It Frysk komt krekt, dêrom is it gjin dialekt | EMIGREARJE NEI FRYSLAN

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 12

  • @ariisu40
    @ariisu40 3 หลายเดือนก่อน +1

    Frisian is what my grandparents spoke with they came to the States after the war. Sadly, they are both no longer with us, but I hope to learn Frisian on my own and do my heritage proud.
    I hope to get to Friesland to see it and meet family members there.

  • @Vancha112
    @Vancha112 3 หลายเดือนก่อน +4

    Moai man, sa kinne we wol mear ha. Leuk stikje.

  • @baukjebeitsma2182
    @baukjebeitsma2182 3 หลายเดือนก่อน +1

    Leuk filmke!

  • @cecile.v.b7139
    @cecile.v.b7139 3 หลายเดือนก่อน +1

    Ik woon in de stad groningen en in de winkels hoor ik geregelt fries en ik voel me dan zeer ongemakkelijk ....
    Maar dat heb ik ook een beetje met gronings maar ben daar meer aangewend.
    Ik ben zeer geïnteresseerd in taal en ik denk nu aan Twarres en De kast die ik zeer kan waarderen waarschijnlijk zit er ook een stukje onbekend maakt onbemind deel in....
    Ik zou me graag willen verdiepen in het fries en wie weet het leren spreken.

    • @markuserikssen
      @markuserikssen 3 หลายเดือนก่อน

      Waarom voel je je daar ongemakkelijk bij?

    • @schapenboer
      @schapenboer 3 หลายเดือนก่อน

      @@markuserikssen blijft een mooi taaltje dat Zweeds

  • @schapenboer
    @schapenboer 3 หลายเดือนก่อน +2

    Sterkte met die stuggen

    • @markuserikssen
      @markuserikssen 3 หลายเดือนก่อน

      Sterkte met jezelf, zuurpruim.

    • @schapenboer
      @schapenboer 3 หลายเดือนก่อน

      @@markuserikssen dankjewel beste man

    • @JakobKlimstra
      @JakobKlimstra 3 หลายเดือนก่อน

      Ik rûk jir jaloezie!

  • @frederiekbiesma
    @frederiekbiesma 3 หลายเดือนก่อน

    moederstaal

    • @schapenboer
      @schapenboer 3 หลายเดือนก่อน

      @@frederiekbiesma geeft niet jullie kunnen er niks aan doen.