Franchement je suis fière d'être kabyle et particulièrement d'Ath Yenni, 1 village qui a enfanté cet artiste ! je me lasserais jamais de ces chanson qui à chaque fois me font frissonner et penser à ma très chère kabylie !
Moi aussi je pleure mon frère. Je suis kabyle, mais je pense que tous ceux qui ont un coeur, pleurent aussi, car la musique elle-même parle au coeur. Il semble que les Kabyles demandent pourquoi, toujours pourquoi ? Ne t'en fais pas mon frère je préfère être du côté des bonnes questions, plutôt que des mauvaises réponses. Idir, est un miracle de Dieu, il est parti tout seul avec son coeur, sa guitare et son âme, dans ce grand pays que sont les USA, faire entendre notre souffle !
Idir à travers ses chansons m'a appris à aimer LA MÉLANCOLIE, c'est paradoxal mais on peut trouver du bonheur dans le chagrin, idir ça veut peut être dire GURU en Kabyle ou tout simplement THÉRAPIE 😎
يبكي القلب ولم يضربه احد ضلمت يا بني يرتعش كبدي شوقا لرؤية من يحب قبل ان تهب نسمة المساء ويقتلني الشوق كما يقتل الصياد الطير عند الجدول يا بني التفت نحوي فامك تناديك صورتك تسكن ذاتي لا لوم على من بحالي يتمناك قلبي لماذا غبت عن عيوني يا بني ما تجرعته انت من مر ما ذرفته انا من دموع باردات امسحي دموعك يا اماه سيعود اليك يوما انشاء الله يومها سنزور الشيخ محند فامسحي دموعك اماه ياشمس عجلي بالاشراق حتى لا تياس امي احس بضيق صدرها مشتاقة هي الى مؤنس اريد ان انزل عندها فازيل همها عندما ساسقط في حجرها ستنسى كل ما جرى هيا بنا نذهب ....هيا بنا .....حتى و ان تساقط الثلج سنزور الشيخ محند لقد جاء من نحب هيا بنا نذهب ....هيا بنا .....حتى و ان تساقط الجليد سنزور الشيخ محند فالام سعيدة بعودة ابنها هيا بنا نذهب....هيا بنا .....حتى و ان تساقط المطر
Bravo khoya, tu a fai une bonne chose quands tu a uploader ces chansons, merci baucoup. Salem alaikome a toute les algerien(nes) du canada juska l'algerie! bladi an habik bezzaff! viva laura takvaylith!!!!!
Traduction mélodique des 2e et 3e couplets de : Abehri tmedit (La brise de mer de fin d’après midi) - à 02.09 Ô fils, tourne-toi, vers moi C’est ta mère qui t’appelle, là Ton visage habite mon corps Je n’y peux rien, c’est trop fort C’est mon cœur qui t’entrevoit Disparu, des yeux, pourquoi C’est tout le fiel que tu bois Que je bois moi-même, froid Ô soleil, vite, lève-toi Ma mère peut désespérer Je la sens en désarroi Elle a besoin de compagnie Lui rendre visite, je voudrais Elle aurait moins de souci Dans le giron, je lui tomberais Ses tourments, elle oublierait N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
tu merites le titre d'un prophete idir t un grand et depuis que mes oreilles ont commenceés a analysé c'est quoi le son c'est tes chansons qu'elles ont prefer& t un grand
@TALANISEFRA thanmirth aggma pour la précision, en + d'etre 1 confédération Ath Yenni reste aussi un bastion de lutte de la cause amazighe ! ceux qui connaissent l'histoire de la cause berbere me comprendront, je suppose que c'est ton cas aggma !
@simsima0680 isnt'it,brother? hope everybody can understand such a nightigale(as for me he has revealed my roots again.thanks indeed for that.friendly yours
@biglata Walahi , each time I listen to it I get sick (homesick). Especially the lyrics, each time he says wipe your tears, i remember my mom. so it doesn't make me happy at all. Sorry ;-)
Franchement je suis fière d'être kabyle et particulièrement d'Ath Yenni, 1 village qui a enfanté cet artiste ! je me lasserais jamais de ces chanson qui à chaque fois me font frissonner et penser à ma très chère kabylie !
Moi aussi je pleure mon frère. Je suis kabyle, mais je pense que tous ceux qui ont un coeur, pleurent aussi, car la musique elle-même parle au coeur. Il semble que les Kabyles demandent pourquoi, toujours pourquoi ? Ne t'en fais pas mon frère je préfère être du côté des bonnes questions, plutôt que des mauvaises réponses. Idir, est un miracle de Dieu, il est parti tout seul avec son coeur, sa guitare et son âme, dans ce grand pays que sont les USA, faire entendre notre souffle !
Je l'adore ! Que de nostalgie dans ces chansons...la musique me transporte !
مع اني لست قبائليا ولم افهم المعاني جيدا الا اني متأكد من حاجة وحدة ...أن فنك يا إدير راقي بكل المقاييس
Idir à travers ses chansons m'a appris à aimer LA MÉLANCOLIE, c'est paradoxal mais on peut trouver du bonheur dans le chagrin, idir ça veut peut être dire GURU en Kabyle ou tout simplement THÉRAPIE 😎
en hebreu l adir veut dire grand surtout pour chanter les louanges du Créateur du monde
Sublime, à écouter sans modération.......Merci MR IDIR, vous êtes un GRAND
Tanmirt a y-idir! Tanmirt! Jamais je ne m'en lasserai de cette chanson, jamais!
Ça me fait pleurer tes chansons idir
idir amazigh music soooo nostalgic...
heart trumbling , tear flowing, shuuuuuush just enjoy it!!
thanks for sharing
J adore .. un maître .. un poète très grand textes. .. merci à vous Idir ...
magnifique, nostalgique, unique IDIR il est unique vraiment un grand artiste
vive l'algerie et idir
une tres belle chanson du maitre Idir,
Qu'il repose en paix....
Il nous manque trop...
beautiful song genialissim!!!!
يبكي القلب ولم يضربه احد
ضلمت يا بني
يرتعش كبدي شوقا لرؤية من يحب
قبل ان تهب نسمة المساء
ويقتلني الشوق كما يقتل الصياد الطير عند الجدول
يا بني التفت نحوي
فامك تناديك
صورتك تسكن ذاتي
لا لوم على من بحالي
يتمناك قلبي
لماذا غبت عن عيوني يا بني
ما تجرعته انت من مر
ما ذرفته انا من دموع باردات
امسحي دموعك يا اماه
سيعود اليك يوما انشاء الله
يومها سنزور الشيخ محند
فامسحي دموعك اماه
ياشمس عجلي بالاشراق
حتى لا تياس امي
احس بضيق صدرها
مشتاقة هي الى مؤنس
اريد ان انزل عندها فازيل همها
عندما ساسقط في حجرها ستنسى كل ما جرى
هيا بنا نذهب ....هيا بنا .....حتى و ان تساقط الثلج
سنزور الشيخ محند
لقد جاء من نحب
هيا بنا نذهب ....هيا بنا .....حتى و ان تساقط الجليد
سنزور الشيخ محند
فالام سعيدة بعودة ابنها
هيا بنا نذهب....هيا بنا .....حتى و ان تساقط المطر
Merci
ادير الأروع دايما
Obrigado! Tanemirt!
Wagyora from Brazil.
Bravo khoya, tu a fai une bonne chose quands tu a uploader ces chansons, merci baucoup.
Salem alaikome a toute les algerien(nes) du canada juska l'algerie! bladi an habik bezzaff! viva laura takvaylith!!!!!
J'espère que ce souffle grandira, grandira, alors leurs tentatives de nous étouffer seront vaines !
Belle chanson
tres belle musique
Traduction mélodique des 2e et 3e couplets de : Abehri tmedit (La brise de mer de fin d’après midi) - à 02.09
Ô fils, tourne-toi, vers moi
C’est ta mère qui t’appelle, là
Ton visage habite mon corps
Je n’y peux rien, c’est trop fort
C’est mon cœur qui t’entrevoit
Disparu, des yeux, pourquoi
C’est tout le fiel que tu bois
Que je bois moi-même, froid
Ô soleil, vite, lève-toi
Ma mère peut désespérer
Je la sens en désarroi
Elle a besoin de compagnie
Lui rendre visite, je voudrais
Elle aurait moins de souci
Dans le giron, je lui tomberais
Ses tourments, elle oublierait
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Très belle Chanson....
j'ai la chaire de poule thanemirth ik a dda yidir
wow!! make's me happy everytime i watch this video bravo cyb0rg009
excellent clip - Idir superb as usual
heartwarming spirit :):)
tu merites le titre d'un prophete idir t un grand et depuis que mes oreilles ont commenceés a analysé c'est quoi le son c'est tes chansons qu'elles ont prefer& t un grand
Grandiose!!!
thimazighen alami yefena le3mar
respect et bravo, vous avez tout dit ,
chaouia kabyle ewmathen
azul awma achaoui
DOUCE
Alah yrahmak khoya
Amazigh amazing !
@TALANISEFRA thanmirth aggma pour la précision, en + d'etre 1 confédération Ath Yenni reste aussi un bastion de lutte de la cause amazighe ! ceux qui connaissent l'histoire de la cause berbere me comprendront, je suppose que c'est ton cas aggma !
Toooooop
@ayaniw95 at yanni n'est pas un village mais une confédération. le village de yidir s'apelle at lahsen
jador.cette.chansant
ViVE La KABYLIE!Vive Ait Abdelali!:D
rien a dire idir wahdou
well !! sorry to hear that..peace
@simsima0680 isnt'it,brother? hope everybody can understand such a nightigale(as for me he has revealed my roots again.thanks indeed for that.friendly yours
❤
@biglata Walahi , each time I listen to it I get sick (homesick). Especially the lyrics, each time he says wipe your tears, i remember my mom. so it doesn't make me happy at all. Sorry ;-)
l'un des maitres qui nous reste
suivee les jeune arrete de chante n'importe quoi
une chanson et une ame (rouh)
chaire de poule
l'Afrique du Nord et berbère et pas arabe