То ли еще будет! Они еще интонации скоро по-человечески научатся передавать, да так что будет полное впечатление, будто актеры говорят на родном. :))))
Это видео надо смотреть Первого января, не одному. И наблюдать за реакцией окружающих. После Нового года развиваются лингвистические способности и стремление к познанию иностранных языков.
ога. мегазачот) у всех знающих это кино, немецкий вызывает определенные ассоциации) хотя учил его в школе и в институте, но в кино блин постоянно кажется что они скоро начнут чпокаться)
0:58 Отец, в совершенстве владеющий китайским написал: "Звучит неплохо, конечно, но вместо смысла - порою полный бред". Так что, ещё работать и работать на этими вашими нейронками.
Ой как же круто!!! надо полностью фильм на все языки перевести. Моя друзья англоговорящие смотрели этот фильм с моими пояснениями, но очень трудно передать интонацию и игру актёров. А тут Всё идеально и оригинальный голос и интонация!!! божечки, так хочется им показать этот фильм на английском в переводе ии.
@@РуфатМаликов-э4ь Неа, лучше что-нибудь из "Киборга-убийцы" (он же первый "Терминатор" ;-) или из голливудской классики, вроде "Планеты обезьян" (или вообще "Волшебника страны Оз" 1939 года ;-)...🥴
Если этого ИИ-актера озвучки скрестить с талантливым переводчиком, который будет способен передать шутки, игру слов и прочие нюансы - будет просто бомба. Работаю с неслыханной охотою Я только потому над переводами Что перевод является пехотою Взрывающей валы между народами.
Неее товарищщи😊всё таки русский язык бесконечно прекрасен... Всё эти наши интонации не передаст ни один язык😊❤❤❤одно только ЛЮЮЮДК, А ЛЮДКчего стоит😂😂😂😂😂
С одной стороны это так! А с другой - не забывайте, что это железяка переводила. В других языках свои интонации, подчас, вообще трудноуловимые (почти неуловимые), как в китайском и вьетнамском.
@@ВадимШупляк не то чтобы я прекрасно знала китайский, но вот всяких интонаций у них что-то не встречала. Наоборот, там весь подтекст в фразах, какую-нибудь ляпнут обязательно, потом ищешь и находишь что это вот на самом деле отсылка к тому-то и тому-то, а значит она то-то и то-то :/ У них целые энциклопедии таких фраз выпускают, а общее их количество в десятки тысяч (благо они сами все их не знают и пользуются только несколькими тысячами). Шизануться можно в попытке запомнить. Самое грустное, что далеко не все они очевидны. Ну т.е. когда какая-то бессмыслица или слишком красиво, можно сразу догадаться что это имеет скрытый смысл. А бывает и просто обычная фраза, там только записывать дословно и дома перепроверять.
Ну не начинайте опять свой нацизм. Для каждого носителя свой язык бесконечно прекрасен. И кроме русских никому в голову не приходит превозносить свой "вяликей и макучай" над всеми остальными
"Коничива, Люда-сан" меня просто сразило😂😂😂 тут пишут, что китайский так себе - не могу сказать - не владею . Но английский, немецкий и испанский отличные
Помню , что на меня произвела большое впечатление информация, что в том-же году, когда на экраны СССР вышел фильм "Любовь и голуби" в США вышел фильм "Чужие".
Относится к группе романских языков : португальский, испанский, итальянский, румынский. Мой отец молдованин, понимает итальянский язык, хотя его не изучал.
ран анкл митя🤣🤣
Да, как-то все этот язык портит...)))
Ран, анкл Форест, ой, анкл Митя, ран!!
Ой, лучше бы перевели "run, sir, run"
В этом и пррблема компьютера. Он не шарит разговорный язык
Он вроде сказал анкл митчел
Да, это топ!
Гурченко будто бы озвучила план по захвату Польши
😂😂😂
😂😂😂
😂😂😂
Да да😅😅
😂😂😂
Я до сих пор в шоке до чего прогресс человеческий дошел, теперь можно фильмы переводить с оригинальными голосами артистов на любой язык мира. 😮
Это искусственный интеллект прогрессирует, а люди тупеют и работу с зарплатой теряют, вот следующие воины как раз будут с искусственным интеллектом!
То ли еще будет! Они еще интонации скоро по-человечески научатся передавать, да так что будет полное впечатление, будто актеры говорят на родном. :))))
Вот в шоке и помрет цивилизация
@@АнтонРомано-л7йждешь конец🤣
@@Mariya7k даааа, и того же мнения, причём уже давно...
Так и есть, и особо нечему тут радоваться такому прогрессу искусственного интеллекта.
Японский тут - самый огонь. Но когда я услышал зехсцын гуманоиден, чуть не упал ).
«Сучка крашена» по-японски совсем как-то невыразительно звучит...
А я таки упал 😅😅😅😅😂😂😂😂😂
@@like-dontlikeа вы вижу прям все по японски поняли
@@lomejordeivan2 а чего там понимать - весь фильм наизусть знаем.
Коничива Люда-сан 🤣
Сайонара, Люда-сан, сайонара, Надя-сан.
Да, я тоже выпал в осадок с этой фразы 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@@0bivanych то же самое))). Думаю, посмотрю - кто-то коммент написал? Так и есть, причём первый)))
Сайонара😂😂😂😂
и в конце Ксо! =))))
Таки дожил до времен, когда можно посмотреть Любовь и голуби на китайском языке
А смысл смотреть на китайском? Знаешь китайский?
😂😂😂
@@igorantonof705надо знать хозяйский язык
🤣🤣🤣
Т.е. на арабском это в целом обыденно, да?😅
*Гурченко на немецком и японском это нечто! Люда-сан! 😂*
Иностранцы бы сказали Льюда. Почему-то произнести правильно русские слова для них это высшая математика.
@@igorantonof705 потому что у них слова не из звуков, а из слогов собираются, поэтому и "людока"
@@igorantonof705а вы правильно иностранные слова можете произнести? Или вам коробит только от неправильных русских слов?
Это видео надо смотреть Первого января, не одному. И наблюдать за реакцией окружающих. После Нового года развиваются лингвистические способности и стремление к познанию иностранных языков.
У меня друг так набухался и два часа с глухонемым разговаривал. Говорит что по синьке всё понимать начал))
Жаль ненадолго
@@Илюминатпрям так и сказал?
😂😂😂😂😂
Именно на этих телодвижениях должен быть немецкий 🤣🤣🤣🤣 Ура автору!!!
Дааааа😂😂😂😂👍👍👍👍
😂😂😂
Харош 😂
Так там и зеркало повешенно до этой озвучки. Зачем?
ога. мегазачот) у всех знающих это кино, немецкий вызывает определенные ассоциации) хотя учил его в школе и в институте, но в кино блин постоянно кажется что они скоро начнут чпокаться)
Гурченко на немецком очень органична...
😂😂😂😂😂😂😂😂
Особенно на этих тренажерах)))). Никогда не замечала, насколько эти тренажеры....эротичны, скажем так
Больше всего понравилось на немецком))
между прочим Люся знала немецкий😅
Гурченко в Великой Отечественной Войне, в Харькове ещë девочкой перед немцами выступала...
На английском это шедеврально, когда та бабка начала возмущаться: what’s going on here?!
Угар вообще 😃
😂😂😂
Не знал , что Гурченко так прекрасно владела немецким, да и еще с берлинским акцентом ! 🤣🤣🤣
Супер комментарий!)))
Я просто от японской озвучки так заорал от смеха на работе, 😂😂😂,
На работе работать надо.
@@ilyai.6431 Клоун, а ты слышал а такой вещи как обеденное время?
@@ВасяПупкин-ц4х5х Слышал. Но ты же об этом не писал, клоун
@@ilyai.6431 тебе написать мб что я дышу? Исчезни клоуняра, твой цирк уехал, а ты остался
Клоуном работаешь?
Ждём 17 мгновений весны, сцену с Мюллером.
По итальянски!🤣🤣🤣
Турецкий давайте!
Лучше на мове;вот где зашквар полный гителер из бункера на мове выгонят генералитет😂😂😂😂
Run, uncle Mitya!
Run, uncle Mitya, run!😁
Озвучка Гурченко круче всех!😂
Гурченко так немецкий идет!😮
Согласен
Португальский очень понравилось. Гурченко на немецком прям 100%
Португальский прям богатые тоже плачут
Мексика сериал😂
А я с японского упала😂😂,Людока,Людока😂😂😂😂
Гурченко, как будто бы сама озвучивала.
Ну, так они же голос имитируют
@@OV-zg3md не у всех. Вася вообще мимо
Немецкий да, японский нет
Дорошина еще лучше.
Это нейросеть
- Ludoca, ludoca.
- NANI?!
OMAE-WA MO SHINDEIRU!
Здорово! настоящие интонации переданы полностью.
Нейрушечка, так нежно, со всеми родными голосами и эмоциями... Спасибо! Интеллектуальная, ты наша...
Искусственный интеллект творит чудеса любыми голосами
На португальском так теленовельно! 😂
Ай Яй Яй Яй 😂
😂😂😂
По мне самое идеальное , я б прям от начала до конца посмотрела 😂😂😂
@@fialkafialka9715, 🤝
@@fialkafialka9715
Благо, что перевод не нужен!😉
Эх, никак не перевести шедевр и эмоции крашеной с учки. Никак. Как ни крути.
Гурченко так отлично шпала по-немецки что просто слов нет😂😂😂❤❤❤
шпрехает
@@ahriyamainyus5945 ja ja!!! $
На китайском и на японском - ваще агнище🔥🤩😂, ржу чайкой 🤣!
Самое улётное это Гурченко по-немецки !
Ой, про Рюдоку-сан просто шедевр )) Сайонара. О генки дэ, такиоко, курашьта кудасай ))
Глядя на это творчество понимаешь ментальные различия между народами
Тут нельзя различия найти, перевод выполнен машинный с помощью искусственного интеллекта, если бы озвучивали люди, может быть тогда да.
@@MikeRoom Да ни фига! Фразу "Дядь Мить, беги" произнести с тем же русским колоритом на другом языке невозможно
@@timurfatkulin3442сейчас нейросеть скопирует любой голос и переведут Вам
@@MikeRoom живой иностранец тоже не сможет так озвучить - чувство юмора, менталитет другой. Они не понимают наших приколов.
Конитива Людока!😂
Сколько ж можно ржать над этим фильмом?! Бесконечно 😂😅😂 Люда-сан, Надя-сан, коничива😂 да как так👍
0:58 Отец, в совершенстве владеющий китайским написал: "Звучит неплохо, конечно, но вместо смысла - порою полный бред". Так что, ещё работать и работать на этими вашими нейронками.
Достаточно перевод на русский от одного браузера услышать. Контекст нейросетям пока неведом)
Но по английски все отлично переведено
@МЕГАЛЕКС-я6з да и озвучено отлично
Сесе уджидала😂
У меня супруг по работе общается с китайцем, перевод через Гугл переводчик такой сумбур получается.
Ой как же круто!!! надо полностью фильм на все языки перевести. Моя друзья англоговорящие смотрели этот фильм с моими пояснениями, но очень трудно передать интонацию и игру актёров. А тут Всё идеально и оригинальный голос и интонация!!! божечки, так хочется им показать этот фильм на английском в переводе ии.
Сделай отрывок иностранного фильма на русском, интересно же.
Работаем)
@@merlin_clone Голосом Володарского, пожалуйста.
@@gionetonline Тут весь прикол в том, что нейронка пытается имитировать голос из оригинала на другом языке.
Волк С Уолл-Стрит
@@РуфатМаликов-э4ь
Неа, лучше что-нибудь из "Киборга-убийцы" (он же первый "Терминатор" ;-) или из голливудской классики, вроде "Планеты обезьян" (или вообще "Волшебника страны Оз" 1939 года ;-)...🥴
Если этого ИИ-актера озвучки скрестить с талантливым переводчиком, который будет способен передать шутки, игру слов и прочие нюансы - будет просто бомба.
Работаю с неслыханной охотою
Я только потому над переводами
Что перевод является пехотою
Взрывающей валы между народами.
в точку!
задача дубляжа не в том, чтобы перевести слова, а в том, чтобы передать характер персонажа. Нейросети с этим не справляются.
@@HaroMamburu Но я ведь и не писал, что переводчиком должен быть тоже искусственный интеллект.
@@ArhipelagGoogla но ведь и не переводчик передает характер персонажа.
@@HaroMamburu а кто? ) Плохой переводчик наглухо загубит смысловую часть произведения, и что мы получим - просто красивую пантомиму с мимикой актёров?
один из моих любимых фильмов!!!Как раньше актёры играли...
Не с одного дубля😉 тоже труд...
Блин! Это круто! Немецкий, и Портланд больше всего понравился))). Особенно немецкий))) среди станков))))
Наконец-то советское кино пойдёт в массы!! ))
Для немецкого очень удачно выбран эпизод! =) 🎶
Двадцать лет назад сфоткался с Юрским в театре, на пленочный фотоаппарат. А один мой приятель, падла, эту фотку засветил😢 до сих пор жалею ...
То, что в японском нет буквы Л делает очень интересным эпичную фразу "Людк, а Людк"
5 месяцев назад, а я только сейчас это увидел. Крышесносно! Скайнет плетёт свою сеть полным ходом! 😀
Как же порвало с Гурченко на немецком и китайский от бабы Шуры)
Что порвало?
@@Mazafaka77 пространственно-временной континуум
Самый смешной фрагмент это Гурченко на японском и вся незабвенная сцена
Японский был самым классным! Браво!
Как же правдоподобно, вауууууу.... вот до чего техника дошла
Офигеть!! До чего техника дошла!
Это не техника дошла а ты до неё дошёл на лыжах
Все голоса сохранены, кроме голоса Михайлова - ни в одном отрывке не похож. А вообще сделано классно!
Спасибо вам. Хотим ещё. ❤️
На японском вообще огонь😅
Коничива, Люда сан!😀😄
Не, на португальском🎉
Нет, немецкий👍👍👍
@@olegk8096 Какой немецкий?
Зачем немецкий..
@@ОлегДемин-в8я Сайонара Люда-сан, сайонара Надя-сан.
Взгляд Люды сан можно пересматривать бесконечно, она сразу поняла, что сейчас что то будет😅
"16 Хуманоиден вурден ун дер унфалштелле"... - почему она в Штирлице на немецком не играла?
ан дер)
@@genls Я немецкий учил 20 лет назад 🤣
@@HekTo_Heu3BecTHbIu остаётся только выразить восхищение таким языковым слухом👍🤗
16 Humanoiden wurden an der Unfallstelle gefunden
16 гуманоидов были обнаружены на месте аварии.. 😅
Португальский наиболее человечно выглядит
наиболее человечно )
тонко таки
Гурченко и немецкий язык были рождены друг для друга😂
Баба Шура на порту просто Отлично ! "ой-ё-ё-ё-ё-ё-ой !" 🥰😍🥰
0:30 бабка на английском шпарит 😂😂
Португальский от Людмилы 👏
Офигенный фильм.... наш, родной!!
Немецкий вписался как родной😄
Вот они были настоящие "иноагенты", разведчики, работавшие под прикрытием любимых советских актеров!🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Ради этого стоило придумать ИИ)
Гурченко говорит без акцента!😁
Значит теперь наши актеры могут СНИМАТЬСЯ В ФИЛЬМАХ ДРУГИХ СТРАН МИРА??!!😍😍😍💖💖
Ваша платформа - отличное техническое средство, чтобы выиграть информационную и культурную войну!
Неее товарищщи😊всё таки русский язык бесконечно прекрасен... Всё эти наши интонации не передаст ни один язык😊❤❤❤одно только ЛЮЮЮДК, А ЛЮДКчего стоит😂😂😂😂😂
С одной стороны это так! А с другой - не забывайте, что это железяка переводила. В других языках свои интонации, подчас, вообще трудноуловимые (почти неуловимые), как в китайском и вьетнамском.
Не пи ззззди
Это голоса роботов, если говорили бы люди, то перевод был ты профессиональным
@@ВадимШупляк не то чтобы я прекрасно знала китайский, но вот всяких интонаций у них что-то не встречала. Наоборот, там весь подтекст в фразах, какую-нибудь ляпнут обязательно, потом ищешь и находишь что это вот на самом деле отсылка к тому-то и тому-то, а значит она то-то и то-то :/ У них целые энциклопедии таких фраз выпускают, а общее их количество в десятки тысяч (благо они сами все их не знают и пользуются только несколькими тысячами). Шизануться можно в попытке запомнить. Самое грустное, что далеко не все они очевидны. Ну т.е. когда какая-то бессмыслица или слишком красиво, можно сразу догадаться что это имеет скрытый смысл. А бывает и просто обычная фраза, там только записывать дословно и дома перепроверять.
Ну не начинайте опять свой нацизм. Для каждого носителя свой язык бесконечно прекрасен. И кроме русских никому в голову не приходит превозносить свой "вяликей и макучай" над всеми остальными
"Коничива, Люда-сан" меня просто сразило😂😂😂 тут пишут, что китайский так себе - не могу сказать - не владею
. Но английский, немецкий и испанский отличные
А ведь мы это всё на любом языке понимаем!
Самая лучшая версия, выражает эмоции, конечно на Великом русском языке.
великий 🤷
Помню , что на меня произвела большое впечатление информация, что в том-же году, когда на экраны СССР вышел фильм "Любовь и голуби" в США вышел фильм "Чужие".
Ребятки, "Место встречи изменить нельзя", а? 😍
Монтаж стал лучше. P.S Ждём заказа от Мосфильма на перевод.
Все переводы суперские, но мне больше понравился японский. Сколько страсти и ввразительности
А есть где-то фрагменты зарубежных фильмов, переведенные ИИ на русский?
Просто супер, дальнейших успехов с ИИ!
Давайте полный на англ любовь и голуби - я по нему английский буду учить)
3:18 возьми себя в руки дочь самурая 🤣🤣🤣😂
Португальский так органично звучит!😃👍
Между прочим, для англоговорящих португальский звучит очень похоже на русский.
@@seiferalmasy3267при условии, что речь идёт о его бразильском варианте, который как раз и показан здесь.
Относится к группе романских языков : португальский, испанский, итальянский, румынский. Мой отец молдованин, понимает итальянский язык, хотя его не изучал.
Коничиуа людасан)))
Десять тысяч баллов из пяти! Красавцы!!!
На японском вообще огонь
А тембры голосов то прям похожи!!!! Круто!!!
Переведите полностью наши фильмы на все языки...пусть смотрит весь мир
Китайский очень даже удивил, получилось хорошо и приятно на слух. Хотя я не понимаю китайский язык.
и, что характерно, всё понимаешь ))
Я со смеху умираю😂😂😂😂❤❤❤гениально ❤❤❤😂😂😂😂
Гурченко-полиглот😂😂😂🎉
Обалдеть просто...
Самые лучший по моему Арабский перевод,но самое органичное звучание это Португальский один в один.
класс👍на японском вообще огонь
Забавно Михайлов по-китайски кричит :" Кола! Кола! Кола!"
Ни чего, лучше этого фильма, уже не снимут (
Голоса, интонации так похожи!
Гурченко - гениально!
3 мужика вместе на кровати🎉😂 это перебор 🤣🚩04:30
На японском вообще огонь🤣👍
А голоса дубляжа неплохо подобраны❤
какие голоса? это ИИ - искусственный интеллект
😂инфаркт Микарда,вот такой рубец😂
Первый раз слышу такое восклицание 😂😂😂
На португальском прикольно)
Коницуа Люда сан! Шикарно!