Сабабушка иврит. Слово дня тик тАк

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 15

  • @medcha2022
    @medcha2022 3 ปีที่แล้ว +8

    Интересное видео, поблагодарю

  • @ЕленаБольшакова-к3я
    @ЕленаБольшакова-к3я 3 ปีที่แล้ว +4

    Спасибо, Света. Слышала ещё в таком же значении чик чак.

    • @sababushkablog
      @sababushkablog  3 ปีที่แล้ว +3

      да! взаимозаменяемы

  • @borisrozhanko1824
    @borisrozhanko1824 3 ปีที่แล้ว +3

    Тик так - почти как чик Чак.
    לתקתק - סלנג.
    Делать вещи быстро и эффективно.
    מתוקתק
    בן אדם מתוקתק
    Это ток у кого все работает как швейцарские часы.
    מטופח -
    Это более ухоженный в эстетическом смысле

  • @VadimGitarra
    @VadimGitarra 2 ปีที่แล้ว +1

    В українській мові є таке висловлювання "Тікі так" что значит "сделать что-то легко и быстро".

  • @НатальяКнязева-р4к
    @НатальяКнязева-р4к 2 ปีที่แล้ว +1

    Первый раз слышу тик так, у меня в окружении все евреи говорят чик чак, я думаю меня не поймут если я перейду на тик так.

    • @sababushkablog
      @sababushkablog  2 ปีที่แล้ว +1

      поймут. но говорите так как говорит ваше окружение

  • @medcha2022
    @medcha2022 3 ปีที่แล้ว +4

    Простите но
    טִיקטֵק, טִקטֵק [לְטַקטֵק, מְ-, יְ-]
    ט.ק.ט.ק
    тиктэк, тиктэк [летактэк, ме-, е-]
    глагол
    тикать, издавать ритмический звук

    • @sababushkablog
      @sababushkablog  3 ปีที่แล้ว +4

      я вам даю слова не из словаря а из жизни:)

    • @sababushkablog
      @sababushkablog  3 ปีที่แล้ว +2

      номер 3
      milog.co.il/%D7%9C%D7%AA%D7%A7%D7%AA%D7%A7/m

    • @medcha2022
      @medcha2022 3 ปีที่แล้ว +1

      @@sababushkablog согласен, но нельзя забывать что есть учреждение которое называется Академия наук, оно урегулирует правильное использование слов на иврите и устанавливает правильное использование грамматических правил, ввиду чего все слова в жизни рассматриваются в словаре и неологизмы и сленг... Итд

    • @sababushkablog
      @sababushkablog  3 ปีที่แล้ว +4

      @@medcha2022 язык явление живое и меняется он быстрее чем академия на это реагирует. Сначала люди что-то начинают говорить, а когда явление становится достаточно значимым , академия принимает решение реагировать ли на это. Еще раз отмечу, что мой блог не про академию и не про "правильно". А про живой уличный иврит, который вы услышите от людей в Израиле. Так что словарные формы меня менее интересуют в качестве материалов к тому о чем я пишу и рассказываю. Слово летактэк в значении о котором я рассказываю ПОВСЕМЕСТНО используется в Израиле. Вне зависимости от того, знает ли об этом ваш словарь)

    • @medcha2022
      @medcha2022 3 ปีที่แล้ว +2

      @@sababushkablog может быть что таких выражений в словаре нет, но всё таки думаю что для освоения лексических терминов, необходимо использовать словарь, в нём содержены самые употребительные слова