The Mingulay Boat Song

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ก.ย. 2024
  • The Mingulay Boat Song, 1938
    Written by Glasgow-born Sir Hugh Roberton who took the melody from a traditional Gaelic folk song. Mingulay is an uninhabited island with high cliffs with nesting seabirds, at the southern end of the Outer Hebrides. Fishermen returning home from the Atlantic would feel that they were nearly home when they passed by these islands. It lies to the south of Barra in the Western Isles and was once a farming and fishing community of about 160 people until 1912. However isolation, infertile land and the lack of a proper landing place resulted in a gradual disintegration of Mingulay's culture. The process of voluntary evacuation began in 1907 and Mingulay is now completely deserted.
    Geschrieben von dem in Glasgow geborenen Sir Hugh Roberton, der die Melodie einem traditionellen gälischen Volkslied entnahm. Mingulay ist eine unbewohnte Insel mit hohen Klippen, auf denen Seevögel nisten, am südlichen Ende der Äußeren Hebriden. Fischer, die vom Atlantik nach Hause fuhren, hatten das Gefühl, fast zu Hause zu sein, wenn sie diese Inseln passierten. Sie liegt südlich von Barra auf den Westlichen Inseln und war bis 1912 eine Bauern- und Fischergemeinde mit etwa 160 Einwohnern. Die Abgeschiedenheit, das unfruchtbare Land und das Fehlen eines geeigneten Landeplatzes führten jedoch zu einem allmählichen Zerfall der Kultur von Mingulay. Der Prozess der freiwilligen Evakuierung begann 1907, und Mingulay ist heute völlig verödet.
    Chorus
    Heel y'ho boys, let her go boys,
    bring her head round into the weather,
    Heel y'ho boys, let her go boys,
    Sailing homeward to Mingulay!
    What care we how white the Minch is
    What care we, for wind and weather?
    Let her go boys, every inch is,
    Sailing homeward to Mingulay!
    Wives are waiting, by the pier heads,
    Or looking seaward from the heather.
    Pull her head round, then you'll anchor
    Where the sun sets on Mingulay!
    Ships returning, heavy laden
    Mothers holding bairns a'cryin
    We'll return boys, when the sun sets
    We'll return home to Mingulay!
    #sea #choir #scottish #seashanty #folk #folksong

ความคิดเห็น • 2