Lojban 3: Numbers

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 เม.ย. 2020
  • Lojban is a constructed language. One of its features that really attracted me was its unambiguous parsing when written or spoken. This means that it could be used as a natural human/machine interlingua.
    Part 3 goes into some of the number words and how to use them.
    Errata:
    7 is ze, not za.
    Also, "ci mi cu xabju le kumyzda" is actually reasonable. It means "Three of us live in the apartment".
    Digits reference: mw.lojban.org/papri/BPFK_Sect...
    Inexact numbers reference: mw.lojban.org/papri/BPFK_Sect...
    Constants reference: mw.lojban.org/papri/BPFK_Sect...
    How to really use lo and le: mw.lojban.org/papri/How_to_us...
    The Complete Lojban Language (1997): lojban.github.io/cll/
    Online dictionary: vlasisku.lojban.org/
    Online parser: lojban.github.io/ilmentufa/cam...
    Latest version of Lojban reference: mw.lojban.org/papri/Category:...

ความคิดเห็น • 16

  • @RobertBaruch
    @RobertBaruch  4 ปีที่แล้ว +11

    Of course there are some glaring mistakes in the titles, where I say one thing and typed another :(

    • @MajenkoTechnologies
      @MajenkoTechnologies 4 ปีที่แล้ว +2

      You're going to have fun doing the corrections video for this one...

    • @RobertBaruch
      @RobertBaruch  4 ปีที่แล้ว +5

      @@MajenkoTechnologies Eh, it's better than saying A, typing B, thinking C, but the correct thing is D.

  • @NoahNobody
    @NoahNobody 3 ปีที่แล้ว +2

    Nice course. Just getting back into Lojban after a couple of failed starts.

  • @keldwikchaldain9545
    @keldwikchaldain9545 4 ปีที่แล้ว +3

    ci mi xabju actually makes perfect sense, since 'mi' is both a personal pronoun and a group pronoun for those the speaker represents.

  • @ghoom
    @ghoom 4 ปีที่แล้ว +2

    I love the "no no no" part! 😂

  • @Liggliluff
    @Liggliluff 3 ปีที่แล้ว +3

    (2:20) So what's the Lojban equivalent to the Swedish "lagom"? ;)
    It's an amount that is not too little, nor too much, but it is also not perfect nor always enough. It's an amount that is determined to feel right and fitting.

    • @RobertBaruch
      @RobertBaruch  3 ปีที่แล้ว +1

      Not knowing Swedish, I can only go off your English definition. I'd probably try {mapti klani}, x1 is a fitting/appropriate/compatible type of amount. Can be shortened to {matlai}.

  • @erwanounn2209
    @erwanounn2209 4 ปีที่แล้ว

    NO MLATU CU MUPLI LO'I MLATU! SUTRA BINXO!

  • @acegravity5685
    @acegravity5685 4 ปีที่แล้ว +1

    would "lo pamoi mlatu" also work for "the first cat"?

    • @RobertBaruch
      @RobertBaruch  4 ปีที่แล้ว +1

      Hmm, the parser would treat pamoi mlatu as a tanru, so you'd get "first-type cats". Tanru are always ambiguous and it is up to context and both listener and speaker to determine what they mean. I would probably think that a "first type of cat" is a cat leader. Even though there's no such thing :)

    • @acegravity5685
      @acegravity5685 4 ปีที่แล้ว +1

      That makes sense, perhaps proto-cats. These videos are great, I've tried to learn Lojban for a while but could never get passed the basics before getting stuck on something, and these videos are very easy to digest and informative. I hope you keep up the good work

  • @Liggliluff
    @Liggliluff 3 ปีที่แล้ว +1

    When you say mlatu, it sounds more like /mlaːtʉ/ than /mlatu/. Because English /u/ is closer to [ʉ] than [u].

    • @RobertBaruch
      @RobertBaruch  3 ปีที่แล้ว +1

      Lojban sounds may be pronounced so that they are not mistaken for other sounds. I think [ʉ] qualifies :)

    • @johntp185
      @johntp185 2 ปีที่แล้ว

      Does using the English r work as well?