚷jióng」、
          「宮kiong」鬥句。
     
      素秋:果然小姐有拍算,文章飽腹﹡真十全,tsa̍p-tsn̂g
        我欲閣再共你問,啥仙咧顧南天門。
         ﹡飽腹pá-pak:足有學問。
      玉嬋:報予你知較利便,去把(pé)南門猴齊天,
        東門李靖顧袂𤺪,我無共你亂主言﹡。
         ﹡亂主言:烏白講的意思。這个「主」佇歌仔戲內底,是一个慣勢的用法。
     
      素秋:一句最後問詳細,對著閣輸你一个,
        西北毋知啥人把(pé),請你講出毋通推。
      玉嬋:你問我就共你講,題目出去足成通,
        關公顧北上妥當,去把(pé)西門上帝公。
     
      素秋:柴梳啥設若知影,才來讓你結親情,
        啥人代先設頷領,請你講出予我聽。
         ﹡柴梳tshâ-se:捋仔lua̍h-á。設siat:發明的意思。
          是啥人共捋仔發明出來?頷領是啥人發明的咧?
      玉嬋:這號毋是咧滾笑,來設柴梳女仔腰, lú-á-io
        設了頷領毋免臆,女媧娘娘無毋著。 lú-o niû-niû
     
      素秋:毋知啥人來設粉,閣再設鼎予人𤉙(kûn),
        敢來你著臆(ioh)會準,才免予人趕出門。
         ﹡粉hún:胭脂水粉。粉佮鼎(tiánn)是啥人發明的咧?
      玉嬋:雖然我是田庄囝,敢來定著我毋驚,
        七寶仙君來設鼎,五娘設粉上出名。
     (這段咱就先講到遮,因為歌仔戲的劇本足長的。)
      
     歌仔戲是一个綴時代咧行的戲劇,所以,彼當時仔的社會,一寡現象佮氣氛,
     歌仔戲攏看會著。
     ◎綴流行的歌仔戲
      仝款一齣戲內底的口白,這毋是用唱的,是用唸的。
     .法律可比若電氣,每日身邊有電愛見知,
      若無斟酌電著是會死,這是無法通改移。
     
     .弱者你的名字是女人,查某世間夆看輕,
      這是社會有公認,你嘛帶念佮我有成親。
      ﹡會出現「弱者你的名字是女人」遮爾仔現代的一个詞,因為彼是彼的時代,
       文壇一篇真有名的文章。
       所以講歌仔戲伊是會綴時代咧行的,就是因為按呢,歌仔戲一直到這馬,
       攏是一个真受歡迎的傳統戲劇。

  • @shiangshiouhu5750
    @shiangshiouhu5750 6 ปีที่แล้ว +1

    ◎早期內台歌仔戲時代,拱樂社的歌仔戲劇本。
     
    歌仔戲劇本:《金銀天狗》 (括注音)
    kua-á-hì kio̍k-pún:《Kim-gîn thian-káu》
     
    .素秋、玉嬋、玉郎的三角戀情
    .Sòo-tshiu、Gio̍k-siân、Gio̍k-lông ê sann-kak luān-tsîng
     
    素秋:我問你若是知影,Sòo-tshiu:Guá mn̄g lí nā-sī tsai-iánn,
       月娘叫做啥物名,gue̍h-niû kiò-tsò siánn-mih miâ,
       月宮牌匾掛正正,gue̍h-kiong pâi-pián kuà tsiànn-tsiànn,
       有寫啥字講我聽。ū siá siánn jī kóng guá thiann.
     
    玉嬋:你問無講也袂用,Gio̍k-siân:Lí mn̄g bô kóng iā bē iong,
       兩虎相爭有一傷,lióng hóo siong-tsing ū it siong,
       名叫嫦娥免相嚷,miâ kiò Siông-ngôo bián sio-jiong,
       牌匾有寫廣寒宮。pâi-pián ū siá Kóng-hân-kiong.
     
    素秋:果然小姐有拍算,Sòo-tshiu:Kó-jiân sió-tsiá ū phah-sǹg,
       文章飽腹真十全,bûn-tsiunn pá-pak tsin tsa̍p-tsn̂g,
       我欲閣再共你問,guá beh koh tsài kā lí mn̄g,
       啥仙咧顧南天門。siánn sian leh kòo Lâm-thian-mn̂g.
     
    玉嬋:報予你知較利便,Gio̍k-siân:Pò hōo lí tsai khah lī-piān,
       去把南門猴齊天,khì pé Lâm-mn̂g Kâu Tsê-thian,
       東門李靖顧袂𤺪,Tang-mn̂g Lí Tsīng kòo bē siān,
       我無共你亂主言。guá bô kā lí luān tsú giân.
     
    素秋:一句最後問詳細,Sòo-tshiu:Tsi̍t kù tsuè-āu mn̄g siông-sè,
       對著閣輸你一个,tuì--tio̍h koh su lí tsi̍t ê,
       西北毋知啥人把,sai-pak m̄ tsai siánn-lâng pé,
       請你講出毋通推。tshiánn lí kóng tshut m̄ thang the.
     
    玉嬋:你問我就共你講,Gio̍k-siân:Lí mn̄g guá tō kā lí kóng,
       題目出去足成通,tê-bo̍k tshut-khì tsiok tsiânn thong,
       關公顧北上妥當,Kuan-kong kòo pak siōng thò-tòng,
       去把西門上帝公。khì pé Se-mn̂g Siōng-tè-kong.
     
    素秋:柴梳啥設若知影,Sòo-tshiu:Tshâ-se siánn siat nā tsai-iánn,
       才來讓你結親情,tsiah lâi niū lí kiat tshin-tsiânn,
       啥人代先設頷領,siánn-lâng tāi-sing siat ām-niá,
       請你講出予我聽。tshiánn lí kóng tshut hōo guá thiann.
     
    玉嬋:這號毋是咧滾笑,Gio̍k-siân:Tsit lō m̄-sī leh kún-tshiò,
       來設柴梳女仔腰,lâi siat tshâ-se lú-á-io,
       設了頷領毋免臆,siat liáu ām-niá m̄-bián ioh,
       女媧娘娘無毋著。Lú-o niû-niû bô m̄-tio̍h.
     
    素秋:毋知啥人來設粉,Sòo-tshiu:m̄-tsai siánn-lâng lâi siat hún,
       閣再設鼎予人𤉙,koh tsài siat tiánn hōo lâng kûn,
       敢來你著臆會準,kánn lâi lí tio̍h ioh ē tsún,
       才免予人趕出門。tsiah bián hōo lâng kuánn tshut mn̂g.
     
    玉嬋:雖然我是田庄囝,Gio̍k-siân:Sui-jiân guá sī tshân-tsng kiánn,
       敢來定著我毋驚,kánn lâi tiānn tio̍h guá m̄ kiann,
       七寶仙君來設鼎,Tshit-pó Sian-kun lâi siat tiánn,
       五娘設粉上出名。Gōo-niû siat hún siōng tshut-miâ.

  • @shiangshiouhu5750
    @shiangshiouhu5750 6 ปีที่แล้ว +1

    《講台語當著時》第二季.第10集:歌仔冊與歌仔戲劇本 2017.11.2 (下)
    二、逐家講台語:台語文學
     *台語文學Tâi-gí bûn-ha̍k:用台語這个語言,佮語言的文字,漢字也好,羅馬字也好,
      所寫的文學作品,才會當叫做《台語文學》。
     
     *台灣文學Tâi-uân bûn-ha̍k:範圍真闊,內底有真濟種語言,有華語、客語、台語、
      原住民族語,所書寫的,佮台灣有關係的代誌,抑是講台灣人寫的文學作品,
      攏會當叫做《台灣文學》。
      ﹡台語文學佮台灣文學是兩个無仝款的觀念。
      ﹡台語文學是台灣文學的一種,毋過,台灣文學內底,毋是全部攏是台語文學。
     
     .口傳文學kháu-thuân bûn-ha̍k:像「歌仔冊」。
     .主體性tsú-thé-sìng:咱愛建立台灣文學的主體性。
     .定義tīng-gī:定義有兩種,一種是較廣義,一種是狹義。
     .廣義kóng-gī:像「台灣文學」的範圍真闊。
     .狹義e̍h-gī:因為真狹。
     .口語kháu-gí:這真簡單,真接唸伊的漢字就會使矣。
     .書面語su-bīn-gí:這真簡單,真接唸伊的漢字就會使矣。
     
     .詩si
     .散文suànn-bûn / sàn-bûn
     .小說sió-suat / siáu-suat:仝款文白音,兩種攏有人講。
     .評論phîng-lūn
     .劇本kio̍k-pún
      ﹡遮的,這馬已經有台語的文學作品,有遮濟的內容。
     
     .舌尖tsi̍h-tsiam
     .筆尖pit-tsiam
     
     ◎有咧寫台語文學作品的評論,抑是寫台語文學史的人:
     .廖瑞銘Liāu Suī-bîng:
     .施俊州Si Tsùn-tsiu
     .林央敏Lîm Iong-bín
      ﹡這幾位先輩,攏有寫台語文學相關的評論。
     
     ◎台語文學作品:陳明仁《流浪記事》節錄:一首台語詩
     .離開台灣
     .離開我的gín-á時代
     .故鄉早就tī心內pha荒
     .Kan-na菅芒花
     .開tī門前
     .風吹白白
     .Tân bē出有厝bē得tńg
     .烏名單ê心事
      ﹡原來這首詩是佇咧講「烏名單」。
      ﹡pha荒(hng):已經荒廢去矣,廢廢去矣,已經袂記得矣,過去的代誌矣。
      ﹡kan-na:『只有』。
       ﹡菅芒花kuann-bâng-hue:『蘆葦』。
       ﹡tân:就是『響』。像「tân雷公」、「喇叭咧tân」、「la-ji-ooh咧tân」
        攏會當用這个「tân」。
       ﹡有厝bē得tńg:啥物人會「有厝bē得tńg」咧?就是烏名單的人士。
     
     .M̄知啥人咧pûn phín-á
     .Gín-á時代ê菅芒
     .搖搖弄弄teh招--我
     .艱苦iah是tshiau-hua
     .總--是故鄉
     .無,去巡看māi
     .曾文溪ê溪kînn
     .風吹菅芒花白白
      ﹡pûn phín-á:pûn,就是『吹』,phín-á,就是『笛子』。
      ﹡tshiau-hua:咱嘛會當講tshia-hua。毋管是好的,抑是䆀的,總--是咱的故鄉,
       烏名單遮的人士,in就是足想欲轉去。
      ﹡寫這首詩的陳明仁老師,伊是遮的過去烏名單人士,偷走轉來台灣的時陣,
       一改真難得的聚會,逐家做伙,伊佇咧現場,感受彼的心情,現場的人,
       包括咱民視的董事長郭董。
      ﹡這首詩有真大的意義。
     
    三、今仔日的作業:
     ◎揣一篇台語文學來讀看覓
      佇網路頂拍關鍵詞:
     *歌仔冊:台灣民間文學歌仔冊資料庫 → 欣賞 → 目錄
     *現代文章:台文通訊 → 專欄 → 做伙來唸詩、台灣人寫真

  • @shiangshiouhu5750
    @shiangshiouhu5750 6 ปีที่แล้ว +1

    ◎歌仔冊:十月花胎病囝歌 (括注音)
     Kua-á-tsheh:tsa̍p--gue̍h hua-thai pēnn/pīnn-kiánn kua.
     
    (開場:khai-tiûnn)
     
    逐家來聽這條代,
    ta̍k-ke lâi thiann tsit tiâu tāi,
    我今欲來唸花胎,
    guá tann beh lâi liām hua-thai,
    養育兩字艱苦代,
    ióng-io̍k nn̄g-jī kan-khóo tāi,
    予恁逐家攏總知。
    hōo lín ta̍k-ke lóng-tsóng tsai.
    我今欲來唸出聲,
    guá tann beh lâi tshut-siann,
    勸恁列位朋友兄,
    khǹg lín lia̍t-uī pîng-iú hiann,
    我唸花胎是有影,
    guá liām hua-thai sī ū-iánn,
    恁今著來詳細聽。
    lín tann tio̍h lâi siông-sè thiann.
    正月花胎龍眼大,
    tsiann--gue̍h hua-thai lîng-gíng tuā,
    爸母有身大受磨,
    pē-bú ū-sin tuā siū-buâ,
    袂食欲吐真罪過,
    bē tsa̍ih beh thòo tsin tsē-kuà,
    真真艱苦無快活。
    tsin tsin kan-khóo bô khuìnn-ua̍h.
     
    二月花胎肚圓圓,
    jī--gue̍h hua-thai tōo înn înn,
    一粒宛然若荔枝,
    tsi̍t lia̍p uán-jiân ná nāi-tsi,
    田螺吐囝為囝死,
    tshân-lê thòo kiánn uī kiánn sí,
    生囝性命佇水墘。
    senn kiánn sènn-miā tī tsuí-kînn.
     
    三月花胎人真𤺪,
    sann--gue̍h hua-thai lâng tsin siān,
    爸母懷胎艱苦憐,
    pē-bú huâi-thai kan-khóo liân,
    跤痠手軟規身變,
    kha-sng-tshiú-nńg kui sin piàn,
    倒落眠床硞硞遷。
    tó--lo̍h bîn-tshn̂g kho̍k-kho̍k-tshian.
     
    四月花胎分跤手,
    sì--gue̍h hua-thai hun kha-tshiú,
    肚尾親像生肉瘤,
    tōo bué tshin-tshiūnn senn bah-liû,
    為著生囝難得求,
    uī tio̍h senn-kiánn lân-tit kiû,
    三分腹肚不時憂。
    sann hun pak-tóo put-sî iu.
     
    五月花胎分鼻喙,
    gōo--gue̍h hua-thai hun phīnn-tshuì,
    好物任食都袂肥,
    hó mih jīn tsia̍h tō bē puî,
    跤盤宛然若膭水,
    kha-puânn uán-jiân ná kuī-tsuí,
    腰骨親像咧必開。
    io-kut tshin-tshiūnn leh pit--khui.
     
    六月花胎分男女,
    la̍k--gue̍h hua-thai hun lâm-lú,
    恐驚胎神會參差,
    khióng kiann thai-sîn ē tsham-tshu,
    三分若是有世事,
    sann hun ná-sī ū sè-sū,
    淨符緊食結身軀。
    tsīng-hû kín tsia̍h kiat sin-khu.
     
    七月花胎會徙位,
    tshit--gue̍h hua-thai ē suá-uī,
    一日一日大肚胿,
    tsi̍t-ji̍t tsi̍t-ji̍t tuā-tōo-kui,
    行著有時大心氣,
    kiânn--tio̍h ū-sî tuā-sim-khuì,
    一个腹肚圓錐錐。
    tsi̍t-ê pak-tóo înn-tsui-tsui.
     
    八月花胎肚膨膨,
    peh--gue̍h hua-thai tōo phòng-phòng,
    早暗代誌著知防,
    tsá-àm tāi-tsì tio̍h tsai-hông,
    這號艱苦毋敢講,
    tsit-lō kan-khóo m̄-kánn kóng,
    穡頭著叫人鬥摸。
    sit-thâu tio̍h kiò lâng tàu bong.
     
    (紲--落去lueh真長,紹介到遮。)

  • @謝易甫
    @謝易甫 2 ปีที่แล้ว

    歌子戲、師子座、燕子楼

  • @kphuang
    @kphuang 7 ปีที่แล้ว +4

    語言是文化的daddy

  • @tsayhenry
    @tsayhenry 7 ปีที่แล้ว

    沒聲音

  • @謝易甫
    @謝易甫 2 ปีที่แล้ว

    逐家是一家一家的意思
    例:投票日快到了,候選人逐家拜票。
    大家才是
    大家 有三義:
    一、丈夫的母親
    二、某種技能的頂尖成就者
    三、眾人

  • @jonahlv5418
    @jonahlv5418 5 ปีที่แล้ว

    我讀過書的……天啊。

  • @PapaiPapai-ef3vn
    @PapaiPapai-ef3vn ปีที่แล้ว

    有錯字 予

  • @jonahlv5418
    @jonahlv5418 5 ปีที่แล้ว +1

    媽啊……漢字是這樣嗎?

  • @waynemao1990
    @waynemao1990 3 ปีที่แล้ว

    閩南語是我國淵源流長古老優美的方言,更近唐宋古音,很多讀音和韓文日文雷同,口语和讀音有所不同,衍生去各種腔調!在台灣有鹿港腔,海口,宜蘭等内行人都聽得出床
    咏華漢文字功底不足,口语寫成漢文時離離落落..錯誤百出
    在台灣最通用就流行的语言是國語
    ,正港台語應是原住民各族母语!
    .勿忘閩客,漢番.漳泉大械鬥!
    任何國家執政黨都需族群融合,消除对立!

  • @waynemao1990
    @waynemao1990 3 ปีที่แล้ว

    台語SA攏有
    這個SA音就是漢字“啥,'”
    大陸閩南地區人民笑了,台灣有人把閩南語山寨盗用為所謂台灣話了!

  • @waynemao1990
    @waynemao1990 3 ปีที่แล้ว

    勿忘閩客,漢番.漳泉大械鬥!
    任何國家執政黨都需族群融合,消除对立!台湾受惠於統一的國語!各族羣溝通無礙!

  • @ongtengkee9225
    @ongtengkee9225 7 ปีที่แล้ว

    林女士,歡迎的迎都念錯了還敢出來教人?

  • @johnchung127
    @johnchung127 6 ปีที่แล้ว

    没人看的节目 快收一收 只有中国文化才是世界的珍宝

    • @arinaina4262
      @arinaina4262 6 ปีที่แล้ว +3

      John Chung
      有啊,林北底累看。
      你要懶就到別處去叫吧

    • @alexandersupertramp0621
      @alexandersupertramp0621 5 ปีที่แล้ว +3

      只有文化大革命才是中國文化的珍寶