Учу тайский язык 3 дня - ЗАЧЕМ? Сложности? РЕЗУЛЬТАТ?
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 22 พ.ย. 2021
- Я решила изучать тайский язык и делюсь с вами первыми впечатлениями.
Также я пишу о своей жизни, языках и моём опыте их изучения в социальных сетях:
Instagram - / anira_alnakib
VKontakte - polyglot17
TikTok - / anirameri
Когда ты начала учить тайский, я посмотрела несколько видео на эту тему ( не твои). Понравилась идея, что у человека нет своей собственной интонации в этом языке. То есть ты всегда должен сказать слово так и никак иначе. Так то немного странно это все.. очень странно для русскоговорящего. Вспомнится тест психологический ( или не очень😅). Нужно проанализировать куда падает ударение во фразе « я люблю тебя». Мол, « я ЛЮБЛЮ тебя» и «я люблю ТЕБЯ» это разные вещи немного))))) а в тайском ты всегда скажешь одинаково 😢😢
Вспомнились музыкальные игрушки, которые мультяшным голосом говорили «я люблю тебя» и хихикали. 😂
А про интонацию ты верно заметила. Я даже не задумывалась об этом, а сейчас отчётливо поняла, что же меня отталкивает во всех тоновых языках.
Пример с ударением/тоном при сравнении с тонами лучше следующий: "ты студент!", "ты студент?". Так что можно сказать, что и в русском языке есть тоны, просто мы как то этого не замечаем. Заметил этот момент я у тайцев, которые русский изучают и в книге идут примеры типа того что я привел выше.
Давайте не будем городить чепуху. Есть тоновые языки, есть не тоновые. Русский язык - не тоновый. Тот факт, что одна фраза может быть произнесена с разной интонацией, не делает язык тоновым. Почему? Погуглите, пожалуйста, сами.
есть там и тоны, и интонация. Это стереотип об отсутствии интонации.
1. Значки тона стоят только сверху над буквами. Над и под строчными буквами стоят тоже буквы. 2. То что тайцы с вами не хотят переходить на тайский язык есть 2 причины: 1.они вас действительно не понимают, 2. видя иностранца, сами практикуют английский. Как решить проблему? Продолжайте с ними говорить на тайском, пусть даже они отвечают на английском, в итоге они перейдут на тайский. Опять же скорее вам будет не достаточно языка чтобы полноценно общаться если вы только начали изучать. 3. Зависит также откуда ваш собеседник, в каждом регионе есть свои языковые особенности
I know a little Russian, a little English and a little Arabic.
Мой уровень тайского языка: райкантопени
Я выучила это вступление😂 но пока без тонов и перевода знаю только текст
Мой уровень «кхапкункааааа, саваддикаааа, арой-арой, кафэээ». Как то так😂
Anira, have you ever tried to learn some Turkic languages, specifically Uzbek? I also speak several languages, but not 20
I’ve tried to learn Turkish, but didn’t master it. Uzbek is still a new linguistic space for me to discover. I know a few basic phrases, but even a small talk sounds incomprehensible to me.
☀أسطورة الحاضر ☀
☀🚩علم المستقبل☀
☀Anira Alnakip ☀
Надо искать тайцев, которые не знают английский)) в чатах они сами тренируют языки с иностранцами, поэтому искать собеседников нужно либо физически в Тайланде, либо на фб
Место "Саватдикха" есть ещё около пяти способов поздороваться. Так как именно такая форма приветствия ассоциируется с деловым стилем. Для простого общения есть другие формы произношения "привет"
Какие?
@@AniraAlNakib "Сориха́" или "Со́ дыха́"
я живу в израиле. (и кстати мейтаю начать изучать арабский язык. ) и когда я захотела поехать в южную америку - я всерьёз занялась испанским языком. учитывая то чо я танцую сальса мне были хорошо знакомы места где тусуются южноамериканские гастейбайтеры (у нас в израиле - в тель авиве) и я просто помимо того что в течении недели посещала учебное заведение где я учила испанский, присутствовала на всех уроках и дополнителных заданиязх - в конце недели я тусовалась в местах где тусуются южноамериканские гастербайтеры и активно пыталась с ними говорить.
если со мной пытались говорить на иврите - я просто игнорила, а если на английском, то я врала чо я не знаю английский. а ещё мы очень много танцевали все со всеми. я танцивала по ихнему и это нас очень сближало духовно и тогда они общались со мной на моих условиях.
а потом я познакомилась с приятным Колумбийцем который не знал ни слова ни на английском ни на иврите, а только на испанском и танцевал как бог. и тогда мы общались с ним каждый день и вот тогда мой испанский стал продвигаться в режиме экспресс. но не без последствий. мы женились.
История о том, как полезные увлечения могут принести счастье в разных сферах жизни ☺️
Кстати, арабский израильтянам дается очень легко, по опыту моих студентов. Кто знает иврит, те быстро могут овладеть разговорным арабским.
@@AniraAlNakib это вполне логично. потому что языки делятся на грппы. и если уже знаешь один язык из какой-то группы - то выучить другой язык из той же групы языков легче.
ивритоязычных людей обсолютно не удивляет что на арабском пишется с права на лево, что одна и та же буква в середине слова и в его конце пишется по разному. и отношения арабского языка с глассными буквами после иврита тоже не покажутся такими странными. также падежи типо хабибти, ахиббэк, тоже не покажутся странными. а ещё есть очень много похоже звучащих слов.
Анира, здравствуйте. Хоть Вы и без учебников учитесь, вдруг, мимо Вашего взора не прошел мимо учебник Тайского под авторством Лепилиной (один из немногих учебников). МОжет быть, Вы могли подсказать, стоит ли по нему заниматься с нуля или не стоит, т.к. очень мало информации в интернете.
Здравствуйте! Я о нем даже не слышала за 5 дней
Вряд ли вы сможете практиковаться в тайском бесплатно))). Азия слишком ценит свое личное время и не любит пускать в свой внутренний мир, особенно в той категории кто стремиться подняться. Ищите простых и несуетных людей для которых общение с Вами просто удовольствие. И таких будет мало, если будут . ))) ищите проекты ( кошки, посуда, сувениры ) это не ‘выпад’ , Вы очень милы и четко формулируете проблематику. И лучше тайцев никто не знает что им самим нужно)))). Они поднимаются в цене. Это как с корейским. Один переводчик рассказывал, что понимание и помощь нашел только в маленькой фирме, где уже были и возрастные сотрудники и все были как семья и помогали охотно. Или проберитесь фанатам какого-нибудь тайского айдола, может сработать. Успехов!
Спасибо! Вижу, что вы невнимательно смотрели видео)) Я там как раз рассказываю, что, как и почему. Ваш комментарий выглядит так, словно видео вы не смотрели совсем))
Вы вообще о чем?!) И кстати в Тайланде, очень легко практиковать язык, я прожил несколько лет и выучил очень неплохо
Зачем называть буквы как-то отдельно, а не как звук.... никогда мне не понять.
Тайцы придумали так, что на каждую букву алфавита называют слово, в которой она есть. Как на русском: а - арбуз. Вот они так алфавит читают. У арабов иначе.
@@AniraAlNakib кроме как oh shit больше ничего в голову не лезет, если честно 😂🤡
Буквы называют отдельно, потому что у некоторых букв одинаковый звук. Это не преувеличение, звуки на самом деле идентичные. Один из примеров: ล (ло линг) ฬ (ло тьу ла). Еще один из примеров: тайцы при общении часто меняют ล (л) и ร (р) и наоборот. Если нужно спросить у человека, как записать то что он сказал, то для уточнения будет использоваться вопрос типа: вы сказали ро рыа (ร) или ло линг (ล) в таком то слове. Это не просто названия букв, они у них идут как идентификаторы. То есть это не прихоть учителя(ей), типа как в английском один для буквы A напишет рядом apple, а другой учитель напишет age (ну или какое то другое слово). В тайском всегда одной букве соответствует только одно название (идентификатор).
Ну, в русском, в принципе, тоже так. Например, буква "Б" называется "бэ", "Г" - "гэ", и тот же самый мягкий знак. Название буквы отличается от звука.
Насчёт «бэ» не соглашусь, а вот «мягкий знак» был бы отличным примером.
Что такое огласовка?
Значок такой.
кто вам сказал, что там нет пробелов? 34 правила и случая, как и когда использовать пробел
Вот к чему приводит учёба без учебника)
I am thai ok
ok
ok
Please teach Europeans Thai !
Я учу этот язык, чисто из-за дорам😂
У них тоже дорамы есть? 😁 Я думала, этим только корейцы славятся.
@@AniraAlNakib тайцы главные поставщики bl контента,и да,тайские сериалы называются не дорамами,а лакорнами
@@user-mc1pc9mj7q оо,я через це і почала щось вчити з тайської мови,всі лакорни для цього постарались,ахпзп
Бажаю вам успіхів у навчанні!
@@user-mc1pc9mj7q да,я тогда не знала, только недавно узнала, спасибо что исправили)
Не знаю как там в других странах, но на счёт японцев не согласна, но факт что тебя завалят похвалами как же ты хорошо говоришь по яп, если просто даже поздороваешься с ними.почему? Потому что они знают что их язык очень сложный.вот
Интересное наблюдение. Я о таком не слышала даже - только наоборот.
Но это может быть рабочей схемой: хочешь повысить самооценку - учи японский 😁
Японцы стараются на английский перейти, считают, что иностранцы не умеют по японски. Ну и для личной практики.
Если хотите избавится от призрака английского, говорите, что не знаете английский.
Знакомый рассказывал, что с ним отказывались на японском общаться - а он переводчик, на минуточку! - потому что он иностранец, хоть и азиат. Это выглядело забавно со стороны, но ужасно его бесило.
@@AniraAlNakib со мной тоже по началу пытались на английском. Но я делала морду кирпичом и как мантру повторяла «Я не говорю по английски». И перестали.
Ну и хрен с тобой, подумали хитрые японцы и вообще перестали со мной общаться)
Ни очём