hal min mugheethi li min ba’ath fi nafsin min huznin wa min asa qad awal al’umru fi sayil harami fi al-subhi wa fi al-masaa’ fi tarki al awla maqtu al-mawla li al-qalbi alladhi qasa laakin al-Bari li al-munadi mana nooran fi al-qalbi rasa Can anyone save me from my soul’s grieving and regret? My life is past, spent on forbidden things from morning to night Leaving what is right brings the Lord’s anger on the hard heart But now the Creator has blessed the petitioner with a light in the soul Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya kashiha al-muhibbi kam talumuni ala hal al gharam wal ishqu sirru al qalbi dhada li lanahu ila al-mustaham man dhaqa khamra al-ashiqeena dhaqa a’3dhaba al-mudam hadha sirati mustaqeeman laa yunalu bi fani al-kalam O reproacher of the lover, you blame me much for this passion! But passion is the heart’s secret, known only to lovers Whoever tastes the lovers’ drink has tasted the sweetest wine This is my path, straight, unreached by artful words Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa sara fi laylati al-isra’ee dhahiran bi ‘alami al-khafa Danaa min rabbi al-arshi hatana la min atayahu al-awfa ma zarat aynu al mustafa fa kanat ‘ahdan wa wafa hadha al-nabi adrik bihi nawaal man wa manazil al-safa On the eve of ascension he rose, apparent in the hidden world So near he drew to the throne’s Lord, that he gained His fullest gift The Chosen One’s eye swerved not; it was both promise and fulfilment This is the Prophet, by him attain to degrees of purity! Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Shafi’ee ‘inda hauli al-hashri rafi’an li ghayati al-amal Tara al-baraya kubran shu’than khaufuhum min ru’yati al-amal La ghautha ‘inda dhaqa al-khauf fi heena tanqadi al-ajal ila bi man alayhi man al-maula bi qabooli wa al-kamal The mediator at the temporal gathering, raised to the limit of hope You will see creation in great disorder (out of) fear from the vision of (their) actions No help from the taste of fear (will come) until the appointed examination Except for the one who has been gifted by the Master with acceptance and perfection Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Only love and respect for Shaykh Abdal Murad for the sake of Allah and His beloved, our beloved Sayyidina Habibullah Muhammad Sallallahu alayhi wa alihi wa sallim.
Salam, could someone give us some information about the origin of this qasida, if it is ancient or contemporary, perhaps composed by Shaykh Abdal Hakim Murad himself?
@@alexandervezina772 He may have composed the words, Allahu A'lam. But the melody is from an older British Christian hymn (The Good Old Way), ma sha' Allah he redirected it back to Tawhid.
This is the Arabic original lyrics هل من مغيث لي مما في النفس من حزن و من اسى قد ولى العمر في السعي الحرام في الصبح و في المسا في ترك الاوْلى مقت المولى للقلب الذي قسى لكن الباري للمنادين من نَنُوْرا في القلب رسا يا كاشح المحب كم تلومني على هذا الغرام والعشق سر القلب لا دليل له الا المستهام من ذاق خمر العاشقين ذاق اطيب المدام هذا صراطي مستقيما لا ينال بفن الكلام سرى في ليلة الإسراء ظاهرًا بعالم الخفاء دنا من رب العرش حتى نال من عطاياه الاوفى ما زاغت عين المصطفى فكانت عهدا ووفا هذا النبي ادرك به نوالا و منازل الصفا شفيعي عند هول الحشر رافعا لراية الآمال ترى البرايا غبرا شغثا خوفهم من رؤية الأعمال لا غوث عند ذاك الخوف حين تنقضي الآجال الا بمن عليه من المولى بالقبول و الكمال
Love from an Egyptian heart in Canada ♥️
hal min mugheethi li min ba’ath fi nafsin min huznin wa min asa
qad awal al’umru fi sayil harami fi al-subhi wa fi al-masaa’
fi tarki al awla maqtu al-mawla li al-qalbi alladhi qasa
laakin al-Bari li al-munadi mana
nooran fi al-qalbi rasa
Can anyone save me from my soul’s grieving and regret?
My life is past, spent on forbidden things from morning to night
Leaving what is right brings the Lord’s anger on the hard heart
But now the Creator has blessed the petitioner with a light in the soul
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya kashiha al-muhibbi kam talumuni ala hal al gharam
wal ishqu sirru al qalbi dhada li lanahu ila al-mustaham
man dhaqa khamra al-ashiqeena dhaqa a’3dhaba al-mudam
hadha sirati mustaqeeman laa yunalu bi fani al-kalam
O reproacher of the lover, you blame me much for this passion!
But passion is the heart’s secret, known only to lovers
Whoever tastes the lovers’ drink has tasted the sweetest wine
This is my path, straight, unreached by artful words
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
sara fi laylati al-isra’ee dhahiran bi ‘alami al-khafa
Danaa min rabbi al-arshi hatana la min atayahu al-awfa
ma zarat aynu al mustafa fa kanat ‘ahdan wa wafa
hadha al-nabi adrik bihi nawaal man wa manazil al-safa
On the eve of ascension he rose, apparent in the hidden world
So near he drew to the throne’s Lord, that he gained His fullest gift
The Chosen One’s eye swerved not; it was both promise and fulfilment
This is the Prophet, by him attain to degrees of purity!
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Shafi’ee ‘inda hauli al-hashri rafi’an li ghayati al-amal
Tara al-baraya kubran shu’than khaufuhum min ru’yati al-amal
La ghautha ‘inda dhaqa al-khauf fi heena tanqadi al-ajal
ila bi man alayhi man al-maula bi qabooli wa al-kamal
The mediator at the temporal gathering, raised to the limit of hope
You will see creation in great disorder (out of) fear from the vision of (their) actions
No help from the taste of fear (will come) until the appointed examination
Except for the one who has been gifted by the Master with acceptance and perfection
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Al Mustafa
Ya Rabbana Ya Maulana Salli ‘Ala Muhammad Mustafa
Thank you! JazakAllah
May Allah bless you.
Salaam and love from Mauritius.
Alhamdulillah.
Mashallah, sh Abdul Hakim is blessed and a blessing to seekers the world over , Allah preserve him and his family inshallah
Türkiye'den Esselamu Aleyküm. Emeklerinize sağlık, nefesinize bereket. Allah sizden razı olsun.
I love you my Muslim brothers and sisters. Support and love from Somalia 🇸🇴.
Sheikh has a really beautiful sense of recitation and melody, mashallah
Masaallah...
Only love and respect for Shaykh Abdal Murad for the sake of Allah and His beloved, our beloved Sayyidina Habibullah Muhammad Sallallahu alayhi wa alihi wa sallim.
Ma Sha Allah so Beautiful 🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻❤
ما شاء الله..🍀
My Allah bless you both beautiful Shaykhs ❤
This song is otherwise known as Na't Al-Baratina
Ameen Shukr Ameen. We enjoy these beautiful salawats on Prophet Muhammad SAWS. Every Nasheed is like salawat and a dzikr. MashAllah
Очень трогательно! БаракаЛлаху фикум!
Interesting, nasheed in Arabic but traditional English melody.
Can you give the name of specific melody he used please?
تبارك الله صلى الله عليه وسلم ❤❤
How beautiful is. Full of love and please 😢
has touched to my heart
Masha’ Allah
Mashallah! Allah bless you!
i have never seen shaikh murad's recitation before
Beautiful
ماشاء الله تبارك الله
MasaAllah 💙
Jazakallah
Allah bless you.
Mashallah
Çok güzelsiniz.Maşalllah
Awesome
Subhanallah
Māshā'Allāh
Mash’Allah
❤
Salam, could someone give us some information about the origin of this qasida, if it is ancient or contemporary, perhaps composed by Shaykh Abdal Hakim Murad himself?
It was composed by the Shaykh himself, if I'm not mistaken
@@alexandervezina772 He may have composed the words, Allahu A'lam. But the melody is from an older British Christian hymn (The Good Old Way), ma sha' Allah he redirected it back to Tawhid.
MaşaAllah kardeşlerim.
Lovely
💞👍💓
🇲🇾❤️❤️🇲🇾
❤️❤️❤️
لو سمحتم، أريد النص للقصيدة بالعربية.
Xode firsend nede zalima.
Amîn ya xwedê
from what instrument this musicM
Where are the lyrics from ?
This is the Arabic original lyrics
هل من مغيث لي مما في النفس من حزن و من اسى
قد ولى العمر في السعي الحرام في الصبح و في المسا
في ترك الاوْلى مقت المولى للقلب الذي قسى
لكن الباري للمنادين من نَنُوْرا في القلب رسا
يا كاشح المحب كم تلومني على هذا الغرام
والعشق سر القلب لا دليل له الا المستهام
من ذاق خمر العاشقين ذاق اطيب المدام
هذا صراطي مستقيما لا ينال بفن الكلام
سرى في ليلة الإسراء ظاهرًا بعالم الخفاء
دنا من رب العرش حتى نال من عطاياه الاوفى
ما زاغت عين المصطفى فكانت عهدا ووفا
هذا النبي ادرك به نوالا و منازل الصفا
شفيعي عند هول الحشر رافعا لراية الآمال
ترى البرايا غبرا شغثا خوفهم من رؤية الأعمال
لا غوث عند ذاك الخوف حين تنقضي الآجال
الا بمن عليه من المولى بالقبول و الكمال
@@hawilost can you give me transcription of this song, please? Sorry for my english
@@hawilost❤
@@hawilost❤
Can I have the lyrics?
Sözlerinin Türkçe anlamına nasıl ulaşabilirim? Çok çok güzel bir eser.
Where can I find the lyrics?
Cambridge
@@FinalBoss429?
@@Unknownman0001 I have no idea what I meant by that reading back on it 💀😭🤧
@@FinalBoss429 lol
Seems like a bit of Sufism , be careful