Voices of Meltingpot | Martin Hilský

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2024
  • Martin Hilský, překladatel, shakespearolog a anglista.
    „Dnes by Shakespeare možná vůbec nepsal divadelní hry. Byl inovátor a podnikatel, a tak by možná psal seriál.
    Český překladatel a profesor anglistiky Martin Hilský je dobře znám tím, že celoživotně zkoumá dílo Williama Shakespeara, které také kompletně přeložil do češtiny. Přednáší na Karlově univerzitě a na Jihočeské univerzitě v Českých Budějovicích. V současné době překládá už pouze díla, která pro něj osobně mají velkou hodnotu. Kromě Shakespeara přeložil Martin také spoustu dalších významných děl anglické a americké literatury, mezi nimi Steinbeckovu Pláň Tortilla nebo Shafferova Amadea. V roce 2010 publikoval knihu Shakespeare a jeviště svět. Píše studie a eseje o anglické a americké literatuře, které shrnul do souboru Rozbité zrcadlo.
    Za překlady Shakespeara a za šíření povědomí o anglické literatuře v České republice ho královna Alžběta II. jmenovala čestným členem Řádu britského impéria. Medaili za zásluhy o stát v oblasti kultury a školství převzal z rukou prezidenta Václava Klause v roce 2011. Ve stejném roce získal také Státní cenu za překladatelské dílo. V roce 2015 mu byla udělena Národní cena v projektu Česká hlava.
    SLEDUJTE NÁS
    Facebook ▶ / meltingpotforum
    Instagram ▶ / meltingpotforum
    Twitter ▶ / meltingpotforum

ความคิดเห็น • 3

  • @jarmilasejnohova4013
    @jarmilasejnohova4013 4 ปีที่แล้ว +1

    Skvostné video, náhodou jsem váš kanál našla a máte zde úžasné rozhovory s úžasnými lidmi! Děkuji i za Angl. titulky, budu sdílet s přáteli v zahraničí. Ať se nadále daří!

  • @mischka76
    @mischka76 5 ปีที่แล้ว +2

    This video needs subtitles!

    • @voicesofmeltingpot8289
      @voicesofmeltingpot8289  5 ปีที่แล้ว +1

      They are there - in Czech and English. Please check out the video settings.