Sama seperti halnya Indonesia, ada kosa kata dan bahasa baku yang tidak atau jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari seperti. Komputer Jinjing=Laptop, Gawai=Gadget, Daring (Dalam Jaringan)=Online, Luring (Luar Jaringan)=Offline, Unggah=Upload, Unduh=Download, Gim (Permainan)=Game.. Semua kosa kata tersebut bisa dicari pada laman kbbi daring. Memang kosa kata kbbi diatas tidak digunakan dalam pecakapan sehari-hari, tapi sering kita baca pada berita elektronik seperti judul berita di televisi, tulisan dari laman berita daring dll.
Bahasa yg dapat saya gunakan : 1. Bahasa Indonesia 2. Bahasa Jawa (Jawa Tengah/Solo). Bahasa jawapun ada 3 jenis : a. Krama Inggil (Inggil=Tinggi/super halus) b. Krama Madya (Madya=Medium/cukup halus) c. Ngoko (kasar/bahasa pergaulan) 3. Bahasa Inggris Bahasa Melayu paham 80-90% tapi tak bisa cakap
saya ,kalau ke Kuala lumpur,kerumah keluarga,mendengar dia bicara bahasa Melayu byk ketawa,lucu,bahkan mereka maunya bahasa Indonesia,atau Palembang,jadi sama sama belajar,jadi akrab kekeluargaannya,,,,seru DECH,,,,,
di Indonesia terdapat 718 Bahasa daerah yang berbeda, cuman di satukan dalam satu Bahasa yaitu Bahasa Indonesia, yang sudah di ajarkan kepada seluruh rakyat Indonesia saat usia 4 tahun hingga masuk Universitas, sehingga mempermudah untuk rakyatnya berkomunikasi antara suku yang satu dengan suku yang lain dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar nah beda dengan malaysia kalau di malaysia juga terdapat bahasa yang berbeda2 seperti di sabah, sarawak dan semenanjung, cuman pemersatu bahasa di negri malaysia kurang kuat, dikarenakan sistem sekolah2 yang ada di Malaysia jauh berbeda dengan Indonesia, yang mana dimalaysia menggunakan sistem sekolah kebangsaan yang didalamnya memakai bahasa ibu mereka masing2, sehingga kalau rakyatnya berbicara dengan suku yang berbeda atau ras yang berbeda mereka tidak menggunakan bahasa melayu melainkan bahasa english untuk saling memahami dan kenapa bahasa di daerah sabah dan sarawak banyak mirip dengan bahasa Indonesia ?? itu karena sabah dan sarawak satu pulau dengan Kalimantan Indonesia, dan sukunya pun sama suku dayak, sehingga hubungan antar rakyat malaysia dan Indonesia tersebut sangat kuat khususnya di daerah2 perbatasan dengan Komunikasi yang rutin antar rakyat yang beda negara menyebabkan bahasa2 Indonesia sangat banyak yang masuk ke sabah dan sarawak, Bahasa Indonesia lebih mendominsai karena banyak faktor : Sinetron Indonesia di malaysia, Film2 Indonesia di malaysia, Pekerja2 Indonesia di Malaysia dll semua itu berpengaruh terhadap doktrin perubahan bahasa yang digunakan oleh rakyat malaysia jadi bisa dibilang rakyat malaysia sekarang itu "keINDONESIAan"
tentang bahasa Indonesia Malaysia sangat berbeda !!! bahasa Indonesia adalah bahasa resmi sebagai bahasa negara guna menyatukan orang Indonesia yang terdiri dari bermacam-macam suku dan bahasa daerah masing-masing. dan bahasa Indonesia secara struktur jelas subjek predikat objek dan keterangan S-P-O-K. tidak ada satu pun campuran bahasa asing dal penulisan atau pengucapan.
Mendengar percakapan anda berdua, terlihat bahwa bahasa Melayu di Malaysia masing2 berbeda di setiap daerahnya. Seperti Sabah, Kelantan, Semenanjung. Tetapi tidak ada standard yang bisa menyatukan masing2 kata tersebut. Inilah perbedaan yang terlihat bila dibandingkan dengan di Indonesia, dimana ada satu standard kata ataupun bahasa yang menyatukan perbedaan yang ada di masing-masing daerah, yaitu Bahasa Indonesia. Sehingga tidak ada lagi perbedaan yang bisa menyebabkan salah mengartikan ataupun salah faham terhadap kata dimaksud, ketika semuanya menggunakan bahasa Indonesia. Dan ini yang tidak dimiliki Malaysia, karenanya masih ada istilah bahasa Melayu Sabah, Kelantan, Semenanjung dan lain-lainnya. Sementara di Indonesia, semua daerah akan satu pemahaman dan satu pengertian apabila sudah menggunakan Bahasa Indonesia.
Ironis nya ahli bahasa di Malaysia meski se tingkat profesor pun tidak mampu juga membuat formulasi penyatuan bahasa melayu yg trsebar di seluruh semenanjung, Sabah dan Sarawak agar di bentuk bahasa baku nya....,bahkan yg di Kuala lumpur aja dari ke tiga etnis yg ada saling prtahan kan bahasa ibu nya masing" lantas gimana cara nya persatu kan bahasa melayu negara jika yg di ibukota negara aja tiga etnis ga' mau guna kan bahasa melayu semua.....🤔🤔🤕🙏🙏🙏
Saya pernah tinggal di Pontianak tapi keluarga saya berasal dari Riau. Dari sini saya baru tahu ternyata banyak kosa kata Bahasa Indonesia terutama yang digunakan sehari-hari berasal dari bahasa Melayu Kalimantan barat. Jadi memang lebih mudah buat orang Malaysia yang berasal dari pulau Kalimantan atau Borneo untuk paham bahasa Indonesia dibandingkan dengan yang tinggal di Semenanjung... 🙂
Itulah fakta nya para pejuang bangsa indonesia lbh cerdas lbh berpikir kedepan sehingga thn 1928 udah membuat sebuah kesepakatan sebuah sumpah bahwa kita harus punya bahasa pemersatu bahasa indonesia..jd gak akan kaya malaysia sekarang yg msh bingung dengan bahasa nya sendiri..kami juga menyatakan berbangsa satu bangsa indonesia bukan bangsa jawa ambon sunda sumatera kalimantan apa lagi melayu...kami juga mantap berkata bertanah air satu tanah air indonesia...
Begitulah Jika bahasa daerah di jadikan bahasa negara yang belum di sepakati bersama. Makanya meskipun suku Jawa mayoritas tidak jadikan bahasa bangsa Indonesia. Karena akan salah faham dengan orang Sunda, Atos,cokot, sangu, gedang, dll meskipun banyak yang sama.. 😀
Penutur" & cendekiawan Indonesia sudah sudah berpikir tentang Menyatukan Bangsa dengan Bahasa salah satunya ,karna begitu Majemuknya Bahasa diNusantara,,,,, Tidak pakai Bahasa Melayu yg hanya banyak ditutur Oleh orang disekitaran pulau Sumatra & Kalimatan,,,,tidak pakai Bahasa jawa walaupun jumlah penduduk lebih besar dari pulau lainnya,,,, Tidak Pakai Bahasa Belanda karna Bahasa penjajah,,,,tidak pakai Bahasa Betawi walaupun dijaman Belanda jd pusat pemerintahan,,,,, & Akhirnya terpilihlah Bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan & kesatuan
Bahasa bukan paksaan tapi harus diikuti rasa senang. Sejarah dan perkembangan bahasa Indonesia yang panjang sudah meninggal asal bahasanya sendiri yaitu bahasa Melayu. Sehingga agak berat untuk menerima bahwa bahasa Indonesia itu sama dengan bahasa Melayu. Sehingga secara Pragmatic bahasa itu digolongkan berdasarkan jumlah penutur. Artinya berapa jumlah penutur bahasa Indonesia dan berapa jumlah penutur bahasa Melayu. Jadi tidak usah mempermasalahkan perbedaan antara kedua bahasa, maka berbahagialah bila anda bisa menguasai lebih dari suatu bahasa Ibu.
Saya sering mendengar kata boleh di bahasa malaysia, saya pun awalnya bingung karena kata boleh itu berbeda makna di bahasa indonesia. Sedikit penjelasan bahwa berbedaan antara kata "bisa" dan "boleh" adalah "bisa" punya aspek kapabilitas/kemampuan dan "boleh" punya aspek permisi/izin. Contohnya dalam kalimat: (1) Saya bisa mengemudikan mobil. (2) Saya boleh mengemudikan mobil. Dalam kalimat (1), saya punya kemampuan/kapabilitas untuk mengemudikan mobil tanpa perlu tahu apakah saya sudah punya SIM A atau belum, pernah kursus mengemudikan mobil atau belum, dan seterusnya. Dalam kalimat (2), saya sudah punya izin karena saya sudah punya SIM A atau karena saya sudah diberi izin oleh pemilik mobil (karena mobil itu bukan mobil saya). Dalam konteks yang lain, "bisa" artinya racun. (3) Ular kobra itu menyemburkan bisa dari mulutnya. Mudah-mudahan bermanfaat.
itu beda nya mungkin, kalau orang bule2 yang ada di INDONESIA baru dua atau tiga tahun udah mahir dan paham banget dari bahasa yg sedetail detail nya malah logat nya sama persis , tp laen lagi dg orang2 INDONESIA yg udah 8 tahun tinggal di saja msh blm tau detail tentang bajasa Malaysia dan masih bertahan dengan bahasa INDONESIA nya, trimakasih buat pak berdua, sehat terus dn sukses buat kalian berdua
Kalau pakcik ini main ke Indonesia. Mungkin diJawa, terlihat lebih mirip seperti orang melayu Pontianak/Kalbar sekitarnya. Karna Sabah, Brunei berdekatan letaknya, satu dataran. Bahkan ada hubungannya sejak zaman kesultanan/keraton.
Kami juga jarang menggunakan bahasa indonesia baku, terutama yg tinggal di desa² & gk bisa lupa juga krna kata-kata bakunya sering muncul di TV dan semua media sosial...
Bahasa Indonesia adalah bahasa Persatuan... Dan Sudah Final... sebab Negara Kuta Indonesia 🇮🇩 awal diBangun dengan menggunakan Bahasa Indonesia ... Walaupun dengan Logat Daerah masing masing...logat Melayu Riau.. Beda dengan Logat Melayu Palembang.. Apalagi Logat Melayu Pontianak.. Maka sebab itu Saya Bangga dan Bersyukur di Lahirkan di Bumi Jawa 🇲🇨
Perlu diketahui oleh saudaraku bangsa malaisia, tentang perbedaan kata KALAH dan TEWAS. Kalah itu dalam bahasa digunakan untuk menjuluki orang atau kelompok yang tidak memenangkan pertandingan atau perlawanan. Sedangkan tewas digunakan untuk menjuluki seperti korban kecalakan lalu lintas bencana alam yg menyebabkan kematian. Kita kira begitu kawanku.
Saya orang jawa, sehari hari pakai bahasa jawa. Tapi untuk urusan formal, kommunikasi antar daerah saya menggunakan bahasa indonesia. BAHASA INDONESIA HEBAT MENYATUKAN
dengan adanya video ini, tanpa disadari sebenarnya bahasa Malaysia sudah banyak dipengaruhi bahasa Indonesia, sehingga bahasa Malaysia asli pa'cik berdua banyak yg tidak tau,
Benar, menyerapnya bahasa Indonesia ke dalam bahasa Melayu Malaysia sudah menjadi pembahasan pakar bahasa. Tapi belakangan banyak generasi muda Malaysia yg berpikir bahwa banyak kosa kata yg digunakan mereka adalah murni asal bahasa Melayu Malaysia. Fakta banyaknya bahasa Indonesia terserap dalam percakapan sehari² suku Melayu Malaysia yg terwakili dalam video di atas merupakan cerminan bahasa Indonesia memberi pengaruh besar dalam "meng-upgrade" bahasa Melayu Malaysia lebih nyaman terdengar. Seperti yg kita tau, sejatinya pun bahasa Melayu Malaysia sangat beda dengan asal awal bahasa Melayu itu sendiri yaitu dari suku Melayu Riau, Indonesia. Bahasa Melayu Riau yg digunakan masyarakat suku Melayu disana ibarat dalam kasta tinggi bangsawan menggunakan bahasa Melayu yang halus & indah, kalau dalam bahasa Jawa tingkatannya kromo inggil. Bukan bahasa Melayu pasar.
@@yourexcused2261 Jika kita melihat media cetak dan penyiar televisi Maalassiya dan Indonesia,... Setudak nya dari Tahun 1958 ,.....akan terlihat begitu besar perbedaan Bahasa Melayu Semenanjung dan Bahasa Indonesia...... Dengar kan pidato bung Tomo ... Sudah berbahasa Indonesia dengan begitu baiknya....!!!
Sekolah dia Malaysia menggunakan Bahasa Melayu Baku/ puisi. Tp percakapan seharian adalah loghat/slang di tempat masing2. Indo slalu salah faham menyatakan lirik lagu malaysia menggunakan bahasa indonesia padahal lagu indonesia juga menggunakan bahasa melayu baku/puisi
Bahasa melayu di Indonesia dianggap sebagai bahasa daerah/suku , karena Indonesia punya banyak suku , sedangkan bahasa Indonesia adalah bahasa persatuan/bahasa nasional
Dasar bahasa Indonesia memang dri bhsa mlayu,,tapi SDH banyak prubahan dari mas ke masa dan bnyak di gbungkan dgn bhsa asing dn beberapa bhsa daerah di Indonesia,,jadi SDH jauh beda dgn bhsa mlayu@@almancingmania4139
Dulu sy sering nonton tv Malaysia...(Tv1,tv2,TV3)taon 80-90an,bnyk lhbtsu BHS Malaysia Saya di Sambas,dkt kucing Pernah kerja di Tatau,Bintulu,kucing Org Sabah mmng mirip BaHaSa nya logatnya dg bhsa Indonesia
Malaysia, Indonesia saudara serumpun,SE AQIDAH dan seiman Yg membuat kita bagai saudara tiri adalah para "oknum" dri kedua belah pihak, dan mendarah daging kpda generasi muda...
Klian itu bnyak trpngaruh sub bhsa indonesia akibat prbatasan wilayah klimntan.. Dan bnyak nya orang indonesia bkerja dsabah.. Dan yg kawin dengan orang sabah.. Dan ada mnjdi warga negara malaysia yg tinggal dsabah dan pngaruh sinetron dan orang bugis yg sdah mnjdi warga sabah.. Itu fakta.. Bhsa asli klian itu iban kadazan dusun melanau..klian aj yg mematen kan itu dsabah pngaruh sub indo itu.. Supya lebih punya bhsa dan ingin memisah kan peebedaan dengan semenanjung
Kalau fakta maka sediakan data dan sumber sejarah hingga nama profesor yang mengkajinya dari tahun berapa sampai tahun berapa,,, agar wawasan terbuka ,, karena nama indonesia sendiri berasal dari penamaan orang eropa ,, sebelumnya tidak ada nama indonesia ataupun bahasa indonesia ,baru setelah era kolonisasi istilah nama dan bahasa indonesia muncul bahasa indonesia sendiri dasarnya adalah bahasa melayu riau yg di pengaruhi oleh beberapa bahasa daerah dan juga bahasa luar ,,
Saya 3 tahun di Malaysia tepatnya di Ampang Selangor, kadang kalau ditanya bahasa Malaysia aja suka masih bingung soalnya 3 tahun Disni lebih sering ngomong pakai bahasa Indonesia atau engga bahasa Inggris... Jarang saya gunain bahasa Melayu buat sehari-hari🙏😅
@NATHAN sari ting ting siapa ya?? Mungkin tergantung lingkungan juga kali ya, saya juga ada teman Indonesia disini dia bahasa Melayunya jago bgt karena lingkungan dia setiap harinya pakai bahasa Melayu. Kalau lingkungan saya di kerjaan pakainya bahasa Inggris, ngomong sama keponakan bahasa Inggris, ngomong bahasa Indonesia ke Kaka saya dan kalau ngumpul sama orang2 Indonesia juga pakenya bahasa Indonesia
yang sering salah paham antara indonesia malaysia adalah berikut ini: senang my = mudah id senang id = seronok my berpakaian seronok id = berpakaian terdedah my boleh my = bisa/dapat id cantik my dapat di gunakan untuk perempuan maupun laki-laki baik untuk wajah maupun perbuatan/tindakan, sedangkan cantik id lebih dominan digunakan pada wajah perempuan saja, padanan untuk laki laki adalah tampan / ganteng. piring id = pinggan my piring my = lepek jw / id harus id = mesti my = wajib harus my = sebaiknya id = mubah
di Indonesia terdapat 718 Bahasa daerah /suku yang berbeda, cuman di satukan dalam satu Bahasa yaitu Bahasa Indonesia, yang sudah di ajarkan kepada seluruh rakyat Indonesia saat usia 4 tahun hingga masuk Universitas, sehingga mempermudah untuk rakyatnya berkomunikasi antara suku yang satu dengan suku yang lain dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar nah beda dengan malaysia malaysia saja kaget
Saya dulu sekolah di kampung guru saya tidak pernah mengajarkan bahasa jawa, sebab bahasa jawa itu bahasa daerah. Tapi sekarang saya heran banyak kali orang Indonesia memakai bahasa jawa.jangan mentang- mentang ibukota dipulau jawa dan president orang jawa bahasa dipakai, hilanglah bahasa ibunda. Kadang-kadang akupun tidak mengerti apa mereka cakap. Apalagi di jakarta memang banyak kali memakai bahasa jawa. Hilang bahasa ibunda.
Dari percakapan pak cik ini dapat digunakan simpulkan bahwa masalah bahasa yg ada di Malaysia itu adl tidak di ditetapkannya bahasa mereka dalam bentuk bahasa wajib kenegaraan. Masih banyak bahasa mereka ke arah kelompok2 tertentu. Ini tugas prof anda untuk membentuk, menetapkan, mensosialisasikan bahasa wajib negara anda/ Bites juga menetapkan mengikuti bahasa asing.
Tanggal 25-27 Juni 1938 dilangsungkan Kongres Bahasa Indonesia I di Solo. Dalam kongres itu Ki Hajar Dewantara menegaskan bahwa "jang dinamakan 'bahasa indonesia' jaitoe bahasa melajoe jang soenggoehpoen pokoknja berasal dari 'Melajoe Riaoe', akan tetapi jang soedah ditambah, dioebah ataoe dikoerangi menoeroet keperloean zaman dan alam baharoe, hingga bahasa itoe laloe moedah dipakai oleh rakjat di seloeroeh indonesia;...". oleh karena itu, kongres pertama ini memutuskan bahwa buku buku tata bahasa yang sudah ada tidak memuaskan lagi, tidak seusai dengan perkembangan bahasa Indonesia sehingga perlu disusun tata bahasa baru yang sesuai dengan perkembangan bahasa. (Ki Hajar Dewantara, pen). Note: Intinya berasal dari Melayu Riau - sudah ditambah - diubah dan dikurangi menurut keperluan zaman dan alam baru. sehingga disusun tata bahasa baru sesuai perkembangan bahasa. Dan selanjutnya pada prakteknya Bahasa Indonesia sudah dipakai secara umum oleh para tokoh perjuangan pada masa pra Kemerdekaan Indonesia, dengan dialek yang umum digunakan saat itu seperti pidato Ir. Sukarno atau Bung Tomo dan para pejuang kemerdekaan yang masih tersimpan rapi di arsip nasional.
Jadi di sini jelas ya pak cik bahasa indonesia dengan malaysia itu sangat berbeda sekali. makanya kami rakyat indonesia menolak kalo bahasa indonesia di bilang sama dengan bahasa melayu malaysia.
Bahasa Indonesia enak diucapakan enak didengar dan artikulasinya jlas.klo bahasa semenanjung menurut pendengaran sy pribadi, masih jelas burung beo bicara.mf ini menurut pendengaran sy pribadi.
Profesor di Malaysia dg seenak jidat melebelkan bahasa Indonesia dg sebutan Indonesia melayu😂😂.. Setelah mengetahui bahasa Indonesia sdah diresmikan UNESCO sebagai salah satu bahasa internasional mereka dengan seenaknya melebelkan kata Melayu di belakang bahasa indonesia😢.. Supaya Mau mendompleng ketenaran bahasa indonesia 😂😂 Lucu sekali.. 😅
Saya orang Indobesia.boleh lebih dari 2 bahasab.bhs Indonesia bhs Madura bhs Jawa dn Inggris sedikit..sebenarnya satu bhs Indonesia saja sudah cukup.karna 700 suku bisa ber bhs Indonesia dari sabang sampai Mirauke.
Maaf pak cik dan ariel Dlm pengucapan kata2 yg berawalan me- yg diikuti kata berawalan huruf s maka dlm bhs Indonesia huruf s akan hilang dan diganti dg dg 'ny' Me + sapu = menyapu (bukan mensapu) Me + sajikan = menyajikan (bukan mensajikan) spt yg pak cik Is cakap
Bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia memang sangat berbeza artinya. Kata2nya sama tetapi maknanya itu yg tak sama yaitu berbeda artinya. Jadi kita harus banyak belajar agar tak salah paham .
Bahasa melayu dan indonesia sebenarnya sama jika di sabah dan serawak jika di semenanjung malay bahasa melayu udah hancur ga inggris ga melayu udah campur ga karuan melayunya. Ingin bandingkan persamaan bahasa kita coba lihat film malay tahun 1960 kebawah jelas masih melayu banget. Jika dengar bahasa melayu semenanjung sama sama bangsa dan bahasa malay sudah berubah hancur. Jika udah gini gimana bahasa melayu di inginkan sabri jadi bahasa ke 2 asean yang sudah hancur. Malay semenanjung aja udah malu gunakan melayu lalu napa maksa cakap melayu di bahasa asean ke 2.
Klw menurut pemahaman saya kenapa pak cik Is dan aril tk tahu beberapa kosa kata bhs Malaysia yg diperbincangkan dlm video yg direact tsb mungkin didebabkan kosa kata tersebut adalah kosa kata yg digunakan dlm bhs baku (bukan bhs sehari-hari) Misalnya keluli (besi) dlm kehidupan sehari-hari org Malaysia mungkin juga jarang menggunakan kata keluli Mungkin hanya dlm bhs resmi saja kata keluli digunakan
Sya lbih paham abang berbicara bahsa sabah dari pda semenanjung bang, soal nya saya dengar logat sabah mirip seperti bahas Indonesia bang,salam jiran ( tetangga) salam dari NTB Indonesia🤝🏻
Yang anehnya di Malaysia,, jidat dalam bahasa Indonesia kening dalam bahasa Melayu. Mobil dalam bahasa Indonesia kereta dalam bahasa Melayu ,, celana dalam bahasa Indonesia selular dalam bahasa Melayu ,, Kulkas dalam bahasa Indonesia Peti Sejuk dalam bahasa Melayu ada banyak sih.. tapi meskipun gitu Juga agak ngakak juga.
seperti apapun sejarah dan ego masing² negara membentuk perbedaan diberbagai aspek, aku pribadi merasa indonesia malaysia itu ada ikatan adat budaya dan bahkan ikatan darah yang serasa dekat.
Bahasa melayu sama dengan bahasa indonesia coba lihat film malaysia tahun 1960 kebawah. Bahasa melayu dihancurkan orang melayu malay semenanjung bahkan lebih cinta bahasa asing ketimbang bahasa ibundanya sendiri. Saya masih senang bahasa melayu dari sabah ,serawak masih mirip bahasa indonesia termasuk kosa kata bahasa melayu.
Setuju, bahasa malaysia tahun 60an lebih mudah dimengerti orang Indonesia, saya kadang2 masih suka melihat film2 P.Ramlee dan lebih mudah dimengerti dibandingkan bahasa malaysia sekarang
@@luw4kk3mbangwkwkwk... comel artinya lucu saya tahu kata ini lewat film kartun upin ipin itu pun film anak anak indonesia dibeli malay translit bahasa malay. Soundtrek pun dari grup band PADI dari INDONESIA Juga . ... Wkwkwk
Wc = ruang termenung, kulkas = kotak sejuk, angkatan laut = pasukan basah kuyup, rumah sakit bersalin = rumah sakit korban laki laki. Pokoknya jauh beda dg kosa kata bahasa imdonesia.
@@raeywachiraweit3146apa iya.. Rakyatmu sendiri aja masih bingung dengan bahasa melayu.. Gak usah ngatain IQ slow kalo rakyatmu sendiri aja gak punya IQ
@@raeywachiraweit3146buktinya ap haa lo katain IQ slow.. bahasa Indonesia UD dijadiin bsha ASEAN Makany kalian yg hobbynya suka klaim jgn merasa hebat 😅😅😅😅
Indonesia terdiri dari baanyak suku dan bahasa. Misalkan ketika orang jawa pergi ke kalimantan maka saat pertama kali dia akan menggunakan bahasa Indonesia sebagai komunikasi dengan masyarakat lokal, seiring berjalannya waktu dia akan ikut berbahasa daerah tempat dia tinggal dikalimantan sesuai dengan bahasa didaerah tersebut. Kadang malah kita sering bertukar bahasa antara pendatang dan warga lokal. Makanya orang Indonesia bisa berbahasa lebih dari satu. Minimal bahasa daerah yang ada di Indonesia. Dan bahasa Indonesia yang menyatukan kita antara suku satu dengan suku lainnya diseluruh wilayah Indonesia.
Di indonesia juga ada bahasa yang memang jarang dipakai sehari-hari karena terlalu baku atau hanya digunakan saat formal saja. Biasanya kalo nonton berita nasional, kadang ketemu bahasa baku yg musti harus buka kamus lagi.
Ayo Pak Cik gunakan selalu Bhs Indonesia..agar konten andan banyak diminati oleh orang Indonesia..! Anda harus bisa 2 Bhs ..,Bhs Melayu dan Bhs Indonesia..,Ok Pak Cik..!
Bahas mana yang lebih mudah di pelajari .gak perlu di perdebatkan..apa lagi kita serumpun juga mengingat sejarah pateh gajah mada.dulu pernah jadi satu kerajaan pusat..indonesia hader bro...
@@turmudigombong6351 , Malaysia gamang dalam hal ini. Penamaan bahasa juga berkali-kali berganti, bahasa baku yang dulu distandarisasi dengan berbagi berita dengan TVRI lenyap, untuk pengantar didunia pendidikan tidak berhasil dan diperparah dengan definisi Melayu itu sendiri
Yang anehnya di Malaysia,, jidat dalam bahasa Indonesia kening dalam bahasa Melayu. Mobil dalam bahasa Indonesia kereta dalam bahasa Melayu ,, celana dalam bahasa Indonesia selular dalam bahasa Melayu ,, Kulkas dalam bahasa Indonesia Peti Sejuk dalam bahasa Melayu ada banyak sih.. tapi meskipun gitu Juga agak ngakak juga.
Gini. Dulu TKI indonesia banyak yang profesi guru kemudian ART. Otomatis generasi muda nya terpapar bahasa indonesia. Karena belum tentu TKI fasih berbahasa melayu. Karena keseharian itu, bahasa indonesia dan malaysia membaur sehingga sulit untuk mengetahui mana bahasa indonesia mana bahasa malaysia.
Bahasa indonesia berasal dari bahasa melayu betawi. Karena letak pemerintah indonesia dulu ada di BATAVIA/jakarta yang mayoritas berbahasa melayu betawi . Kemudian di sempurnakan. Bahasa melayu pun berbeda² di setiap tempat beda pula logat dan suku katanya. Bahasa jawa juga berbeda² di setiap tempat ada bahasa jawa ngapak. jawa ngoko. Jawa krama. Dan jawa pergaulan. Indonesia jaya❤🇲🇨
1 lagi... pengalaman aq ya... org malaysia sabah sarawak & semenanjung mengucapkan kata singkatan indonesia di baca aksen english... krn mereka dr sekolah dasar sudah diajarkan membaca HURUF aksen english... A,B,C,D -Z mgkin Krn kemerdekaan malaysia dr Inggris ya😃
Jujur 1000% yaa saya klo baca tulisan di papan bacaan di kantor kantor di seluruh malaysia gak paham sama sekali karena menggunakan bhs melayu asli melayu rojak ya sedang masyarakat Malaysianya untuk sehari hari 65/nya sdh bukan melayu malaysia tapi sudah memakai kosakata lndonesia dan secara belajar atau alami krn ada keterikan atau ketertarikan dgn bhs lndonesia lewat budaya bhs sastra dan film terus sangat wajar klo masyarakat kaya Malaysia merasa bergaya klo sehari hari menggunakan bhs lndonesia drpd bhs melayu rojak itu sendiri mungkin gengsi dan merasa lebih keren juga semya tau klo bhs lndonesia levelnya sdh dunia
"comel" itu klw tdk salah "imut" sebenarnya bahasa malayu sabah keknya banyak di pengaruhi bahasa indonesia jadi bahasa melayu asli tidak sering di gunakan,, atau mungkin ada beberapa yang sama , kalau bahasa indonesia yang lama masih menggunakan EYD (ejaan yg di sempurnakan 1972-2015 kalau tdk salah ingat) sekarang jadi PUEBI ( pedoman umum ejaan bahasa indonesia 2015-sekarang). jika bahasa indonesia adaa beberapa yang sama dgn melayu karna bahasa indonesia adalah bahasa serapan yang di sesuaikan dengan lidah orang indonesia itu sendiri adapun bahasa serapaNnya berasal dari bahasa tiap daerah dari sabang sampai marauke ( melayu, jawa, sunda, dan etnis lainnya yang ada di indonesia ) selain itu bahasa serapannya juga banyak menggunakan bahasa penjajah dan pedagang atau petualang yang pernah singgah ( belanda, arab, jepang, inggris, china, portugis, spanyol, persia dll. ) sehingga membentuk bahasa indonesia yg kita kenal sekarang. kebanyakan dalam satu kata memiliki banyak imbuhan. contoh kata "TULIS" yang berimbuhan sbb. MENULIS, DITULIS, TULISAN, BERTULIS, BERTULISKAN, MENULISKAN, DITULISKAN, PENULISAN, TULISKAN, (semua mempunyai arti dan makna ataupun penempatan kata yang berbeda. ada juga kata yg sering di salah artikan penempatannya yaitu MENGGAMBAR DAN MELUKIS maaf yah ini menurut pemahamanku saja bila ada kesalahan
Di kuala lumpur saja bahasanya beda sama orang indonesia yg disana apalagi orang sabah,serawak tidak tahu arti kata yg diucapkan orang indonesia di negara malaysia sendiri tidak menyatukan bahasa nasional seperti indonesia
Ah sama aja dg orang indonesia,Banyak yg gak tahu kata2 sehari2 nya, pdhl ada dalam kamus bhs Indonesia, semua ada kelebihan dan kekurangan nya, sayogya nya tak usah buli pd yg lain.
@@shamshulanuar7718 dalam pulau jawa pun ada suku sunda yg berbahasa sunda. Dan juga di bahasa Jawa berbeda beda setiap daerahnha. Bahasa jawa solo berbeda dgn jawa surabaya, berbeda juga dengan jawa ngapak
Bahasa Indonesia baku agak berbeda dg bhs indo percakapan sehari-hari, dan ada jg bhs gaul atau Slank, bhs baku indo jrg digunakan dlm percakapan sehari-hari atau jrg jg digunakan dlm film, drama, sinetron, bhs baku indo biasa digunakan di sekolah atau acara berita TV/talkshow/acara resmi kenegaraan.... Kalo bhs indo yg digunakan oleh pak cik brothers adalah bhs gaul indo/percakapan sehari-hari 🙏
Rata rata ya, bahasa Malaysia ( Melayu) kalau orang Indonesia pada umumnya berada di pesisir pantai dari mulai aceh, Medan,kep.riau, Jambi, Palembang sampai ke Lampung dan pada umumnya hampir terkontaminasi dengan bahasa jawa.
Menarik ya,alangkah bagusnya atau harmonisnya kedua negara Malaysia dan Indonesia ya,benar benar serumpun,jadi marilah bersaudara Malaysia ku dan Indonesia ku, masalah bahasa ini ibarat nya kalo di Indonesia bahasa daerah dan kemudian di buatlah jadi bahasa Indonesia yang berasal dari berbagai bahasa daerah di Indonesia yang akar bahasa dari bahasa Melayu yang di modernkan, demikian lah kira kira ,jadi diterima aja jangan di jadikan gaduh, seperti yang di lakukan mbak mbak ini, sangat bersahabat di antara mereka, sehingga jadi harmonis, demikian thank you
Banyak (ramai) orang Malaysia yg mengatakan Bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu Tapi fakta nya kami orang Indonesia sama sekali tidak mengerti/sedikit mengerti Bahasa Melayu Malaysia,video ini setidaknya nya bisa menjelaskan kan bahwa bahasa Melayu Malaysia dengan bahasa Indonesia sangat berbeda Contoh : Di (Indonesia) = Dekat (Malaysia) Banyak = Ramai, Toilet WC (hampir di seluruh dunia) Tandas (Malaysia) Tank (hampir seluruh dunia) Kereta Kebal (Malaysia) dan masih banyak lagi kata/istilah yg aneh & lucu dalam bahasa Melayu Malaysia. Itulah mengapa bahasa Indonesia lebih disukai banyak negara karena kosakata nya hampir sama jadi lebih mudah untuk di fahami 🇮🇩👍
Banyak perkataan dalam Bahasa Indonesia berbeda dengan Melayu. Arti "dekat", "boleh", dll berbeda makna. Orang Indo juga gak kenal apa itu "dedah", "senarai", "tahniah", "comel", "teruk", "cabar" dsb.
Sama seperti halnya Indonesia, ada kosa kata dan bahasa baku yang tidak atau jarang digunakan dalam percakapan sehari-hari seperti. Komputer Jinjing=Laptop, Gawai=Gadget, Daring (Dalam Jaringan)=Online, Luring (Luar Jaringan)=Offline, Unggah=Upload, Unduh=Download, Gim (Permainan)=Game.. Semua kosa kata tersebut bisa dicari pada laman kbbi daring.
Memang kosa kata kbbi diatas tidak digunakan dalam pecakapan sehari-hari, tapi sering kita baca pada berita elektronik seperti judul berita di televisi, tulisan dari laman berita daring dll.
Bahasa yg dapat saya gunakan :
1. Bahasa Indonesia
2. Bahasa Jawa (Jawa Tengah/Solo). Bahasa jawapun ada 3 jenis :
a. Krama Inggil (Inggil=Tinggi/super halus)
b. Krama Madya (Madya=Medium/cukup halus)
c. Ngoko (kasar/bahasa pergaulan)
3. Bahasa Inggris
Bahasa Melayu paham 80-90% tapi tak bisa cakap
Itu kn bahasa suku bro sama jg dngan lombok ada 6bahasa, tp ini bahasa negara loh bkn bahasa suku
saya ,kalau ke Kuala lumpur,kerumah keluarga,mendengar dia bicara bahasa Melayu byk ketawa,lucu,bahkan mereka maunya bahasa Indonesia,atau Palembang,jadi sama sama belajar,jadi akrab kekeluargaannya,,,,seru DECH,,,,,
di Indonesia terdapat 718 Bahasa daerah yang berbeda, cuman di satukan dalam satu Bahasa yaitu Bahasa Indonesia, yang sudah di ajarkan kepada seluruh rakyat Indonesia saat usia 4 tahun hingga masuk Universitas, sehingga mempermudah untuk rakyatnya berkomunikasi antara suku yang satu dengan suku yang lain dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar
nah beda dengan malaysia
kalau di malaysia juga terdapat bahasa yang berbeda2 seperti di sabah, sarawak dan semenanjung, cuman pemersatu bahasa di negri malaysia kurang kuat, dikarenakan sistem sekolah2 yang ada di Malaysia jauh berbeda dengan Indonesia, yang mana dimalaysia menggunakan sistem sekolah kebangsaan yang didalamnya memakai bahasa ibu mereka masing2, sehingga kalau rakyatnya berbicara dengan suku yang berbeda atau ras yang berbeda mereka tidak menggunakan bahasa melayu melainkan bahasa english untuk saling memahami
dan kenapa bahasa di daerah sabah dan sarawak banyak mirip dengan bahasa Indonesia ?? itu karena sabah dan sarawak satu pulau dengan Kalimantan Indonesia, dan sukunya pun sama suku dayak, sehingga hubungan antar rakyat malaysia dan Indonesia tersebut sangat kuat khususnya di daerah2 perbatasan dengan Komunikasi yang rutin antar rakyat yang beda negara menyebabkan bahasa2 Indonesia sangat banyak yang masuk ke sabah dan sarawak, Bahasa Indonesia lebih mendominsai karena banyak faktor : Sinetron Indonesia di malaysia, Film2 Indonesia di malaysia, Pekerja2 Indonesia di Malaysia dll
semua itu berpengaruh terhadap doktrin perubahan bahasa yang digunakan oleh rakyat malaysia
jadi bisa dibilang rakyat malaysia sekarang itu "keINDONESIAan"
*_Betul banget Bro!!!_*
Komentar anda baik sekali seperti nama akun anda
Propesor dari Serawak mengatakan bahasa Malaysia belum ada ,yang ada bahasa Melayu,
@@anasmunaf9403 betul, yang ada hanya bahasa suku melayu
bosen dah dgn komenan kayak gini selalu diulang2 setiap keluar video baru.
tentang bahasa Indonesia Malaysia sangat berbeda !!!
bahasa Indonesia adalah bahasa resmi sebagai bahasa negara guna menyatukan orang Indonesia yang terdiri dari bermacam-macam suku dan bahasa daerah masing-masing.
dan bahasa Indonesia secara struktur jelas subjek predikat objek dan keterangan S-P-O-K.
tidak ada satu pun campuran bahasa asing dal penulisan atau pengucapan.
Mendengar percakapan anda berdua, terlihat bahwa bahasa Melayu di Malaysia masing2 berbeda di setiap daerahnya. Seperti Sabah, Kelantan, Semenanjung. Tetapi tidak ada standard yang bisa menyatukan masing2 kata tersebut.
Inilah perbedaan yang terlihat bila dibandingkan dengan di Indonesia, dimana ada satu standard kata ataupun bahasa yang menyatukan perbedaan yang ada di masing-masing daerah, yaitu Bahasa Indonesia.
Sehingga tidak ada lagi perbedaan yang bisa menyebabkan salah mengartikan ataupun salah faham terhadap kata dimaksud, ketika semuanya menggunakan bahasa Indonesia.
Dan ini yang tidak dimiliki Malaysia, karenanya masih ada istilah bahasa Melayu Sabah, Kelantan, Semenanjung dan lain-lainnya.
Sementara di Indonesia, semua daerah akan satu pemahaman dan satu pengertian apabila sudah menggunakan Bahasa Indonesia.
Soalnya tidak ada pembakuan 1 bahasa melayunya.
Beda dengan bahasa indonesia yg pasti baku 1 bahasa
Ironis nya ahli bahasa di Malaysia meski se tingkat profesor pun tidak mampu juga membuat formulasi penyatuan bahasa melayu yg trsebar di seluruh semenanjung, Sabah dan Sarawak agar di bentuk bahasa baku nya....,bahkan yg di Kuala lumpur aja dari ke tiga etnis yg ada saling prtahan kan bahasa ibu nya masing" lantas gimana cara nya persatu kan bahasa melayu negara jika yg di ibukota negara aja tiga etnis ga' mau guna kan bahasa melayu semua.....🤔🤔🤕🙏🙏🙏
@@santosohadiwibowo3329 bahasanya wajib dicantumkan di kurikulum sekolah
Atuh di sebut we satu bahasa Malaysia, anu dilebetna Aya sadaya bahasa anu Aya di Malaysia.
Saya pernah tinggal di Pontianak tapi keluarga saya berasal dari Riau. Dari sini saya baru tahu ternyata banyak kosa kata Bahasa Indonesia terutama yang digunakan sehari-hari berasal dari bahasa Melayu Kalimantan barat. Jadi memang lebih mudah buat orang Malaysia yang berasal dari pulau Kalimantan atau Borneo untuk paham bahasa Indonesia dibandingkan dengan yang tinggal di Semenanjung... 🙂
Betul banget Melayu Pontianak sama persis dengan bahasa Indonesia hanya beda ejaan a bahasa Indonesia e untuk bahasa Melayu Pontianak Kalbar
❤❤❤❤❤
❤❤❤❤
Itulah fakta nya para pejuang bangsa indonesia lbh cerdas lbh berpikir kedepan sehingga thn 1928 udah membuat sebuah kesepakatan sebuah sumpah bahwa kita harus punya bahasa pemersatu bahasa indonesia..jd gak akan kaya malaysia sekarang yg msh bingung dengan bahasa nya sendiri..kami juga menyatakan berbangsa satu bangsa indonesia bukan bangsa jawa ambon sunda sumatera kalimantan apa lagi melayu...kami juga mantap berkata bertanah air satu tanah air indonesia...
Begitulah Jika bahasa daerah di jadikan bahasa negara yang belum di sepakati bersama.
Makanya meskipun suku Jawa mayoritas tidak jadikan bahasa bangsa Indonesia. Karena akan salah faham dengan orang Sunda,
Atos,cokot, sangu, gedang, dll meskipun banyak yang sama.. 😀
Itu lebih ke dialek, bahasa jawa juga punya banyak dialek kadang ada yg di mengerti kadang juga tidak
Gak boleh gitu juga lah ngomong nya.. Itu namanya tidak menghargai
Koreksi, bukan bahasa daerah dijadikan bahasa Nasional. Tapi bahasa nasional yang lahir dari bahasa daerah di Indonesia.
Atos (sunda) : sudah
Atos (jawa) : keras
Gedang (sunda) : pepaya
Gedang (jawa) : pisang
Cokot (sunda) : ambil
Cokot (jawa) : gigit
Sangu (sunda) : nasi
Sangu (jawa) : bekal
@@ArieHarsa cokot sunda = ambil.
Sungguh baik & Bagus Bahasa Indonesia, dapat menyatukan & Mempersatukan Rakyatnya meskipun berbeda-beda tetapi tetap Satu jua Yaitu Bangsa Indonesia
bangga jadi orang Indonesia,satu bahasa,nggak ada di negara kita Indonesia orang yang nggak ngerti kalau kita pakai bahasa Indonesia
Penutur" & cendekiawan Indonesia sudah sudah berpikir tentang Menyatukan Bangsa dengan Bahasa salah satunya ,karna begitu Majemuknya Bahasa diNusantara,,,,,
Tidak pakai Bahasa Melayu yg hanya banyak ditutur Oleh orang disekitaran pulau Sumatra & Kalimatan,,,,tidak pakai Bahasa jawa walaupun jumlah penduduk lebih besar dari pulau lainnya,,,,
Tidak Pakai Bahasa Belanda karna Bahasa penjajah,,,,tidak pakai Bahasa Betawi walaupun dijaman Belanda jd pusat pemerintahan,,,,,
& Akhirnya terpilihlah Bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan & kesatuan
Bahasa bukan paksaan tapi harus diikuti rasa senang. Sejarah dan perkembangan bahasa Indonesia yang panjang sudah meninggal asal bahasanya sendiri yaitu bahasa Melayu. Sehingga agak berat untuk menerima bahwa bahasa Indonesia itu sama dengan bahasa Melayu. Sehingga secara Pragmatic bahasa itu digolongkan berdasarkan jumlah penutur. Artinya berapa jumlah penutur bahasa Indonesia dan berapa jumlah penutur bahasa Melayu. Jadi tidak usah mempermasalahkan perbedaan antara kedua bahasa, maka berbahagialah bila anda bisa menguasai lebih dari suatu bahasa Ibu.
Saya sering mendengar kata boleh di bahasa malaysia, saya pun awalnya bingung karena kata boleh itu berbeda makna di bahasa indonesia. Sedikit penjelasan bahwa berbedaan antara kata "bisa" dan "boleh" adalah "bisa" punya aspek kapabilitas/kemampuan dan "boleh" punya aspek permisi/izin. Contohnya dalam kalimat:
(1) Saya bisa mengemudikan mobil.
(2) Saya boleh mengemudikan mobil.
Dalam kalimat (1), saya punya kemampuan/kapabilitas untuk mengemudikan mobil tanpa perlu tahu apakah saya sudah punya SIM A atau belum, pernah kursus mengemudikan mobil atau belum, dan seterusnya.
Dalam kalimat (2), saya sudah punya izin karena saya sudah punya SIM A atau karena saya sudah diberi izin oleh pemilik mobil (karena mobil itu bukan mobil saya).
Dalam konteks yang lain, "bisa" artinya racun.
(3) Ular kobra itu menyemburkan bisa dari mulutnya.
Mudah-mudahan bermanfaat.
itu beda nya mungkin, kalau orang bule2 yang ada di INDONESIA baru dua atau tiga tahun udah mahir dan paham banget dari bahasa yg sedetail detail nya malah logat nya sama persis , tp laen lagi dg orang2 INDONESIA yg udah 8 tahun tinggal di saja msh blm tau detail tentang bajasa Malaysia dan masih bertahan dengan bahasa INDONESIA nya, trimakasih buat pak berdua, sehat terus dn sukses buat kalian berdua
Klo bahasa malaysia dagu harus agak keluar dan mulut dimonyong monyongin.susah
dan lucu bikin kt menertawai diri sndiri klo menggunakannya.
Smakin banyak mengutip pelajaran dari luar dirimu akan terjadi keseimbangan dalam dirimu. Trimakasih pak cik
Terima kasih atas kata2nya 😊
dari sini kita tau bahwa anak muda Malaysia sekarang lebih ke bahasa Indonesia dan tentunya musik malaysia udah jelas menggunakan bahasa Indonesia
Kalau pakcik ini main ke Indonesia. Mungkin diJawa, terlihat lebih mirip seperti orang melayu Pontianak/Kalbar sekitarnya. Karna Sabah, Brunei berdekatan letaknya, satu dataran. Bahkan ada hubungannya sejak zaman kesultanan/keraton.
Kami juga jarang menggunakan bahasa indonesia baku, terutama yg tinggal di desa² & gk bisa lupa juga krna kata-kata bakunya sering muncul di TV dan semua media sosial...
Klo SISIR di Bhs IND sdh pasti buat merapikan rambut sedangkan SIKAT di bhs IND bs byk makna SIKAT,GIGI,SIKAT LANTAI,SIKAT =Bisa bermakna Bersih2
Bahasa Indonesia adalah bahasa Persatuan... Dan Sudah Final... sebab Negara Kuta Indonesia 🇮🇩 awal diBangun dengan menggunakan Bahasa Indonesia ... Walaupun dengan Logat Daerah masing masing...logat Melayu Riau.. Beda dengan Logat Melayu Palembang.. Apalagi Logat Melayu Pontianak.. Maka sebab itu Saya Bangga dan Bersyukur di Lahirkan di Bumi Jawa 🇲🇨
Perlu diketahui oleh saudaraku bangsa malaisia, tentang perbedaan kata KALAH dan TEWAS. Kalah itu dalam bahasa digunakan untuk menjuluki orang atau kelompok yang tidak memenangkan pertandingan atau perlawanan. Sedangkan tewas digunakan untuk menjuluki seperti korban kecalakan lalu lintas bencana alam yg menyebabkan kematian. Kita kira begitu kawanku.
Jujur ya pak cik...bahasa melayu susah sekali dipelajari 🙏🇮🇩
Melayu Malaysia susah tp melayu Indonesia rakyat Indonesia tau semua. Klo melayu Indonesia dr riau pekan baru
Saya orang jawa, sehari hari pakai bahasa jawa. Tapi untuk urusan formal, kommunikasi antar daerah saya menggunakan bahasa indonesia.
BAHASA INDONESIA HEBAT MENYATUKAN
😂😂😂 pak cik izz, kelihatan kebingungan,, 😂😂 kapan2 perlu di uji vocab Indonesia nya pak cik izz dan pak cik Aril Lee 😅😅😅
Bangsa Indonesia mau membuka diri dan dapat menerima perbedaan tidak ada suku atau daerah yg merasa hebat karna sudah ada dasar kesepakatan
dengan adanya video ini, tanpa disadari sebenarnya bahasa Malaysia sudah banyak dipengaruhi bahasa Indonesia, sehingga bahasa Malaysia asli pa'cik berdua banyak yg tidak tau,
Benar, menyerapnya bahasa Indonesia ke dalam bahasa Melayu Malaysia sudah menjadi pembahasan pakar bahasa. Tapi belakangan banyak generasi muda Malaysia yg berpikir bahwa banyak kosa kata yg digunakan mereka adalah murni asal bahasa Melayu Malaysia.
Fakta banyaknya bahasa Indonesia terserap dalam percakapan sehari² suku Melayu Malaysia yg terwakili dalam video di atas merupakan cerminan bahasa Indonesia memberi pengaruh besar dalam "meng-upgrade" bahasa Melayu Malaysia lebih nyaman terdengar. Seperti yg kita tau, sejatinya pun bahasa Melayu Malaysia sangat beda dengan asal awal bahasa Melayu itu sendiri yaitu dari suku Melayu Riau, Indonesia. Bahasa Melayu Riau yg digunakan masyarakat suku Melayu disana ibarat dalam kasta tinggi bangsawan menggunakan bahasa Melayu yang halus & indah, kalau dalam bahasa Jawa tingkatannya kromo inggil. Bukan bahasa Melayu pasar.
@@yourexcused2261
Jika kita melihat media cetak dan penyiar televisi Maalassiya dan Indonesia,... Setudak nya dari Tahun 1958 ,.....akan terlihat
begitu besar perbedaan Bahasa Melayu Semenanjung dan Bahasa Indonesia......
Dengar kan pidato bung Tomo ...
Sudah berbahasa Indonesia dengan begitu baiknya....!!!
Sekolah dia Malaysia menggunakan Bahasa Melayu Baku/ puisi. Tp percakapan seharian adalah loghat/slang di tempat masing2. Indo slalu salah faham menyatakan lirik lagu malaysia menggunakan bahasa indonesia padahal lagu indonesia juga menggunakan bahasa melayu baku/puisi
Bahasa melayu di Indonesia dianggap sebagai bahasa daerah/suku , karena Indonesia punya banyak suku , sedangkan bahasa Indonesia adalah bahasa persatuan/bahasa nasional
masalah nya brooo.... klaim apapun... sejarah bahasa melayu, tetap aja dr riau....
Dasar bahasa Indonesia memang dri bhsa mlayu,,tapi SDH banyak prubahan dari mas ke masa dan bnyak di gbungkan dgn bhsa asing dn beberapa bhsa daerah di Indonesia,,jadi SDH jauh beda dgn bhsa mlayu@@almancingmania4139
Dulu sy sering nonton tv Malaysia...(Tv1,tv2,TV3)taon 80-90an,bnyk lhbtsu BHS Malaysia
Saya di Sambas,dkt kucing
Pernah kerja di Tatau,Bintulu,kucing
Org Sabah mmng mirip BaHaSa nya logatnya dg bhsa Indonesia
Enak bahasa Indonesia didengar dan diucapkan, Indonesia mantaab bahkan akan dijadikan bahasa di forum sidang PBB
Enak emang nya goreng bkwan angat pke cabe rwit.🙈🙈
Malaysia, Indonesia saudara serumpun,SE AQIDAH dan seiman
Yg membuat kita bagai saudara tiri adalah para "oknum" dri kedua belah pihak, dan mendarah daging kpda generasi muda...
Memang bhs semenanjung sulit di fahami. Kalau nonton tv3 atau baca" judul tabloid malah ga ngerti.. alias..
Gagal paham..
Klian itu bnyak trpngaruh sub bhsa indonesia akibat prbatasan wilayah klimntan.. Dan bnyak nya orang indonesia bkerja dsabah.. Dan yg kawin dengan orang sabah.. Dan ada mnjdi warga negara malaysia yg tinggal dsabah dan pngaruh sinetron dan orang bugis yg sdah mnjdi warga sabah.. Itu fakta.. Bhsa asli klian itu iban kadazan dusun melanau..klian aj yg mematen kan itu dsabah pngaruh sub indo itu.. Supya lebih punya bhsa dan ingin memisah kan peebedaan dengan semenanjung
Kalau fakta maka sediakan data dan sumber sejarah hingga nama profesor yang mengkajinya dari tahun berapa sampai tahun berapa,,, agar wawasan terbuka ,, karena nama indonesia sendiri berasal dari penamaan orang eropa ,, sebelumnya tidak ada nama indonesia ataupun bahasa indonesia ,baru setelah era kolonisasi istilah nama dan bahasa indonesia muncul bahasa indonesia sendiri dasarnya adalah bahasa melayu riau yg di pengaruhi oleh beberapa bahasa daerah dan juga bahasa luar ,,
Saya 3 tahun di Malaysia tepatnya di Ampang Selangor, kadang kalau ditanya bahasa Malaysia aja suka masih bingung soalnya 3 tahun Disni lebih sering ngomong pakai bahasa Indonesia atau engga bahasa Inggris... Jarang saya gunain bahasa Melayu buat sehari-hari🙏😅
Sama🤣
@NATHAN sari ting ting siapa ya?? Mungkin tergantung lingkungan juga kali ya, saya juga ada teman Indonesia disini dia bahasa Melayunya jago bgt karena lingkungan dia setiap harinya pakai bahasa Melayu. Kalau lingkungan saya di kerjaan pakainya bahasa Inggris, ngomong sama keponakan bahasa Inggris, ngomong bahasa Indonesia ke Kaka saya dan kalau ngumpul sama orang2 Indonesia juga pakenya bahasa Indonesia
Sari ting ting ga punya rasa nasionalisme
Noted,Indon
Cuma mahu beritahu anda org Indon di Malaysia Banyak yg lama kelamaan bwrcakap Bahasa Mwlayu.
@NATHAN yg gakda nasionalisme gak usah diakui,indo gak butuh mereka,ngapain juga dibahas
yang sering salah paham antara indonesia malaysia adalah berikut ini:
senang my = mudah id
senang id = seronok my
berpakaian seronok id = berpakaian terdedah my
boleh my = bisa/dapat id
cantik my dapat di gunakan untuk perempuan maupun laki-laki baik untuk wajah maupun perbuatan/tindakan, sedangkan cantik id lebih dominan digunakan pada wajah perempuan saja, padanan untuk laki laki adalah tampan / ganteng.
piring id = pinggan my
piring my = lepek jw / id
harus id = mesti my = wajib
harus my = sebaiknya id = mubah
di Indonesia terdapat 718 Bahasa daerah /suku yang berbeda, cuman di satukan dalam satu Bahasa yaitu Bahasa Indonesia, yang sudah di ajarkan kepada seluruh rakyat Indonesia saat usia 4 tahun hingga masuk Universitas, sehingga mempermudah untuk rakyatnya berkomunikasi antara suku yang satu dengan suku yang lain dengan menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar
nah beda dengan malaysia malaysia saja kaget
Komen kamu Nggk ada kaitannya sama yg di bahas dikonten ini.
Saya dulu sekolah di kampung guru saya tidak pernah mengajarkan bahasa jawa, sebab bahasa jawa itu bahasa daerah. Tapi sekarang saya heran banyak kali orang Indonesia memakai bahasa jawa.jangan mentang- mentang ibukota dipulau jawa dan president orang jawa bahasa dipakai, hilanglah bahasa ibunda. Kadang-kadang akupun tidak mengerti apa mereka cakap. Apalagi di jakarta memang banyak kali memakai bahasa jawa. Hilang bahasa ibunda.
Chanel ini aku suka.. adminnya netral jujur..
Semangat trus bang berkarya..
Dari percakapan pak cik ini dapat digunakan simpulkan bahwa masalah bahasa yg ada di Malaysia itu adl tidak di ditetapkannya bahasa mereka dalam bentuk bahasa wajib kenegaraan.
Masih banyak bahasa mereka ke arah kelompok2 tertentu.
Ini tugas prof anda untuk membentuk, menetapkan, mensosialisasikan bahasa wajib negara anda/
Bites juga menetapkan mengikuti bahasa asing.
Mas Aril ngomong bahasa malaysia kedengaran lucu...😀😀
Malaysia mana ada bahasa....setahu saya....bahasa melayu....
Aril anak TKI yg menetap di malaysia
Tanggal 25-27 Juni 1938 dilangsungkan Kongres Bahasa Indonesia I di Solo. Dalam kongres itu Ki Hajar Dewantara menegaskan bahwa "jang dinamakan 'bahasa indonesia' jaitoe bahasa melajoe jang soenggoehpoen pokoknja berasal dari 'Melajoe Riaoe', akan tetapi jang soedah ditambah, dioebah ataoe dikoerangi menoeroet keperloean zaman dan alam baharoe, hingga bahasa itoe laloe moedah dipakai oleh rakjat di seloeroeh indonesia;...". oleh karena itu, kongres pertama ini memutuskan bahwa buku buku tata bahasa yang sudah ada tidak memuaskan lagi, tidak seusai dengan perkembangan bahasa Indonesia sehingga perlu disusun tata bahasa baru yang sesuai dengan perkembangan bahasa.
(Ki Hajar Dewantara, pen).
Note:
Intinya berasal dari Melayu Riau - sudah ditambah - diubah dan dikurangi menurut keperluan zaman dan alam baru. sehingga disusun tata bahasa baru sesuai perkembangan bahasa. Dan selanjutnya pada prakteknya Bahasa Indonesia sudah dipakai secara umum oleh para tokoh perjuangan pada masa pra Kemerdekaan Indonesia, dengan dialek yang umum digunakan saat itu seperti pidato Ir. Sukarno atau Bung Tomo dan para pejuang kemerdekaan yang masih tersimpan rapi di arsip nasional.
Jadi di sini jelas ya pak cik bahasa indonesia dengan malaysia itu sangat berbeda sekali.
makanya kami rakyat indonesia menolak kalo bahasa indonesia di bilang sama dengan bahasa melayu malaysia.
Bahasa Indonesia enak diucapakan enak didengar dan artikulasinya jlas.klo bahasa semenanjung menurut pendengaran sy pribadi, masih jelas burung beo bicara.mf ini menurut pendengaran sy pribadi.
Profesor di Malaysia dg seenak jidat melebelkan bahasa Indonesia dg sebutan Indonesia melayu😂😂.. Setelah mengetahui bahasa Indonesia sdah diresmikan UNESCO sebagai salah satu bahasa internasional mereka dengan seenaknya melebelkan kata Melayu di belakang bahasa indonesia😢.. Supaya Mau mendompleng ketenaran bahasa indonesia 😂😂
Lucu sekali.. 😅
Di Riau (suku Melayu) kereta=sepeda motor, comel (Sunda )=suka membuka rahasia orang lain
Saya orang Indobesia.boleh lebih dari 2 bahasab.bhs Indonesia bhs Madura bhs Jawa dn Inggris sedikit..sebenarnya satu bhs Indonesia saja sudah cukup.karna 700 suku bisa ber bhs Indonesia dari sabang sampai Mirauke.
Maaf pak cik dan ariel
Dlm pengucapan kata2 yg berawalan me- yg diikuti kata berawalan huruf s maka dlm bhs Indonesia huruf s akan hilang dan diganti dg dg 'ny'
Me + sapu = menyapu (bukan mensapu)
Me + sajikan = menyajikan (bukan mensajikan) spt yg pak cik Is cakap
Bahasa Malaysia dan bahasa Indonesia memang sangat berbeza artinya. Kata2nya sama tetapi maknanya itu yg tak sama yaitu berbeda artinya. Jadi kita harus banyak belajar agar tak salah paham .
Bahasa melayu dan indonesia sebenarnya sama jika di sabah dan serawak jika di semenanjung malay bahasa melayu udah hancur ga inggris ga melayu udah campur ga karuan melayunya. Ingin bandingkan persamaan bahasa kita coba lihat film malay tahun 1960 kebawah jelas masih melayu banget. Jika dengar bahasa melayu semenanjung sama sama bangsa dan bahasa malay sudah berubah hancur. Jika udah gini gimana bahasa melayu di inginkan sabri jadi bahasa ke 2 asean yang sudah hancur. Malay semenanjung aja udah malu gunakan melayu lalu napa maksa cakap melayu di bahasa asean ke 2.
Iya bener banget tuh kata tidak boleh aja beda banget artinya kalau di Indonesia tidak boleh berarti dilarang klo di Malaysia artinya tidak bisa
Klw menurut pemahaman saya kenapa pak cik Is dan aril tk tahu beberapa kosa kata bhs Malaysia yg diperbincangkan dlm video yg direact tsb mungkin didebabkan kosa kata tersebut adalah kosa kata yg digunakan dlm bhs baku (bukan bhs sehari-hari)
Misalnya keluli (besi) dlm kehidupan sehari-hari org Malaysia mungkin juga jarang menggunakan kata keluli
Mungkin hanya dlm bhs resmi saja kata keluli digunakan
Sya lbih paham abang berbicara bahsa sabah dari pda semenanjung bang, soal nya saya dengar logat sabah mirip seperti bahas Indonesia bang,salam jiran ( tetangga) salam dari NTB Indonesia🤝🏻
Yang anehnya di Malaysia,, jidat dalam bahasa Indonesia kening dalam bahasa Melayu. Mobil dalam bahasa Indonesia kereta dalam bahasa Melayu ,, celana dalam bahasa Indonesia selular dalam bahasa Melayu ,, Kulkas dalam bahasa Indonesia Peti Sejuk dalam bahasa Melayu ada banyak sih.. tapi meskipun gitu Juga agak ngakak juga.
@@suhanjayalian5044 kebalik itu bang kata2 nya wkwkw 🤣🤣🤣
seperti apapun sejarah dan ego masing² negara membentuk perbedaan diberbagai aspek, aku pribadi merasa indonesia malaysia itu ada ikatan adat budaya dan bahkan ikatan darah yang serasa dekat.
Bahasa melayu sama dengan bahasa indonesia coba lihat film malaysia tahun 1960 kebawah.
Bahasa melayu dihancurkan orang melayu malay semenanjung bahkan lebih cinta bahasa asing ketimbang bahasa ibundanya sendiri. Saya masih senang bahasa melayu dari sabah ,serawak masih mirip bahasa indonesia termasuk kosa kata bahasa melayu.
Setuju, bahasa malaysia tahun 60an lebih mudah dimengerti orang Indonesia, saya kadang2 masih suka melihat film2 P.Ramlee dan lebih mudah dimengerti dibandingkan bahasa malaysia sekarang
Iya juga ya contoh lain lagu lagu Malaysia jama dulu..
@@luw4kk3mbang benar sekali bahasa melayu jaman now jadi comel ... wkwkwk
@@cacacaca6934 nah ini.."bahasa melayu jaman now jadi comel"..saya gagal paham arti dan konteksnya apa.. haha
@@luw4kk3mbangwkwkwk...
comel artinya lucu saya tahu kata ini lewat film kartun upin ipin itu pun film anak anak indonesia dibeli malay translit bahasa malay.
Soundtrek pun dari grup band PADI dari INDONESIA Juga .
... Wkwkwk
Wc = ruang termenung, kulkas = kotak sejuk, angkatan laut = pasukan basah kuyup, rumah sakit bersalin = rumah sakit korban laki laki. Pokoknya jauh beda dg kosa kata bahasa imdonesia.
Aku bangga dgn bahasa negeri ku Indonesia. Simpel gk berbelit belit
Bahasa Malaysia ga berbelit beli cuman kalian yg IQ slow
@@raeywachiraweit3146apa iya.. Rakyatmu sendiri aja masih bingung dengan bahasa melayu.. Gak usah ngatain IQ slow kalo rakyatmu sendiri aja gak punya IQ
@@raeywachiraweit3146
Wow Orang Malaysia Jenius Smua kah?…
Jenius kok Cuma Pinter claims...
😂😂😂
@@raeywachiraweit3146buktinya ap haa lo katain IQ slow.. bahasa Indonesia UD dijadiin bsha ASEAN
Makany kalian yg hobbynya suka klaim jgn merasa hebat 😅😅😅😅
Indonesia terdiri dari baanyak suku dan bahasa. Misalkan ketika orang jawa pergi ke kalimantan maka saat pertama kali dia akan menggunakan bahasa Indonesia sebagai komunikasi dengan masyarakat lokal, seiring berjalannya waktu dia akan ikut berbahasa daerah tempat dia tinggal dikalimantan sesuai dengan bahasa didaerah tersebut. Kadang malah kita sering bertukar bahasa antara pendatang dan warga lokal. Makanya orang Indonesia bisa berbahasa lebih dari satu. Minimal bahasa daerah yang ada di Indonesia. Dan bahasa Indonesia yang menyatukan kita antara suku satu dengan suku lainnya diseluruh wilayah Indonesia.
Di indonesia juga ada bahasa yang memang jarang dipakai sehari-hari karena terlalu baku atau hanya digunakan saat formal saja. Biasanya kalo nonton berita nasional, kadang ketemu bahasa baku yg musti harus buka kamus lagi.
Ayo Pak Cik gunakan selalu Bhs Indonesia..agar konten andan banyak diminati oleh orang Indonesia..! Anda harus bisa 2 Bhs ..,Bhs Melayu dan Bhs Indonesia..,Ok Pak Cik..!
Hebat! Yang ngakunya bangsa Melayu ternyata tidak tau bahasa Melayu... 🤭😀😂😂😂😂
aku senang jugaa pada nii pk ciik nii konten yutubnya pakei bhasa INDONESIA slelamat dan suxses pk ciik.
Yang kutunggu², akhirnya Pakcik Is kecek Kelate 😁
Bahas mana yang lebih mudah di pelajari .gak perlu di perdebatkan..apa lagi kita serumpun juga mengingat sejarah pateh gajah mada.dulu pernah jadi satu kerajaan pusat..indonesia hader bro...
Bener bahasa melayunya orang sabah lebih mudah dipahami dibanding bahasa melayu orang semenanjung.
Itu yang jadi masalah, bahasa Melayu di Malaysia tidak seragam.
@@fxbagyo5020 harusnya ada standarisasi bahasa melayu ya bang.
@@turmudigombong6351 , Malaysia gamang dalam hal ini. Penamaan bahasa juga berkali-kali berganti, bahasa baku yang dulu distandarisasi dengan berbagi berita dengan TVRI lenyap, untuk pengantar didunia pendidikan tidak berhasil dan diperparah dengan definisi Melayu itu sendiri
Yang anehnya di Malaysia,, jidat dalam bahasa Indonesia kening dalam bahasa Melayu. Mobil dalam bahasa Indonesia kereta dalam bahasa Melayu ,, celana dalam bahasa Indonesia selular dalam bahasa Melayu ,, Kulkas dalam bahasa Indonesia Peti Sejuk dalam bahasa Melayu ada banyak sih.. tapi meskipun gitu Juga agak ngakak juga.
@@suhanjayalian5044 jangankan dibanding bahasa Indonesia. Dibanding bahasa melayu di Sumatera aja banyak perbedaan
Gini. Dulu TKI indonesia banyak yang profesi guru kemudian ART. Otomatis generasi muda nya terpapar bahasa indonesia. Karena belum tentu TKI fasih berbahasa melayu.
Karena keseharian itu, bahasa indonesia dan malaysia membaur sehingga sulit untuk mengetahui mana bahasa indonesia mana bahasa malaysia.
Pak cik udah kebiasaan pake bahasa Indonesia yaa..sama bahasanya sendiri mikir dulu😁😃
Bahasa indonesia berasal dari bahasa melayu betawi. Karena letak pemerintah indonesia dulu ada di BATAVIA/jakarta yang mayoritas berbahasa melayu betawi . Kemudian di sempurnakan.
Bahasa melayu pun berbeda² di setiap tempat beda pula logat dan suku katanya.
Bahasa jawa juga berbeda² di setiap tempat ada bahasa jawa ngapak. jawa ngoko. Jawa krama. Dan jawa pergaulan.
Indonesia jaya❤🇲🇨
Ternyata beda sekali, bahasa Malaysia vs bahasa Indonesia, sehingga kami gagal faham, jika denger bahasa Melayu Malaysia
Mereka banyak dialek
1 lagi... pengalaman aq ya... org malaysia sabah sarawak & semenanjung mengucapkan kata singkatan indonesia di baca aksen english... krn mereka dr sekolah dasar sudah diajarkan membaca HURUF aksen english... A,B,C,D -Z mgkin
Krn kemerdekaan malaysia dr Inggris ya😃
Jujur 1000% yaa saya klo baca tulisan di papan bacaan di kantor kantor di seluruh malaysia gak paham sama sekali karena menggunakan bhs melayu asli melayu rojak ya sedang masyarakat Malaysianya untuk sehari hari 65/nya sdh bukan melayu malaysia tapi sudah memakai kosakata lndonesia dan secara belajar atau alami krn ada keterikan atau ketertarikan dgn bhs lndonesia lewat budaya bhs sastra dan film terus sangat wajar klo masyarakat kaya Malaysia merasa bergaya klo sehari hari menggunakan bhs lndonesia drpd bhs melayu rojak itu sendiri mungkin gengsi dan merasa lebih keren juga semya tau klo bhs lndonesia levelnya sdh dunia
Nah itu maksudnya
aku kok jadi ikutan mikir,, kayak liat teka teki silang 🤦♂️🤦♂️🤦♂️😂😂👍👍
Jawa barat hadir..☺️
Punten,,,
@@yusufshinoda1641 manga ☺️
Eatoreh
Eatoreh
@@lupakan8949 makasih👍
Jeruk jambu, jeruk kedondong, jeruk mangga, jeruk cermai, jeruk salak 🤣🤣🤣🤣
Orang jawa banyak yang tidak mengenal bahasa melayu
Err Sama juga
Kalau Indon Dari Jawa bercakap,org Malaysia tidak faham
@@shamshulanuar7718 makanya jangan disebut bangsa serumpun karena beda bahasa, budaya n kebangsaan
"comel" itu klw tdk salah "imut"
sebenarnya bahasa malayu sabah keknya banyak di pengaruhi bahasa indonesia jadi bahasa melayu asli tidak sering di gunakan,, atau mungkin ada beberapa yang sama , kalau bahasa indonesia yang lama masih menggunakan EYD (ejaan yg di sempurnakan 1972-2015 kalau tdk salah ingat) sekarang jadi PUEBI ( pedoman umum ejaan bahasa indonesia 2015-sekarang). jika bahasa indonesia adaa beberapa yang sama dgn melayu karna bahasa indonesia adalah bahasa serapan yang di sesuaikan dengan lidah orang indonesia itu sendiri adapun bahasa serapaNnya berasal dari bahasa tiap daerah dari sabang sampai marauke ( melayu, jawa, sunda, dan etnis lainnya yang ada di indonesia ) selain itu bahasa serapannya juga banyak menggunakan bahasa penjajah dan pedagang atau petualang yang pernah singgah ( belanda, arab, jepang, inggris, china, portugis, spanyol, persia dll. ) sehingga membentuk bahasa indonesia yg kita kenal sekarang.
kebanyakan dalam satu kata memiliki banyak imbuhan. contoh kata "TULIS" yang berimbuhan sbb.
MENULIS, DITULIS, TULISAN, BERTULIS, BERTULISKAN, MENULISKAN, DITULISKAN, PENULISAN, TULISKAN, (semua mempunyai arti dan makna ataupun penempatan kata yang berbeda. ada juga kata yg sering di salah artikan penempatannya yaitu MENGGAMBAR DAN MELUKIS
maaf yah ini menurut pemahamanku saja bila ada kesalahan
Klo bahasa malaysia disesuaikan lidah org ingris.
Kalah (bahasa indo) = tewas (malay)
Tewas(b. indo) /mati, meninggal, wafat, makna/artinya yaitu mahluk yg sudah tdk bernyawa lagi
gak tau kenapa padahal ini cuma reaksi tapi kok aku suka liatnya 😭
Ya tidak tau, biarkan saja. kita makin disukai banyak orang kalau begini terus. sumbangkan saja 'dah.
Di kuala lumpur saja bahasanya beda sama orang indonesia yg disana apalagi orang sabah,serawak tidak tahu arti kata yg diucapkan orang indonesia di negara malaysia sendiri tidak menyatukan bahasa nasional seperti indonesia
Rupanya wulandari orang indonesia ini sudah mengerti bahasa melayu malaysia dan pakcik ini tidak mengerti arti dr bahasanya sendiri
Ah sama aja dg orang indonesia,Banyak yg gak tahu kata2 sehari2 nya, pdhl ada dalam kamus bhs Indonesia, semua ada kelebihan dan kekurangan nya, sayogya nya tak usah buli pd yg lain.
Karena bahasa Melayu di malaysia berbeda tiap daerahnya, apa ada standar acuan bahasa Melayu yang digunakan sebagai bahasa negara bang?
Gratis itu Bahasa Dutch / Belanda, Traktir, Bahasa belanda jg, Indonesia Banyak serapan dari Bahasa Belanda termasuk Kantor 😂💪🇮🇩
Kalau bahasa asalnya
1.cuma-cuma
2.percuma.
ember juga dari bahasa belanda..emmer
Sangat beda bahasa Melayu SEMENANJUNG sulit di fahami...
Kami di Malaysia pun tak faham Bahasa Jawa
@@shamshulanuar7718 nah mka nya bhsa indinesia lah yg mnjdi pnghubung antar etnik d indonesia😀😀
@@shamshulanuar7718 dalam pulau jawa pun ada suku sunda yg berbahasa sunda. Dan juga di bahasa Jawa berbeda beda setiap daerahnha. Bahasa jawa solo berbeda dgn jawa surabaya, berbeda juga dengan jawa ngapak
Bahasa melayu mendonia di tuturkan lebih dari 300juta jiwa 🤭
@@X-Jaga-567 bahasa indonesia sudah ditutur 47 negara...
Bahasa Indonesia baku agak berbeda dg bhs indo percakapan sehari-hari,
dan ada jg bhs gaul atau Slank,
bhs baku indo jrg digunakan dlm percakapan sehari-hari atau jrg jg digunakan dlm film, drama, sinetron,
bhs baku indo biasa digunakan di sekolah atau acara berita TV/talkshow/acara resmi kenegaraan....
Kalo bhs indo yg digunakan oleh pak cik brothers adalah bhs gaul indo/percakapan sehari-hari 🙏
Enaknya kita bahasa indonesia ada KAMUS BESAR BAHASA INDONESIA. Dari aceh sampai papua tafsir kata semua sama.
Rata rata ya, bahasa Malaysia ( Melayu) kalau orang Indonesia pada umumnya berada di pesisir pantai dari mulai aceh, Medan,kep.riau, Jambi, Palembang sampai ke Lampung dan pada umumnya hampir terkontaminasi dengan bahasa jawa.
Masih mudah bahasa Malaysia borneo
Menarik ya,alangkah bagusnya atau harmonisnya kedua negara Malaysia dan Indonesia ya,benar benar serumpun,jadi marilah bersaudara Malaysia ku dan Indonesia ku, masalah bahasa ini ibarat nya kalo di Indonesia bahasa daerah dan kemudian di buatlah jadi bahasa Indonesia yang berasal dari berbagai bahasa daerah di Indonesia yang akar bahasa dari bahasa Melayu yang di modernkan, demikian lah kira kira ,jadi diterima aja jangan di jadikan gaduh, seperti yang di lakukan mbak mbak ini, sangat bersahabat di antara mereka, sehingga jadi harmonis, demikian thank you
Yg prnting rukun p cik
Nah ketauan neh org malaysia sendiri tdk ngerti bahasax sendiri 🤣🤣
Terimakasih...pak cik sdh menggunakan bhs indonesia,yg sdh mempelajari bhs indonesia..🙏🙏👍👍
Tolong (mohon) pada yg mampu mbiayai , Cuba bikin KAMUS , INDONESIA - MALAYSIA .... MALAYSIA - INDONESIA
ndak usah pusing2 dong pak cik2 santay...bisa blajar bareng2 bersama2
Sepertinya perlu meningkat kan pelajaran bahasa melayu malaysia di sekolah2 dari tingkat terendah sampai perguruan tinggi.
Mantaapp.. 👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻👌🏻 Pakcik nya juga bikin lucu react nya.. hehee
Alhamdulillah tercapai juga akhirnya....,
..
.
Banyak (ramai) orang Malaysia
yg mengatakan Bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu
Tapi fakta nya kami orang Indonesia sama sekali tidak mengerti/sedikit mengerti Bahasa Melayu Malaysia,video ini setidaknya nya bisa menjelaskan kan bahwa bahasa Melayu Malaysia dengan bahasa Indonesia sangat berbeda
Contoh : Di (Indonesia) = Dekat (Malaysia) Banyak = Ramai, Toilet WC (hampir di seluruh dunia) Tandas (Malaysia) Tank (hampir seluruh dunia) Kereta Kebal (Malaysia) dan masih banyak lagi
kata/istilah yg aneh & lucu dalam bahasa Melayu Malaysia.
Itulah mengapa bahasa Indonesia lebih disukai banyak negara karena kosakata nya hampir sama jadi lebih mudah untuk di fahami 🇮🇩👍
Yg benar alas kaki
Bang tolong dong reaction satu abad nu di delta sidoarjo
Sungguh luar biasa warisan dari sumpah pemuda bagi bangsa Indonesia!
Mobil (Car) = Kereta
Kereta Api (Train) = ..?...
🤭🤭🤭
Video ini banyak menambah ilmu ut semua yg menonton 😎👍👍👍
Dibilang Malaysia itu Dimata Indonesia hanya sebatas propinsi, mending Malaysia masuk Indonesia aja 😆🙏
Saya suka semua persembahan konten konten pakcik nihhh... Banyak ilmu.. Alhamdulillah
Kotak suara (BI) - peti undi
Pemilu -pemilihan umum (BI) - Pilihan Raya (BM)
Banyak perkataan dalam Bahasa Indonesia berbeda dengan Melayu. Arti "dekat", "boleh", dll berbeda makna. Orang Indo juga gak kenal apa itu "dedah", "senarai", "tahniah", "comel", "teruk", "cabar" dsb.
kosa kata juga logat Sabah mirip Indonesia Pak Cik...
👍
Ini positif.. buat pembelajaran kita semua antar 2 negara😊