50代で夢を叶えた同時通訳者ケンペネールしずこが質問にお答えします!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 13

  • @しゅう-h7d
    @しゅう-h7d 3 ปีที่แล้ว +2

    いい女や。ガッキーよりタイプ

  • @喜瀬春美
    @喜瀬春美 3 ปีที่แล้ว +1

    ブッシュ大統領、なかなか好人物ですねー🎵🍀心に残りました!😆

  • @木南敬子
    @木南敬子 4 ปีที่แล้ว +1

    ハワイも何回も聞かせていただましたがヨーロッパは初めてでした。有り難うございました。

  • @shsr-v1d
    @shsr-v1d 4 ปีที่แล้ว +2

    ありがとうございました!一つお聞きしたいですが、同時通訳者になるまで一番工夫されたことはなんだったのでしょうか。

    • @english4290
      @english4290  4 ปีที่แล้ว +1

      コメントありがとうございます!次回のライブで回答致します!😉12/26(土)14:00~です!

  • @Alliesjapanlife
    @Alliesjapanlife 4 ปีที่แล้ว +3

    こんにちは!Subscribe しました:) 将来翻訳やローカライズ、通訳のお仕事がしたくて23歳で働いていた所をやめて去年のクリスマスにアメリカに来て今お勉強中です。ですが、日本に戻る頃には25歳になっていて未経験でもお仕事見つかるかとても不安です。何も経験の無い私ですがアピールできる様にTOEICを受けたり翻訳コンテストを受けようと思っています。今からでも遅くないでしょうか。

    • @english4290
      @english4290  4 ปีที่แล้ว +2

      今週土曜日のライブにて直接お答えさせていただきますね!

  • @島康紀
    @島康紀 9 หลายเดือนก่อน

    今日初めて動画を見せて頂きました。私も「英語を使って何かをしたい」とは思うものの、その先が中々明確に出来ず、AI英会話も、TOEICの勉強も中途半端になりつつありました。
    そんな時に、今日の大谷翔平選手の奥様の電撃発表の記事を見て、別写真に映る水原一平通訳と奥様の写真を見て「49から介護界で同時通訳を目指すのって無謀なのかな。」とふと考えました。
    そういう考えはやはり無謀というか甘いのでしょうか?
    あと、よろしければ、通訳になられるにあたってされた学習など教えて頂けると幸いです。
    因みに今の英語のスキルはTOEIC L&Rテストで630点レベルです。💦

  • @FRENCHN_Frenchcore
    @FRENCHN_Frenchcore 4 ปีที่แล้ว +4

    正直クソみたいな広告詐欺だと思ったけど、普通に英語について分かりやすく語っててビックリ…!!疑ってごめんなさい。

  • @jmaria2711
    @jmaria2711 4 ปีที่แล้ว +1

    50歳を超えられてもお綺麗ですが、何か肌のお手入れなど特別何かされてるとか教えていただけるとありがたいです。

  • @Msfuwafuwa
    @Msfuwafuwa 3 ปีที่แล้ว

    同時通訳されている動画を見たいです。

  • @松本光史-m2c
    @松本光史-m2c 4 ปีที่แล้ว +3

    なるほどですね って言い方 個人的には好きではありません 笑