This language needs to be protected, it’s crucial in Europe’s cultural patrimony. It’s already co-official in the Val d’Aran (Spain), but it should have a similar status in Languedoc at least.
It is far too late. The last generation who truly spoke it died already. My grand parents used to speak it. It is over. The accents that varied from west to east are lost and cannot be artificially recreated. It also varied from village to village, from valley to valley at a time when people didn't travel a lot. My grand parents on my mother's side had a very different accent from my siblings on my father's side. All this is lost now.
@@ThePomponnette This makes me so angry. Unesco headquarters are located in Paris but we have one of the most repressive history towards minority languages.
I am from occitanie and really love the Occitan language. it is unfortunately in a very bad place due to 100+ years of french centralisation that tried to kill off regional languages like occitan. it is being taught in schools more now and will hopefully only go up from here
This language is the reason why Portuguese uses LH and NH instead of LL and Ñ/GN/NY. So sad it's been suffocated by Parisian French, once Occitan was one of the most popular languages of Europe, the language of Trovadorism.
@@makky6239 O Trovadorismo se espalhou pela Europa Ocidental (não sei se na Inglaterra, mas França e Pen. Ibérica sim). Originalmente era Occitano/Provençal, mas depois o Galego-Português também ganhou preponderância, até fora de Portugal. Em Castela também se compôs cantigas em galego-português.
No. That would be English. I can't understand this unless I focus a lot and even then, what's a wren even? Which is the Occitan word for wren? How does it translate to Spanish? My best guess it's some sort of bird.
Might be difficult. The language is not standardized and there are several dialects, with more or less mutual intelligibility between them. What is «somewhat» considered as standard is the languedocian dialect due to its geographical middleground, which doesn’t please much academics of other dialects.
I've been asking for a few years already. No success until now. I remember there was even a thread at Duolingo's forum asking who would like to learn Occitan, but it went nowhere.
@@certifiedsorcerycorp I learned it by myself. But the language is fucking easy in lengadocian. Don't understand why the language is dying when standard french from cities sounds so forced and 'modern' and those regional languages are just the way they're intended to be. I hate that Parisian accent foreigners praise so much. Praising the centralist jacobins that surpressed THE most beautiful language
From the other side of the world, in South America, this Spanish speaker is hearing this beautiful language, the Occitan, and I feel so thrilled of being part of this big family of Romance language speakers. Un fuerte abrazo desde Ecuador.
I'm french and i dont understand why you are all saying that if you can understand this well you are close to understand french. I mean its pretty close to french, i can understand absolutely everything with no difficulties, and it is not that easy for me with other romance languages.
I am Piedmontese (fluent) and there are several valleys where lenga d'oc is still used locally. Fully understandable to a Piedmontese speaker of the Alpes Maritimes.
It's "central occitan", "lengadocian occitan" precisely. As a gascon occitan speaker, I can tell you there are major differencies, especially phonetically speaking, and pretty far from catalan.
Maybe you can help me create a video about the Gascon Occitan. Please help me with it! Here are the things we need. Text and Audio for the following: The native name of the language/ dialect Numbers 1 to 10 Greetings & Phrases Vocabulary Any story / Sample text (Local Story / History) Universal Declaration of Human Rights (Article 1) All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Images for: Flag & Emblem Traditional Costumes Art/ Patterns Suggestion for Background music :D Please send it to my email otipeps24@gmail.com Looking forward!
Although there are some differences, it mainly seems to me like a "Frechatization" of Catalan. As a Catalan speaker myself I could understand most of it by ear or reading the Occitan word.
@@Eteriaa As a catalan speaker, i understood nearly nothing by ear of the reipetit other than "brama que bramaràs" even when i know the story. It makes a lot of sense this being lengadocian and not gascon, gascon is the nearest occitan dialect to catalan (Specially from the upper Garona) and not langedocian perhaps geography
It actually suppressed most of its regional languages. Before WW1/WW2, most people outside of the cities were native speakers of their regional language.
Damn as a spanish speaker, who also knows some italian. This language is like 100 times easier to understand than standard french. The pronunciation is more clear and the sounds reminds me a bit the Catalan language. I think this is maybe because is considerably less nasalized than standard French? Maybe, I really don't know but the pronunciation for at least a spanish, italian or catalan speaker is much more easily understandable
I wish I could speak the languages of my ancestors... Damned be whoever forbid regional languages. My father and uncles used to get hit by their teacher if they used "patois" words or phrases. A major part of our regional culture was stripped away from us... and then, they destroyed what was left with mass tourism. I'm really upset and disappointed, such a loss... Now we wear jeans instead of tradional clothes and our villages are desert. A sunny resort place for delusional people craving cheap exotism. Only rich people from the North (The Netherlands, the UK, Northern France, etc) can afford to buy houses and lands here. All we have left are accents and pollution.
I once went to Villeneuve-Sur-Lot, and as a native catalan speaker I completely understood a random man I met who spoke occitan while I could not communicate that easy in french. Amazing
A lot of Catalan people fled the Civil War in the 30s and settled down in Occitania. I have know who never learned French. They just spoke Catalan (with some French and Occitan thrown in) and in rural areas there was no problem.
Occitan is 50 times easier than Parisian french in pronunciation and spelling . Obligatory implementation of Parisian language is the cause of degradation of occitan.
I‘d say the main cause of this degradation is more a question of shaming people whose first language was a regional language than the compulsory French education. My father still remembers being shamed and publicly humiliated by the teachers at school when they didn’t know a word in French and used a «patois» word instead. This sometimes went as far as getting a slap in the slap in front of others.
Dora Emon it’s extremely unfortunate. In Taiwan we also had this problem that “dialects” (in reality the native languages) were discouraged in favor of Mandarin, the official language in school. As a result, most young people don’t really speak those languages anymore. Taiwan changed its policy about 15 years ago and now teaches dialects in school as a compulsory subject, but it might be too late as many children now don’t speak dialect anymore, they only speak Mandarin. I’m one of those Mandarin-only kids and I don’t understand when my extended family talk to each other!
@@MaestroSangurasu I think he means Occitan sounds more like Spanish and Italian (more "Latin") than standard Parisian French with all its pronunciation anomalies does
Fun fact, as a Catalan speaker, it's very clear how closely related are occitan and Catalan languages, sometimes it seems I am listening to my native tongue.
If langue d’oc had won the linguistic battle over langue d’oil, today the rest of Romance language speakers wouldn’t look as confused when French people speak. This is understandable! Something really went wrong with pronunciation for “the other” French. Darn Gauls and their nasalized vowels...
Actually Classical Latin had itself nasal vowels. It is not fault of the Gauls, because their language was extinct during the development of French. Most of Romance languages dropped their nasal vowels, but French and some others didn't. Old Norse and Proto-germanic also had nasal vowels. It's not wrong, just weird.
@Stanley Dougé Me too! I love listening to the different French accents when the French language is being spoken in the different countries around the world.
Please help me with it! Here are the things we need from you: Text and Audio for the following: The native name of the language/ dialect Numbers 1 to 10 Greetings, Phrases & Words Any story / Sample text Universal Declaration of Human Rights (Article 1) All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Images for: Flag & Emblem Traditional Costumes Art/ Patterns Suggestion for Background music :D The Wren The wren used to have his nest in the garage. Once the old ones had both flown out-they had wanted to get something to eat for their young-and had left the little ones all alone. After a while, Father Wren returns home. “What’s happened here?” he says. “Who harmed you, children? You are all terrified!” “Oh, Dad,” they say, “some big bogeyman came by just now. He looked so fierce and horrible! He stared into our nest with his big eyes. That scared us so!” “I see,” Father Wren says, “where did he go?” “Well,” they say, “he went down that way.” “Wait!” Father Wren says, “I’ll be after him. Don’t you worry now, children. I’ll get him.” Thereupon he flies after him. When he comes around the bend, it is the lion who is walking along there. But the wren is not afraid. He alights on the lion’s back and starts scolding him. “What business do you have coming to my house,” he says, “and terrifying my children?!” The lion pays no attention to it and keeps walking. That makes the little loud-mouth berate him even more fiercely. “You have no business being there, I tell you! And if you come back,” he says, “well, then you’ll see! I don’t really want to do it,” he says and finally lifts one of his legs, “but I’d break your back with my leg in a second!” Thereupon he flies back to his nest. “There you go, children,” he says, “I’ve taught that one a lesson. He won’t be back.” Please send it to my email otipeps24@gmail.com Looking forward!
Merci pour la vidéo; c’est très intéressant surtout pour un Nord-Américain qui n’a jamais eu la chance d’entendre parler cette langue. En tant que Québéco-Américain qui a appris un peu de portugais brésilien, l’occitan semble parfois plus facile à comprendre que le français parisien de 2020. C’est de valeur que l’Europe ait essayé d’étouffer ces langues non nationalistes mais on a fait la même chose en Amérique où certains continuent à essayer de le faire fàque pour vous les locuteurs de catalan, occitan, galicien … on apprécie vos histoires de ce côté de l’étang et nos cœurs sont avec vous nos cousins de langues romanes.
I don't know why are you talking about Portuguese. This doesn't sound NOTHING like European Portuguese in phonetics. It actually resembles a lot of Catalan.
I was amazed to discover that, as someone native in portuguese and fluent in french, although i couldn’t speak or write it, i can understand and read 80% of what is been said or written almost without any effort. Beautiful language. if you understand portuguese, french and spanish, languages like this and catalan are pretty much intelligible!
I am italian from Milano and is awesome how a lot of the terms sounds exactly like in the milanese dialect! A pity is not known more, cold link us (italian, french and spanish) even more than we are now.
I am a Catalan language speaker and I understand everything, as Occitan and Catalan come from the same linguistic root. The only thing I notice is a strong influence from French that has heavily endangered its survival as an alive language
I remember I was 15 or so when I found Occitan through a book I got at my school's library. I fell in love with it and it's still one of my favourite languages ever. I wish I could learn it someday, it reminds me so much of my native Portuguese.
Very similar to lombard language (my mother tongue) like the numbers Lombard-occitan vün-un dü-dos trì-tres quatar-quatre cinc-cinc sès-sèis sèt-sèt vòt-uèch nœf-nòu des-dètz Even some greetings are similar: Lombard-occitan Bundì-bunjorn wèla-adieu Bùna sìra-Bon ser Bùna nœch-Buna nuèch Sa vèdum (leteraly: We see each other)- Al reveire Sa vèdum dopu-A lèu Cuma la và?- Va plan? Si/No-Òc/Non I love occitan language, it sound so naturally for me but also so strange, It's like hearing a really distant dialect of the lombard language from the one that I speak. Can you make another video about the lombard language? I can help!
Awesome! Please help me with it. Here are the things we need from you: Text and Audio for the following: The native name of the language/ dialect Numbers 1 to 10 Greetings, Phrases Vocabulary (shown in the vid) Any story / Sample text Images for: Flag & Emblem Traditional Costumes Art/ Patterns Suggestion for Background music :D Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com Looking forward! :D
I’m a native English speaker, but I know a good bit of Spanish and French, and I know Latin too. This is such a cool language, and I was surprised that I can understand almost all of it.
I'm my opinion, it sounds like a French with Catalonian and Spanish influence not only in words but also with pronunciation (pronounced as written) I like it!
I find it cute 😊 Also, I feel it would be very easy to learn for a northern italian like me. It's very similar to some local languages spoken in this area.
Just saying. Langues d'Oïl and langues d'Oc where to two big regional langues of medieval France. Langues d'Oïl on the north and langues d'Oc in the south. They were both from the same langues family, and altough not completly intelligible to each other, people where sitll able to communicate and understand each other more or less (better than with other romance languages). Because Paris and the Kings of France lived in the "langues d'oïl area", it became the official langue of France. However langues d'Oc had a big influence on langue d'Oïl, adding words an concept, aswell as changing pronunciation in langues d'Oïl. French is basically langues d'Oïl that integrated some langues d'Oc in itself. Langues d'Oc gave words to french such as: abeille (a bee), auberge (an inn), badaud (some kind of idiot), ballade (a walk), bouquet (a bouquet), cadenas (a padlock), caserne (a barrack), daurade (a sea bream), escalier (stairs), girolle (a type of mushroom), luzerne (a type of plant), triolet (something in musique); and many more
Yeah, it sounds like a combination of Catalan, Castile (Spanish), Italian, and French. This makes sense as the places it was traditionally spoken border northern Spain and Italy.
Love the unique flavour of this interesting romance language. It sounds uncannily French most of the time, and uncannily Spanish, Italian or even Portuguese at times. At least to my untrained ear that is! Makes sense that it would sound the most French though, considering the heavy influence French would have had on it throughout the ages. So wonderful that it's still a living language to this day
As a French speaker, I understand 95-98% of the vocabulary in written and oral form, as the southern French accent is basically the pronunciation of the langue d’oc applied to standard French
I'm a mexican who speaks French and Portuguese, the fonetics of this language are quite special, this is the first time I hear Occitan, I still was able to understand a lot of things though, it's like a mix of all of them. understanding fonetics is the key to quickly learn other romance languages I see.
If only France had chosen Occitan as the standard language instead of Parisian French.... French would be a lot more similar to the other Romance languages. Occitan is a separate language... but like Spanish & Italian it sounds like it's written :)
Come across by chance. At the very first listening I Liked occitane. Sounds to me very understandable to me (Im italian). Thumbs up for this not so Lucky brother romance language
As like Romanian speaker I see the occitan language very wonderful language and I'm very sad that are less and less speakers 😥😥. France is killing all the language of the France. 😥 I m very scared that many and many Latin languages are in danger of extinction😵😵
I speak a bit of Italian, (Mom is from Milano), and understand almost every word without needing to see the English definitions. I would love to see this part of France, one day, God Willing, and prefer to see it over Paris. Big Cities are just like big cities everywhere in the world, (except for the monuments, architecture and ancient sites), so I'd rather see the countryside of any country first before seeing their Capitols. That to me, is the real essence of a nation. To be with the ordinary folks in their beautiful villages in the countryside and mountainous areas! Love and Peace to ALL.
Fun fact: although occitan was originally spoken almost only in france, nowadays the only zone the still speaks occitan as a native language are the Italian piedmontese Alps.
As Spanish speaker, this language was a little bit hard, I read the english part and listening the occitanian part, thanks for recommending that TH-cam.
This is a very Francophone dialect of Occitan. Catalan sounds a lot more Castilian. Sadly, the Langue d'Oc never had a central regime and army to standardize its disparate dialects, such as Basque-influenced Gascon (similar to Castilian among the Ibero-Romance group), and closer to Italian Provencal.
most all dialects of occitan speak french as well, ..but this is not the closest to french at all, vocabulary nor accent. that would basically be provençal. it seems like your facts are a little off
Paris-centred language policies are slowly killing regional languages and dialects all over France. It's not an attitude that is favoring langue d'oil or "Northern French' culture, bcz even langue d'oil varieties are slowly dying as well. It's the aggressive Paris-based language policy of promoting Modern Standard French as the "more refined" language in order to reflect a "more educated" image among Francophones in France.
Had not French killed it off, occitan and catalan would have been a single, largely spread language... Apart from written firms, pronunciation is identical for most words, despite the French influx...
As a Catalan, it was easy to understand this but only thanks to the writing, this spoken Occitan dialect is hard to understand. This is somehow similar to what I experience with Portuguese, which is very similar to Spanish when reading but orally is hard to understand.
I love the sound of this language so much, it’s like if French, Spanish and Italian all came together and decided to combine their best talents. It’s languages like this that give one a true appreciation for language diversity in Europe and why it’s important to keep it flourishing.
Mmmh... The funny thing about occitan is that there are a TON of variations. So, for example, I "speak" (mostly can read and understand, but hardly actively speak it) both gascon and lengadocian (which is the one we hear), but the lengadocian version I speak is also a bit "tainted" by limousin, and a LOT by auvergnat, which influences the way the S is pronounced, since we pronounce it like sh.
@@LuisAldamiz europeminoritylanguages.wordpress.com/category/romance-languages/occitan/ If your in iPhone i think u have to type it in, that’s what i did to send u it rn, but if you scroll down a little bit, you’ll see The Little Prince excerpts in a couple dialects of Oc. You can just sort of look and compare them and how they differ between the dialects. It’s kinda useful tbh for just a little example. But yes some people claim it is different , especially back in the day. I’m not a professional in history of Oc so i’m not sure. I know Medeival Occitan was around a while ago, so i’m thinking gascon still came from that which that came from latin, but maybe just had more influence or something? Tbh not sure. Some also say there is a little basque influence for Gascon
Actually, catalán and occitan are a dialectal continuum, they used to be the same language in the past, but they got separated, catalán got Spanish influence and Occitan got French influence.
If all French people spoke Occitan instead of Parisian, It would've been so much easier for me to comunicate with them while doing a transfer in their country. This language actually sounds more Romance than French does, so sad they choose to speak the less intelligible variation.
@@LuisAldamiz pronunciation totally depends on what dialect . they do not all sound the same of course. provençal would have the strongest coorelation pronunciation and writing system to french.
This language needs to be protected, it’s crucial in Europe’s cultural patrimony. It’s already co-official in the Val d’Aran (Spain), but it should have a similar status in Languedoc at least.
It is far too late. The last generation who truly spoke it died already. My grand parents used to speak it. It is over. The accents that varied from west to east are lost and cannot be artificially recreated. It also varied from village to village, from valley to valley at a time when people didn't travel a lot. My grand parents on my mother's side had a very different accent from my siblings on my father's side. All this is lost now.
@@ThePomponnette This makes me so angry. Unesco headquarters are located in Paris but we have one of the most repressive history towards minority languages.
It's also official in Italy.
@@ThePomponnette a shame.
@@ThePomponnette not really the Jews managed to bring Hebrew back so why should the Occitans not be able to bring there own language back
I am from occitanie and really love the Occitan language. it is unfortunately in a very bad place due to 100+ years of french centralisation that tried to kill off regional languages like occitan. it is being taught in schools more now and will hopefully only go up from here
Unless you gain independence, things are very bad for minorized languages, that's the reality.
This language is the reason why Portuguese uses LH and NH instead of LL and Ñ/GN/NY. So sad it's been suffocated by Parisian French, once Occitan was one of the most popular languages of Europe, the language of Trovadorism.
Não sabia disso, pensava que o trovadorismo era original de Portugal
Really? Tell me more about this
@@makky6239 O Trovadorismo se espalhou pela Europa Ocidental (não sei se na Inglaterra, mas França e Pen. Ibérica sim). Originalmente era Occitano/Provençal, mas depois o Galego-Português também ganhou preponderância, até fora de Portugal. Em Castela também se compôs cantigas em galego-português.
It should be troubadourism in English
@@Tabuleiro..
(A bit besides the point, but) Your language is beautiful. (J'ai tout compris, de vôtre texto.) Obrigado.
A language that can be used to communicate between French, Spanish, Italian and Portuguese speakers
No. That would be English. I can't understand this unless I focus a lot and even then, what's a wren even? Which is the Occitan word for wren? How does it translate to Spanish? My best guess it's some sort of bird.
@@LuisAldamiz lo reipetit must be. yes a wren is a bird
As a Catalan speaker, this sounds to me exactly like a French trying to speak Catalan
No, xk els francesos no intentarien parlar llengües "regionals" jaja
well catalan used to be a dialect of occitan. so catalan is actually more like a spaniard trying to speak occitan rather than what you said.
No, it Catalan that sounds like an Occitan trying to speak Spanish!
tens raó xD (you're right)
@@lukethomeret-duran5273 no mate, Catalan is a Visigoth learning occitan
Yo Duolingo, bring Occitan to the app
Might be difficult.
The language is not standardized and there are several dialects, with more or less mutual intelligibility between them.
What is «somewhat» considered as standard is the languedocian dialect due to its geographical middleground, which doesn’t please much academics of other dialects.
@@DoraEmon-xf8br Every language has dialectiological varieties though.
I've been asking for a few years already. No success until now. I remember there was even a thread at Duolingo's forum asking who would like to learn Occitan, but it went nowhere.
@@certifiedsorcerycorp I learned it by myself. But the language is fucking easy in lengadocian. Don't understand why the language is dying when standard french from cities sounds so forced and 'modern' and those regional languages are just the way they're intended to be. I hate that Parisian accent foreigners praise so much. Praising the centralist jacobins that surpressed THE most beautiful language
That's what I was asking for.
From the other side of the world, in South America, this Spanish speaker is hearing this beautiful language, the Occitan, and I feel so thrilled of being part of this big family of Romance language speakers. Un fuerte abrazo desde Ecuador.
I speak Spanish and yes it sounds easier to learn than French.
I'm brazilian and it sounds easier than Italian or French. Spanish, Galician and Catalan and it are the easiest languages to i learn, i think.
@@slottraducoesbr2929 And no damn silent letters like French!
yeah i also speak spanish and i noticed that too
I'm french and i dont understand why you are all saying that if you can understand this well you are close to understand french. I mean its pretty close to french, i can understand absolutely everything with no difficulties, and it is not that easy for me with other romance languages.
As a francophone, this language is mostly understandable.
I love how occitan sounds
It's sounds like french but with an heavy accent
We still use ancient occitan words. Du français patoise, quoi...
@FF THECRAFTER mercé plan
I am Piedmontese (fluent) and there are several valleys where lenga d'oc is still used locally. Fully understandable to a Piedmontese speaker of the Alpes Maritimes.
It's "central occitan", "lengadocian occitan" precisely. As a gascon occitan speaker, I can tell you there are major differencies, especially phonetically speaking, and pretty far from catalan.
Maybe you can help me create a video about the Gascon Occitan.
Please help me with it! Here are the things we need.
Text and Audio for the following:
The native name of the language/ dialect
Numbers 1 to 10
Greetings & Phrases
Vocabulary
Any story / Sample text (Local Story / History)
Universal Declaration of Human Rights (Article 1)
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Images for:
Flag & Emblem
Traditional Costumes
Art/ Patterns
Suggestion for Background music :D
Please send it to my email otipeps24@gmail.com
Looking forward!
@@ilovelanguages0124 Would be happy to, just have to spare time to do so. Thanks and keep it up !
Although there are some differences, it mainly seems to me like a "Frechatization" of Catalan. As a Catalan speaker myself I could understand most of it by ear or reading the Occitan word.
@@Eteriaa "frenchization of catalan" is pure nonesense. Both are romanic languages, that explains most of similarities.
@@Eteriaa As a catalan speaker, i understood nearly nothing by ear of the reipetit other than "brama que bramaràs" even when i know the story. It makes a lot of sense this being lengadocian and not gascon, gascon is the nearest occitan dialect to catalan (Specially from the upper Garona) and not langedocian perhaps geography
It's a crime how france suppressed this language
It actually suppressed most of its regional languages.
Before WW1/WW2, most people outside of the cities were native speakers of their regional language.
Yep... so sad to read about 😥
It's a crime even how modern French suppressed old French
*suppresses
Damn as a spanish speaker, who also knows some italian. This language is like 100 times easier to understand than standard french. The pronunciation is more clear and the sounds reminds me a bit the Catalan language. I think this is maybe because is considerably less nasalized than standard French? Maybe, I really don't know but the pronunciation for at least a spanish, italian or catalan speaker is much more easily understandable
I wish I could speak the languages of my ancestors... Damned be whoever forbid regional languages. My father and uncles used to get hit by their teacher if they used "patois" words or phrases. A major part of our regional culture was stripped away from us... and then, they destroyed what was left with mass tourism. I'm really upset and disappointed, such a loss...
Now we wear jeans instead of tradional clothes and our villages are desert. A sunny resort place for delusional people craving cheap exotism. Only rich people from the North (The Netherlands, the UK, Northern France, etc) can afford to buy houses and lands here.
All we have left are accents and pollution.
I can feel you bro...
I once went to Villeneuve-Sur-Lot, and as a native catalan speaker I completely understood a random man I met who spoke occitan while I could not communicate that easy in french. Amazing
A lot of Catalan people fled the Civil War in the 30s and settled down in Occitania. I have know who never learned French. They just spoke Catalan (with some French and Occitan thrown in) and in rural areas there was no problem.
Meravellós
Comrade!
I love this language. I wish there were more places to learn it. This language must be preserved.
Occitan is 50 times easier than Parisian french in pronunciation and spelling . Obligatory implementation of Parisian language is the cause of degradation of occitan.
I‘d say the main cause of this degradation is more a question of shaming people whose first language was a regional language than the compulsory French education.
My father still remembers being shamed and publicly humiliated by the teachers at school when they didn’t know a word in French and used a «patois» word instead. This sometimes went as far as getting a slap in the slap in front of others.
Go to the Nòstre País server on Discord to learn the language more
Dora Emon it’s extremely unfortunate. In Taiwan we also had this problem that “dialects” (in reality the native languages) were discouraged in favor of Mandarin, the official language in school. As a result, most young people don’t really speak those languages anymore. Taiwan changed its policy about 15 years ago and now teaches dialects in school as a compulsory subject, but it might be too late as many children now don’t speak dialect anymore, they only speak Mandarin. I’m one of those Mandarin-only kids and I don’t understand when my extended family talk to each other!
Why Parisian French specifically? Occitan is not French already.
@Iryno . Ireland , Wales, Scotland can talk about it
When the French kid decides to hang out with his Latin cousins more.
????? what do you mean ?
@@MaestroSangurasu I think he means Occitan sounds more like Spanish and Italian (more "Latin") than standard Parisian French with all its pronunciation anomalies does
If I was hearing this elsewhere I would swear it was Portuguese. Fascinating.
Thank you for doing this language. I spent some time in Southern France and learned a little of this language. I love it so much!
Join the Nòstre País server on Discord. They got your back
@@shaide5483 Es un discord occitan ?
Mattis Yup, of every possible dialects
As a (Mexican) Spanish speaker I understood about 60%-75% of the vocabulary, it sound like italian-catalan-french for me. Very beautiful language:D
It is SO CLOSE to Catalan. AMAZING, now I get it.
Fun fact, as a Catalan speaker, it's very clear how closely related are occitan and Catalan languages, sometimes it seems I am listening to my native tongue.
Catalan is Occitan (or almost so), there's no doubt about it.
@@LuisAldamiz Fun fact, in medieval Catalan, "si" was said "òc". It makes Catalan an occitan language.
I'm currently learning the Occitan language of Provence, where I come from :D
Ieu tanben parlo lo provençau.
If langue d’oc had won the linguistic battle over langue d’oil, today the rest of Romance language speakers wouldn’t look as confused when French people speak. This is understandable! Something really went wrong with pronunciation for “the other” French. Darn Gauls and their nasalized vowels...
Actually Classical Latin had itself nasal vowels. It is not fault of the Gauls, because their language was extinct during the development of French. Most of Romance languages dropped their nasal vowels, but French and some others didn't. Old Norse and Proto-germanic also had nasal vowels. It's not wrong, just weird.
Some dialects of Occitan have nasal vowel, even more than standard French.
They are not Gauls at all. Almost all Gauls were extinct during the Roman occupation
@Stanley Dougé Me too! I love listening to the different French accents when the French language is being spoken in the different countries around the world.
I speak the occitan from Auvergne and it's very different from the lengadocian occitan, I can help if you want @ILoveLanguages!
Please help me with it! Here are the things we need from you:
Text and Audio for the following:
The native name of the language/ dialect
Numbers 1 to 10
Greetings, Phrases & Words
Any story / Sample text
Universal Declaration of Human Rights (Article 1)
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Images for:
Flag & Emblem
Traditional Costumes
Art/ Patterns
Suggestion for Background music :D
The Wren
The wren used to have his nest in the garage. Once the old ones had both flown out-they had wanted to get something to eat for their young-and had left the little ones all alone.
After a while, Father Wren returns home.
“What’s happened here?” he says. “Who harmed you, children? You are all terrified!”
“Oh, Dad,” they say, “some big bogeyman came by just now. He looked so fierce and horrible! He stared into our nest with his big eyes. That scared us so!”
“I see,” Father Wren says, “where did he go?”
“Well,” they say, “he went down that way.”
“Wait!” Father Wren says, “I’ll be after him. Don’t you worry now, children. I’ll get him.” Thereupon he flies after him.
When he comes around the bend, it is the lion who is walking along there.
But the wren is not afraid. He alights on the lion’s back and starts scolding him. “What business do you have coming to my house,” he says, “and terrifying my children?!”
The lion pays no attention to it and keeps walking.
That makes the little loud-mouth berate him even more fiercely. “You have no business being there, I tell you! And if you come back,” he says, “well, then you’ll see! I don’t really want to do it,” he says and finally lifts one of his legs, “but I’d break your back with my leg in a second!”
Thereupon he flies back to his nest.
“There you go, children,” he says, “I’ve taught that one a lesson. He won’t be back.”
Please send it to my email
otipeps24@gmail.com
Looking forward!
@@ilovelanguages0124 I have to translate "the wren" or can I put another story ?
Any story will do! :D
@@ilovelanguages0124 can't wait!
love to occitania from ukraine :)))
Amazing, I’ve never heard the spoken language. Sounds lovely!
Merci pour la vidéo; c’est très intéressant surtout pour un Nord-Américain qui n’a jamais eu la chance d’entendre parler cette langue. En tant que Québéco-Américain qui a appris un peu de portugais brésilien, l’occitan semble parfois plus facile à comprendre que le français parisien de 2020. C’est de valeur que l’Europe ait essayé d’étouffer ces langues non nationalistes mais on a fait la même chose en Amérique où certains continuent à essayer de le faire fàque pour vous les locuteurs de catalan, occitan, galicien … on apprécie vos histoires de ce côté de l’étang et nos cœurs sont avec vous nos cousins de langues romanes.
This is so cool. It sounds like something halfway between French and Portuguese.
I don't know why are you talking about Portuguese. This doesn't sound NOTHING like European Portuguese in phonetics. It actually resembles a lot of Catalan.
@@diogorodrigues747 Relax dude! You don't need to be angry. It truly reminds a little bit of Portuguese in someways
@@diogorodrigues747 It reminds me of Portuguese too
@@diogorodrigues747 sounds as Brazilian Portuguese
Una brossa pels pels kinda reminds me of portuguese. Mexican spanish is my native language
I was amazed to discover that, as someone native in portuguese and fluent in french, although i couldn’t speak or write it, i can understand and read 80% of what is been said or written almost without any effort. Beautiful language.
if you understand portuguese, french and spanish, languages like this and catalan are pretty much intelligible!
I am italian from Milano and is awesome how a lot of the terms sounds exactly like in the milanese dialect! A pity is not known more, cold link us (italian, french and spanish) even more than we are now.
love the sound of this langauge
¡Qué hermosa pronunciación!
¡Me encanta!
As someone who understands Milanese dialect there's quite the similarity with Occitan.
Yeah, it kinda reminds of Ticinés/Comasc too.
This is basically a gallo-italic language and for a Tuscan Italian speaker it is so easy to understand.
As línguas românicas são um espectáculo de sonoridade.Lindas
I am a Catalan language speaker and I understand everything, as Occitan and Catalan come from the same linguistic root. The only thing I notice is a strong influence from French that has heavily endangered its survival as an alive language
I remember I was 15 or so when I found Occitan through a book I got at my school's library. I fell in love with it and it's still one of my favourite languages ever. I wish I could learn it someday, it reminds me so much of my native Portuguese.
They have a somewhat Galician (or North Portuguese) accent. I find that weird. The language is clearly like Catalan with lesser variations.
Very similar to lombard language (my mother tongue) like the numbers
Lombard-occitan
vün-un
dü-dos
trì-tres
quatar-quatre
cinc-cinc
sès-sèis
sèt-sèt
vòt-uèch
nœf-nòu
des-dètz
Even some greetings are similar:
Lombard-occitan
Bundì-bunjorn
wèla-adieu
Bùna sìra-Bon ser
Bùna nœch-Buna nuèch
Sa vèdum (leteraly: We see each other)- Al reveire
Sa vèdum dopu-A lèu
Cuma la và?- Va plan?
Si/No-Òc/Non
I love occitan language, it sound so naturally for me but also so strange, It's like hearing a really distant dialect of the lombard language from the one that I speak.
Can you make another video about the lombard language? I can help!
The counting system is indo european
I think you can send him your recording and texts to make a video about Lombard! I'd LOVE to hear that.
Gallo Romance languages like Occitan and Catalan are closely related to Gallo Italic languages such as Lombard, Ligurian or Romagnol
Awesome! Please help me with it. Here are the things we need from you:
Text and Audio for the following:
The native name of the language/ dialect
Numbers 1 to 10
Greetings, Phrases
Vocabulary (shown in the vid)
Any story / Sample text
Images for:
Flag & Emblem
Traditional Costumes
Art/ Patterns
Suggestion for Background music :D
Kindly send it to my email otipeps24@gmail.com
Looking forward! :D
@@ilovelanguages0124 Surely, How can I send the audios?
One of my favourite languages! Tysm!
Absolutely loving this channel. Just binge watching it! So many languages I have heard of but never been able to listen to! Thank you!
Mercès plan! I've waited for this episode
Ieu tanben
Sounds like a Spanish person who spent most of their childhood in Italy trying to speak French
Sonds exactly like catalan except for the sound "u" in "una".
@@3mrtxll3 aw L'u afrancesada em molesta
No se que tinc que a las cinc tinc son.
I’m a native English speaker, but I know a good bit of Spanish and French, and I know Latin too. This is such a cool language, and I was surprised that I can understand almost all of it.
I'm my opinion, it sounds like a French with Catalonian and Spanish influence not only in words but also with pronunciation (pronounced as written) I like it!
Beautiful language, it's fit fit for poetry and literature and it has been proved to be so. I'm from Northern Italy and can understand it quite well
Occitan is a sister language of Catalan. Their parents are Spanish and French.
I find it cute 😊
Also, I feel it would be very easy to learn for a northern italian like me. It's very similar to some local languages spoken in this area.
Just saying. Langues d'Oïl and langues d'Oc where to two big regional langues of medieval France. Langues d'Oïl on the north and langues d'Oc in the south. They were both from the same langues family, and altough not completly intelligible to each other, people where sitll able to communicate and understand each other more or less (better than with other romance languages).
Because Paris and the Kings of France lived in the "langues d'oïl area", it became the official langue of France. However langues d'Oc had a big influence on langue d'Oïl, adding words an concept, aswell as changing pronunciation in langues d'Oïl.
French is basically langues d'Oïl that integrated some langues d'Oc in itself. Langues d'Oc gave words to french such as: abeille (a bee), auberge (an inn), badaud (some kind of idiot), ballade (a walk), bouquet (a bouquet), cadenas (a padlock), caserne (a barrack), daurade (a sea bream), escalier (stairs), girolle (a type of mushroom), luzerne (a type of plant), triolet (something in musique); and many more
This sounds extremely close with Emilian dialect, northern italy
As a portuguese speaker, I'm impressed. I understand almost everything. Sounds like a french trying to speak pt.
Sounds intermediate btw Iberian (especially Catalan) and Gallo-Italic (especially Piemontese).
Its historical spoken range is between those places too.
Please upload more of the languages of France and forms of French again.
It’s something like a mix of Castilian and French. Far easy for us, portuguese speakers, to understand than French.
I'm italian (gallo-romanic branch) and it sounds just like a dialect from another nearby village in the region.
Wow
Yeah, it sounds like a combination of Catalan, Castile (Spanish), Italian, and French. This makes sense as the places it was traditionally spoken border northern Spain and Italy.
Love the unique flavour of this interesting romance language. It sounds uncannily French most of the time, and uncannily Spanish, Italian or even Portuguese at times. At least to my untrained ear that is! Makes sense that it would sound the most French though, considering the heavy influence French would have had on it throughout the ages. So wonderful that it's still a living language to this day
As a French speaker, I understand 95-98% of the vocabulary in written and oral form, as the southern French accent is basically the pronunciation of the langue d’oc applied to standard French
Hahaha
I'm a mexican who speaks French and Portuguese, the fonetics of this language are quite special, this is the first time I hear Occitan, I still was able to understand a lot of things though, it's like a mix of all of them. understanding fonetics is the key to quickly learn other romance languages I see.
Much prefer this to Parisian French - far more beautiful, better sound inventory
and the other french , you say "Parisian French"
as a catalan speaker it seems like an old catalan dialect with french accent
French influences (bonjour) and Galician-like accent (all vowels sound like almost /u/).
If only France had chosen Occitan as the standard language instead of Parisian French.... French would be a lot more similar to the other Romance languages. Occitan is a separate language... but like Spanish & Italian it sounds like it's written :)
Parisian French?!
There is no such thing, there’s a Parisian accent indeed, and some street words but that’s it.
Try Touraine French, rather...
Then it would not be France but something else. Aquitaine maybe?
Wonderful language, like a mix of French, Spanish and Catalan
Muy interesante y bello. Me encantó tu video. Muchas Gracias por compartirlo.
Come across by chance. At the very first listening I Liked occitane. Sounds to me very understandable to me (Im italian). Thumbs up for this not so Lucky brother romance language
That was fascinating. I recognised similar words from Spanish French Italian and Portuguese
Falo espanhol, português, italiano e francês, por isso entendo muito.
Hermano, usted debe ser como el google translate.
@@argentumtempestate9677 jajajajajaja
Pra parece um brasileiro tentando falar francês.
This reminds me of Catalan.
Phonetically, it sounds so much like Catalan!
Para un hispanohablante es mas fácil el occitano que el francés.
El occitano la legua de los trovadores y es un idioma ibérico.✨💜✨💜✨
Wow, it sounds french of course, but also very mixed of spanish, portuguese, slavic, romanian and german. Already in these few sentences/words...
As like Romanian speaker I see the occitan language very wonderful language and I'm very sad that are less and less speakers 😥😥. France is killing all the language of the France. 😥 I m very scared that many and many Latin languages are in danger of extinction😵😵
I speak a bit of Italian, (Mom is from Milano), and understand almost every word without needing to see the English definitions. I would love to see this part of France, one day, God Willing, and prefer to see it over Paris. Big Cities are just like big cities everywhere in the world, (except for the monuments, architecture and ancient sites), so I'd rather see the countryside of any country first before seeing their Capitols. That to me, is the real essence of a nation. To be with the ordinary folks in their beautiful villages in the countryside and mountainous areas! Love and Peace to ALL.
Liguro-french (lenga d,oc)
It’s modern Occitan. I’m sure it would have been closer to Cumasch. Western Lombard years ago
I am a spanish native speaker and I can understand like a 67%
You can imagine a Roman soldier speaking like that in a simpler Latin dialect.
Yo hablo español, francés y comprendo el catalán.
Así que esta lengua occitana me suena muy familiar.
Fun fact: although occitan was originally spoken almost only in france, nowadays the only zone the still speaks occitan as a native language are the Italian piedmontese Alps.
As Spanish speaker, this language was a little bit hard, I read the english part and listening the occitanian part, thanks for recommending that TH-cam.
This is a very Francophone dialect of Occitan. Catalan sounds a lot more Castilian. Sadly, the Langue d'Oc never had a central regime and army to standardize its disparate dialects, such as Basque-influenced Gascon (similar to Castilian among the Ibero-Romance group), and closer to Italian Provencal.
How is Gascon similar to Castilian in anything but Basque influence (also present in Aragonese, West Catalan and probably even in core Occitan)?
most all dialects of occitan speak french as well, ..but this is not the closest to french at all, vocabulary nor accent. that would basically be provençal. it seems like your facts are a little off
Défendons l'Occitan !
Paris-centred language policies are slowly killing regional languages and dialects all over France. It's not an attitude that is favoring langue d'oil or "Northern French' culture, bcz even langue d'oil varieties are slowly dying as well. It's the aggressive Paris-based language policy of promoting Modern Standard French as the "more refined" language in order to reflect a "more educated" image among Francophones in France.
I speak Catalan and can understand many of the words.
Had not French killed it off, occitan and catalan would have been a single, largely spread language... Apart from written firms, pronunciation is identical for most words, despite the French influx...
why you don t like French ?
It is like Italian and French had a baby!
As a Catalan, it was easy to understand this but only thanks to the writing, this spoken Occitan dialect is hard to understand.
This is somehow similar to what I experience with Portuguese, which is very similar to Spanish when reading but orally is hard to understand.
If you were exposed to Occitan for a week or two, you would start understanding almost everything.
I love the sound of this language so much, it’s like if French, Spanish and Italian all came together and decided to combine their best talents. It’s languages like this that give one a true appreciation for language diversity in Europe and why it’s important to keep it flourishing.
As someone far far away from europe, occitan sounds like french words with iberian spelling
Mmmh... The funny thing about occitan is that there are a TON of variations. So, for example, I "speak" (mostly can read and understand, but hardly actively speak it) both gascon and lengadocian (which is the one we hear), but the lengadocian version I speak is also a bit "tainted" by limousin, and a LOT by auvergnat, which influences the way the S is pronounced, since we pronounce it like sh.
How similar are Gascon and other Occitans?, some claim it's a distinct language altogether (within Romance of course).
@@LuisAldamiz europeminoritylanguages.wordpress.com/category/romance-languages/occitan/ If your in iPhone i think u have to type it in, that’s what i did to send u it rn, but if you scroll down a little bit, you’ll see The Little Prince excerpts in a couple dialects of Oc. You can just sort of look and compare them and how they differ between the dialects. It’s kinda useful tbh for just a little example. But yes some people claim it is different , especially back in the day. I’m not a professional in history of Oc so i’m not sure. I know Medeival Occitan was around a while ago, so i’m thinking gascon still came from that which that came from latin, but maybe just had more influence or something? Tbh not sure. Some also say there is a little basque influence for Gascon
The bridge Catalonia - South France
Sounds like Catalan-French hybrid
That is basically what it is
It's indeed very close to Catalan, they were more or less the same until the 1300s-1400s. It's not very intelligible with Parisian French though.
No, it doesn't
Catalan actually is a daughter language of Occitan!
Actually, catalán and occitan are a dialectal continuum, they used to be the same language in the past, but they got separated, catalán got Spanish influence and Occitan got French influence.
If all French people spoke Occitan instead of Parisian, It would've been so much easier for me to comunicate with them while doing a transfer in their country. This language actually sounds more Romance than French does, so sad they choose to speak the less intelligible variation.
sorry if you are "bad" in French
it seems that for you French is like German, you must not abuse it
Am I right that there is no "sh" sounds? And also I love its "R" sound, that better than in french.
Pas de son "sh", il devient "tsh".
Le son ”R” est roulé mais le dialecte provençal a le même ”r” que le Français.
Mercés.
Òsca ! Visca Occitània !
Es como el catalán, una vez vi una peli de Belmondo hablada en occitano, era como estar en casa. Los demás ni se enteraron de la peli claro.
Catalan and Occitan are close sisters.
Catalan is a daughter language to Occitan.
@@jonathanlafleche5984 To Old Occitan.
The Cathar Inquisition intensified
Sadly enough.
A escrita parece uma mistura de francês, italiano e espanhol, mas ao ouvir como se fala parece uma mistura de italiano, latim, russo e grego.
It's actually closest to Catalan but the pronuciation (accent) tends somewhat to French and even to Galician (which is weird but it does).
@@LuisAldamiz pronunciation totally depends on what dialect . they do not all sound the same of course. provençal would have the strongest coorelation pronunciation and writing system to french.
El latín es muy distinto, vea el video, no venimos del latín.
This is a mixture of french and spanish, but much more similar to french
It's actually the sister language of Catalan, they both come from old Oc language
It's transitional but no mixture: when French and Castilian were in their infancies, Occitan (Provenzal notably) was already the language of culture.