Voices of Meltingpot | Martin Hilský
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 10 ธ.ค. 2024
- Martin Hilský, překladatel, shakespearolog a anglista.
„Dnes by Shakespeare možná vůbec nepsal divadelní hry. Byl inovátor a podnikatel, a tak by možná psal seriál.
Český překladatel a profesor anglistiky Martin Hilský je dobře znám tím, že celoživotně zkoumá dílo Williama Shakespeara, které také kompletně přeložil do češtiny. Přednáší na Karlově univerzitě a na Jihočeské univerzitě v Českých Budějovicích. V současné době překládá už pouze díla, která pro něj osobně mají velkou hodnotu. Kromě Shakespeara přeložil Martin také spoustu dalších významných děl anglické a americké literatury, mezi nimi Steinbeckovu Pláň Tortilla nebo Shafferova Amadea. V roce 2010 publikoval knihu Shakespeare a jeviště svět. Píše studie a eseje o anglické a americké literatuře, které shrnul do souboru Rozbité zrcadlo.
Za překlady Shakespeara a za šíření povědomí o anglické literatuře v České republice ho královna Alžběta II. jmenovala čestným členem Řádu britského impéria. Medaili za zásluhy o stát v oblasti kultury a školství převzal z rukou prezidenta Václava Klause v roce 2011. Ve stejném roce získal také Státní cenu za překladatelské dílo. V roce 2015 mu byla udělena Národní cena v projektu Česká hlava.
SLEDUJTE NÁS
Facebook ▶ / meltingpotforum
Instagram ▶ / meltingpotforum
Twitter ▶ / meltingpotforum
Skvostné video, náhodou jsem váš kanál našla a máte zde úžasné rozhovory s úžasnými lidmi! Děkuji i za Angl. titulky, budu sdílet s přáteli v zahraničí. Ať se nadále daří!
This video needs subtitles!
They are there - in Czech and English. Please check out the video settings.