hermoso, hermoso trabajo te ha quedado, Aunq el tema habla propiamente sobre la drogadiccion, bien aplica la peli... ademas es un merito muy grande q por fin a alguien se le haya ocurrido innovar y no meter a fuerza el anime.
con la atadura hacia adelante ya que no les da tiempo para hacerlo de manera correcta, que es hacia atras. Un ejemplo de prostituta en la pelicula, era la hermana de Chiyo. Te invito a que leas la novela para que veas de una manera distinta a las geishas. Ojala la gente deje de decirle a ellas prostitutas ya que han tomado sus descripciones mal. Saludos!
"For all your life I prayed for time To show you where the light lies" Durante toda tu vida recé por tener un momento para mostrarte dónde se encuentra la luz. (algo así) Buenísima traducción. Saludos!
es la historia de una geisha (creo q se escribe asi) las geishas eran una especie de prostitudas refinadas de japon no te quiero contar la peli por q me parecio buena y ademas q no me acuerdo mucho XD creo q se llamaba geisha el nombre de la peli
hermoso, hermoso trabajo te ha quedado, Aunq el tema habla propiamente sobre la drogadiccion, bien aplica la peli... ademas es un merito muy grande q por fin a alguien se le haya ocurrido innovar y no meter a fuerza el anime.
con la atadura hacia adelante ya que no les da tiempo para hacerlo de manera correcta, que es hacia atras. Un ejemplo de prostituta en la pelicula, era la hermana de Chiyo.
Te invito a que leas la novela para que veas de una manera distinta a las geishas. Ojala la gente deje de decirle a ellas prostitutas ya que han tomado sus descripciones mal.
Saludos!
La canción trata sobre la droga, señores. La droga.
jajajajaja xD
sep
Solo un error en la traduccion.
"Show you were the light lies" no significa donde la luz miente. Quiere decir, "Donde la luz cae."
Alejandra A en éste caso "donde la luz yace (o reposa)"
Una de las mejores canciones de esta maravillosa banda.
De que trata mas o menos la canción?
"For all your life I prayed for time
To show you where the light lies"
Durante toda tu vida recé por tener un momento
para mostrarte dónde se encuentra la luz. (algo así)
Buenísima traducción. Saludos!
Coincido en que es buena traducción
Tienes razón en esa parte la traducción sería "para mostrarte donde se encuentra (ó yace ó reposa) la luz
cual es tu problema?
es la historia de una geisha (creo q se escribe asi) las geishas eran una especie de prostitudas refinadas de japon
no te quiero contar la peli por q me parecio buena y ademas q no me acuerdo mucho XD
creo q se llamaba geisha el nombre de la peli
un tema exelente para mi, gracias por subirlo.
PD: ya lo baje porque me estoy armando un dvd con canciones subtituladas, agradezco tu aporte
chicos como la bajo,me encanta este tema y la peli..me re encanta...la vi x completa 30 veces jjeeje...recuerdos tendo personales..
esa pelicula es genial igual que la cancion queda perfecta buen trabajo
5 estrellas
wena wena excelente
exelente!!!
mi pelicula favorita.....buen tema y exelent peli!!