106 adjectives and personal traits in Levantine Arabic

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 47

  • @ArabicClearlyLevantineArabic
    @ArabicClearlyLevantineArabic  2 ปีที่แล้ว +5

    The adjective Mertaah مرتاح at 1:50 means comfortable, at ease or relaxed. Apologies

  • @days_hadd
    @days_hadd ปีที่แล้ว +5

    super helpful... if I may tho, a slight suggestion for if you make videos like this in the future... like a vocab list... it would be awesome if you read the english translation outloud as well... I have to do a lot of listening to learn while at work... I cant always look at my phone so I just have to listen and memorize. I actually just took notes on my day off and wrote these down as I watched the video, I will study these tonight and then tomorrow at work I can only listen but I will try to rememeber what I learned, follow along and see where I'm at, how much I've memorized.
    You have one of the absolute best channels for Levantine Arabic tho, so please keep up the great work, I know many of us are extremely grateful for you.

  • @Lobocito87
    @Lobocito87 หลายเดือนก่อน +1

    Super useful to me! That's what I need to improve my vocabulary- and pronunciation-skills. Thank you very much. ❤❤❤

  • @sneakpeek9790
    @sneakpeek9790 2 ปีที่แล้ว +1

    السلام عليكم ورحمة الله
    Million of thanks❤ for sharing this arabic lesson
    جزاكم الله خيراً

  • @FerNando-lm3fl
    @FerNando-lm3fl 2 ปีที่แล้ว +1

    Very useful lesson, I know I'll watch again and again.....Thanks!

  • @odivbanadura5953
    @odivbanadura5953 2 วันที่ผ่านมา +1

    Greetings From New York! I am Türkish with levantine Arabic and culture heritage (long Ottoman history) I have been following your video segments closely and I love them.. refreshing and informative.. Although in my home town we speak with addressing/stressing all the "ق", i mean we literally pronounce "ق".That is one of the glitches in my mind when adapting to a different colloquial useges..For Example: even if I hear an Egyptian dialect, I do understand the concept of the statement and answer accordingly. I feel like if "ق" is pronounced (stressed), i would understand them better...But I dont have that issue with Levantine Arabic...I just wanted to share my personal intake from experience..one more thing Ihave noticed.can you check the meaning of"مرتاح" again. if i am not wrong it means. comfortable or at ease..it's on one of the beginning slides.thank for your input.الله لا خايب لك تعب.

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  2 วันที่ผ่านมา

      Hi and welcome. Yes, I definitely agree with the point you raised regarding the pronunciation of certain letters on a different sound which is mainly created in dialect for lots of reasons. You still can pronouns them on how they should and others would do it their own way. That’s how everything is working pretty much.
      The adjective means comfortable or relaxed
      الله ما بيخيب تعب
      Would be a better way of forming

  • @Nura537
    @Nura537 9 หลายเดือนก่อน +1

    شكرا كتير يا استاذ ❤

  • @hugoramirez3411
    @hugoramirez3411 2 ปีที่แล้ว +2

    Thank you for making this! I will be watching this many times. I hope that you will also do more videos like this one (my focus is on pronunciation, and mass learning words) my next goal will be to learn these words when to use in sentences. Thanks!

  • @Nikolayman88
    @Nikolayman88 2 ปีที่แล้ว +4

    Hello - awesome video and vocabulary to know! Would it be possible to do a video with general vocabulary including verbs, nouns , etc. and to also say the words in English as well as Arabic? This way it would be possible to listen many times for the sounds and not necessarily always to need to watch? Thank you so much for all the help!!!

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  2 ปีที่แล้ว

      Thanks for the suggestion Nick, the idea is to focus on the Arabic written form, sound and word stress but can have a look down the line.
      Meanwhile; you might have a look here as I have made lots more here
      th-cam.com/play/PLao7UBI2SMy3_uvn6Annm38hYDTMST2PY.html

    • @Nikolayman88
      @Nikolayman88 2 ปีที่แล้ว

      @@ArabicClearlyLevantineArabic Awesome, definitely makes sense and I will check out the other videos - thanks for your reply!

  • @ishtyaqali5164
    @ishtyaqali5164 2 ปีที่แล้ว +2

    Great one please used it into sentence two

  • @thehobbyisttailor9472
    @thehobbyisttailor9472 19 วันที่ผ่านมา +1

    Shukran kteer. I hope it's translated by english 😊😊😊

  • @exonucleaseactivity7710
    @exonucleaseactivity7710 2 ปีที่แล้ว +1

    your videos are SO useful, thank you for the hard work :)

  • @languagetraveladoptee
    @languagetraveladoptee 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank you a lot! Are you doing any other adjective videos soon? These are so useful and some are not the typical ones I see over and over again, which is nice.

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  2 ปีที่แล้ว +1

      I’m glad you found it helpful :) yes, more to come. Let me know if need anything specific 😊

  • @marc-antonibaladonitorres1572
    @marc-antonibaladonitorres1572 หลายเดือนก่อน +1

    In قيّم can I hear a "T" sound at the beginning? As if it was read "tayyem"? I thought it should have been"ayyem" since the ق is not usually pronounced in Shami. Could you please clarify this for me? شكرا ! By the way, thanks for your videos!!!

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  หลายเดือนก่อน

      @@marc-antonibaladonitorres1572 no, there is no “t” sound as it won’t mean anything. It’s the glottal stop as some tend to pronounce it that way. Or simply stick to the sound “Qaaf”.
      I hope this helps
      Thanks

  • @saintnectarios2658
    @saintnectarios2658 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank you so much !

  • @Elena-pl1de
    @Elena-pl1de 2 ปีที่แล้ว +2

    Hi Ibrahim. Will you use شاطِر for adults or just for kids? Thank you

  • @bohemian.brains9067
    @bohemian.brains9067 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for this! Since I'm not grasping how the grammar around adjectives works, is this the only thing we need to learn by heart when it comes to adjectives? Just this one simple form? Are there any adjectives that would be considered irregular somehow?

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  2 ปีที่แล้ว +1

      Hello,
      There are no regular or irregular adjectives. all adjectives are masculine then you can form the feminine (singular and plural) of the singular masculine form and be able to from the masculine plural as well from the singular form.
      Adjectives are derived from a variety of forms, try to watch this first but don't forget that there lots tutorials approx 400+ so I have made a good amount on adjectives
      see this th-cam.com/video/7JixEEb4P6o/w-d-xo.html

    • @bohemian.brains9067
      @bohemian.brains9067 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ArabicClearlyLevantineArabic Oh awesome, I hadn't seen that video. Thank you so much! Your channel is an absolute life-saver.

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  2 ปีที่แล้ว

      @@bohemian.brains9067 thanks, enjoy

  • @reginanascimento998
    @reginanascimento998 2 ปีที่แล้ว +2

    Thank you so much! Is زاكي (page 3) same as ذٰكي also meaning smart, clever besides delicious?

  • @devilhunter6534
    @devilhunter6534 11 หลายเดือนก่อน +1

    thanks alot. It would have been much better to make examples with these adjectives
    .

    • @ArabicClearlyLevantineArabic
      @ArabicClearlyLevantineArabic  11 หลายเดือนก่อน

      Glad it was helpful!, I have made others with examples, check the video sections. thanks

  • @FedericoL1999
    @FedericoL1999 ปีที่แล้ว +1

    Hello there! For the femenine of these adjective we need to add ة and for the plural ين , correct?

  • @marcoroberts5347
    @marcoroberts5347 ปีที่แล้ว

    Isn’t كويس only used in Jordanian and Egyptian? Correct me if I’m wrong because I’ve never heard it used in Lebanese منيح is usually the default for good/fine. Same for Tayyib vs. Zaaky. I believe Zaaky seems to be more a south Levantine (Palestine/Jordan) thing.

  • @melv.7147
    @melv.7147 2 ปีที่แล้ว

    Was the English definition of مرتاح correct?

  • @tasnimadver9514
    @tasnimadver9514 2 ปีที่แล้ว

    can i have pdf this ?