Перевод не предназначен для заучивания слов. Это просто для понимания общего смысла, хотя он тут, по сути, и не важен. Цель поэмы другая, поэтому всё происходящее и напоминает описание сна. А вообще я периодически упражняюсь в переводе небольших стихотворений в других заморских социальных сетях.
@@russian_arabist Вот именно!И не только я,все здесь удивлены,как я поняла)))Чтобы понять и полюбить как вы арабский язык нам всем,удивительно,но надо же было найти русского учителя.....
Здравствуйте.Меня зовут Мурад ( مراد).Я из Алжира.Я очень рад, что ты хорошо прочитал это стихотворение на арабском языке (صوت صفير البلبل). Спасибо большое за это видео .
Они пересекались. Не знаю относительно того, кто у кого учился. Мне попадалось высказывание Аль-Асмаи: "Я уточнял поэзию племени Хузайль у курайшитского юноши по имени Мухаммад ибн Идрис".
Спасибо! Чуть больше месяца, но делал это спокойно без спешки, повторяя каждый день и занимаясь своими делами. Паралельно переводил её и разбирал. Заучить её не сложно, у неё красивая ритмика.
Перевод не предназначен для заучивания слов. Это просто для понимания общего смысла, хотя он тут, по сути, и не важен. Цель поэмы другая, поэтому всё происходящее и напоминает описание сна. А вообще я периодически упражняюсь в переводе небольших стихотворений в других заморских социальных сетях.
Действительно,все сон и все напоминает описание происходящего...
Низар Каббани,где можно почитать перевод его стихов на русском?
Дайте ссылочку❤
@@olgakhader369 , к сожалению, не знаю. Не знаком с его творчеством
@@russian_arabist
Его произведения входят в школьную программу(не все))))
@@olgakhader369 , так я ж не в арабской школе обучался)
@@russian_arabist Вот именно!И не только я,все здесь удивлены,как я поняла)))Чтобы понять и полюбить как вы арабский язык нам всем,удивительно,но надо же было найти русского учителя.....
Как же красив арабский язык!
Классно🙂!Аж дух захватывает!
Рад, что понравилось!
👏👏👏👏👏Очень круто! Как красиво. Арабский язык совершенный!
Ма шааЛлах . Я в восторге. Спасибо
Если видео понравилось, не забывайте ставить лайки и комментировать
Здравствуйте.Меня зовут Мурад ( مراد).Я из Алжира.Я очень рад, что ты хорошо прочитал это стихотворение на арабском языке (صوت صفير البلبل). Спасибо большое за это видео .
Приветствую, Мурад! Спасибо за внимание и обратную связь!
@@russian_arabist почему вы не переводите арабскую поэзию на русском языке ?
@@МурадАбеидиа , иногда перевожу небольшие стихотворения в инсте
@@russian_arabist السلام عليكم
@@russian_arabist كيف يمكنني أن أتواصل معك
Маа шаа Аллах
جميل
شكرا
ما شاء الله شكرا يا أندريه هذا معلومات قيمة👍👍
شكرا جزيلا على كلماتك الطيبة
Ма шаа Аллах, брат Андрей!!!
Спасибо за обратную связь!
ماشاء الله
لقد شجعتنى على حفظها 😀
جميل! هذا هو المطلوب
Очень красиво!
Обожаю эту касыду). Кажется аль Асмаи был учеником имама Шафии
Они пересекались. Не знаю относительно того, кто у кого учился. Мне попадалось высказывание Аль-Асмаи: "Я уточнял поэзию племени Хузайль у курайшитского юноши по имени Мухаммад ибн Идрис".
👍🙏
Друзья! На арабском тоже субтитры есть с огласовками. Также в описании смотрите или в инсте
هل يمكنني التواصل بك ؟
Если я бы жил с вами рядом я бы хотел учиться у вас
Только онлайн преподаю
@@russian_arabist и как узнать про курс?
@@Евгений-ы3ф8г , у меня нет курса, просто индивидуальные занятия. Все ссылки для связи в описании
Вау ..как интересно..а сколько времени ее учили вы???так классно зачитали
Спасибо! Чуть больше месяца, но делал это спокойно без спешки, повторяя каждый день и занимаясь своими делами. Паралельно переводил её и разбирал. Заучить её не сложно, у неё красивая ритмика.
@@russian_arabist если уж вам месяц )то что говорить о нас))а вообще учить это важно я понял.нет чюдес..шаг за шагом..до рефлекса